Страница 3 из 67
− Переводи. − Сказал зверь.
− Это невозможно. − Ответила Талима.
− Почему невозможно?
− Их слова непереводимы.
− Ты не знаешь что они значат?
− Они значат нецензурную брань. Это слова, которые не говорят в приличном обществе. Говоря их они дают понять, что вы для них никто. Они не имеют ни капли уважения к вам и они унижают вