Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 106

Глава 8

— Учитывая все обстоятельства, мы не так уж и плохо вышли из положения, — сказал Главный администратор Кларен, еще раз пробегая магнитной указкой по экрану карманного компьютера, чтобы не пропустить ничего важного.

Чанне пришлось уронить голову на руки, чтобы спрятать зевок. Собрания были для Кларена просто хлебом насущным. Как только у него появлялась возможность представить на всеобщее обозрение свои графики и статистические данные, он надувался, как индюк «Просто как дурнушка, которую пригласил на танец самый симпатичный старшеклассник», — язвительно подумала Чанна.

— Мы потеряли около трех миллионов, — заметила она, потянувшись к графину с водой.

Два руководителя станционных служб одновременно бросились помогать: подобные проявления заботы уже начали тяготить Чанну. Планировалось начать собрание с делового завтрака: по всему столу были расставлены тарелки с закуской. Гаски тоже присутствовал, хоть и выглядел неважнецки — то ли после лечения, то ли после вечеринки. Он был не только прекрасным пилотом, но и представителем лётной службы, а после свалившейся на него популярности выглядел так, словно его только что переизбрали на новый срок.

Пэтси подпиливала ноготь.

— Кто-то же должен оплатить наши расходы, — заметила она. — К тому же мы заказали оборудование в «Накамури-Синг», а всем известно, что это совсем не благотворительная организация.

Гаски хмыкнул.

— Я командовал отрядом пилотов, которым нужно отремонтировать или заменить буксиры: ты сам мне это обещал, Симеон.

— Не я лично. Станция! — взорвался Симеон. Любой «мозг» страшно раздражали разговоры о деньгах: ему приходилось выплачивать колоссальную сумму, затраченную на его лечение, жизнеобеспечение и образование. — Никто не может сказать, что я не сделал всего, что было в моих силах, чтобы свести ущерб к минимуму. — Избежать потери буксиров было невозможно, и станция обязана компенсировать владельцам их стоимость. Кларен обязательно вытребует эту сумму у Ллойда, сославшись на форс-мажорные обстоятельства.

— Да, да, конечно, — пробормотал Кларен, делая себе пометку.

— Выплата остальных компенсаций, которые мы сегодня обсуждали, полностью опустошит фонд долгосрочных накоплений.

— Полностью? — безнадежно спросил Гаски.

— Да, полностью, — мрачно согласился Кларен.

— В лучшем случае, — моментально добавил Симеон.

— Потребовав компенсацию от Ллойда, — продолжал Гас, — мы столкнемся с бюрократами и устрашающей бюрократической системой бухгалтерии. С целой армией правительственных бюрократов-бухгалтеров с подкреплением из юристов.

— Все равно что летать с парализованной рукой на штурвале, — нараспев произнес Симеон.

— Нам остается только рассчитывать на их порядочность, благодушие и врожденное благородство, — съязвил Гас. Даже Кларен посмеялся над этими словами.

Чанна пожала плечами:

— Так что мы должны готовиться к обвинениям в ошибках в руководстве и требованиям выплатить стоимость каждой заклепки, болта и муфты под угрозой смертной казни. — Следующую фразу она нарочно произнесла в нос: — А разве вы не понимали, что вместо разгона за семнадцать секунд с тремя десятыми с таким же успехом можно было осуществить его за семнадцать и шесть десятых?

Глава администрации Кларен заверил их, что все бухгалтерские счета будут досконально проверены, все бланки заполнены надлежащим образом, отправлены вовремя и дойдут по назначению.

— Но я не отважусь гарантировать их немедленную оплату или даже оплату в ближайшем будущем, — сказал он, позволив себе едва заметно улыбнуться, — нам придется иметь дело с департаментами, в которых я не имею никакого влияния. Но обещаю сделать все, что от меня зависит.

За столом одобрительно зашумели.

— По крайней мере, — решительно заявила Чанна, — мы можем немедленно начать выплату компенсации частным лицам, понесшим ущерб в результате катастрофы, из фонда аварийных ситуаций, как оплатить и ремонтные работы, необходимые для нормального функционирования станции. А вы, Кларен, немедленно отправьте наши претензии страховым фирмам.





— Желаю удачи, — язвительно изрек один из владельцев горнодобывающей компании. — Насколько мне известно, они гораздо охотнее собирают взносы, чем выплачивают по собственным полисам.

Это вызвало новый взрыв хохота. Чанна повернулась к колонне Симеона:

— Что касается нанесенного станции ущерба, нет ли в договоре статьи, гарантирующей ее ремонт?

— Гм, — голография на миг застыла, но потом Симеон широко улыбнулся. — Да, действительно, при чрезвычайных обстоятельствах расходы на поддержание жизнедеятельности станции, как и спасение жизни и здоровья людей, по контракту должен оплачивать Ллойд. Возможно, мы даже покроем все свои затраты.

— Замечательно, — сказал Кларен, опять что-то набирая на своей клавиатуре.

— Ну ничего-то вы не понимаете. Если бы Симеон не устраивал все эти учебные тревоги, во время которых мы учились, когда возникла реальная угроза, множество людей кончили бы свои дни, как петухи в котле с кипятком. За это тебя нужно премировать, не забудь об этом.

— Премировать? Да-да, премировать! Замечательно. Очень уместное замечание, Пэтси, — обрадовался Симеон. — А чем дольше они проводились и чем лучше был подготовлен персонал, тем больше должен быть размер премии. Надо хорошенько тряхнуть их карманы, возьмем на заметку. Что меня действительно беспокоит: почему многие не знали, где им полагалось находиться. Я провожу учебные тревоги — хотя вы постоянно жалуетесь на это — для того, чтобы каждый усвоил, куда идти и что делать. В судовом журнале все расписано до мелочей, и какого черта они сломя голову мчались куда глаза глядят, натыкаясь на стены.

— Ах, Симеон, паникеры найдутся повсюду, — сказала Пэтси. — Однако большинство из нас были там, где положено. И Бог свидетель, мы все сделали, что от нас зависело, разве не так? — спросила она.

— Я склоняюсь к мысли, что мы должны простить их за трусость, — вставила Чанна. — Но, возможно, стоит следить за командирами отрядов, чтобы они попросту не ставили галочки напротив каждого имени в списке, не проверяя, все ли на месте и можно ли на них рассчитывать.

— Назначь им заместителей, — предложил Гас. — Если они настолько беспомощны, что не знают, куда и зачем идти, пусть вместе отвечают за действия подчиненных.

— Командиры нужны, это обязательно, — раздраженно заявил Чаундра.

— Коллективная ответственность! Замечательно, — язвительно выдал Симеон, — просто как в отношениях между «мозгом» и «телом».

Чей-то голос положил конец дискуссии.

— Пора прерваться на ленч, — сказал он. — Уже ровно час.

— Я только «за», — отозвалась Чанна. — Мне кажется, выслушивать рассказы наших гостей можно только на сытый желудок. Представители Флота считают, что они уже сочинили сказочку о своих зловещих приключениях, которую нам и поведают. Есть возражения? Объявляю перерыв.

«Это чуть-чуть отличается от вчерашнего ужина, а, счастье мое?» Симеон наблюдал, как Чанна пытается прожевать черствый бутерброд. Он надеялся, что она сравнит этот стол с тем, что устроил для нее Мартьян вчера вечером. Палубные продовольственные склады совсем не тянули на стандарты «Периметра», хотя Гас и заявил, что вчерашняя пицца там вполне сносная.

— Ну, Симеон, расскажи всем, что тебе известно о наших гостях, — попросил Гас.

Симеон сделал вид, что пытается прочистить горло.

— В базе данных они описываются как «сплоченная, связанная строгими обетами религиозная секта», — сказал он, — корни которой восходят к иудаизму, мистическому течению ислама и буддизму.

— Вау, — выпалила Пэтси, — язык сломаешь. Но в Бога-то они хотя бы верят?

Сидящие за столом обменялись удивленными взглядами, глубокомысленными кивками и озадаченно заохали.

— А может быть, они поклонялись улиткам, женились на своих сестрах или имели другие глупейшие генетические обычаи, — предположила Викерс. Начальница службы безопасности станции была невысокой, довольно плотной женщиной из Нового Ньюфаундленда. — Так ты говоришь, буддисты? Не удивительно, что они едва не разбили нас вдребезги. Подобные люди не слишком хорошо разбираются в механике.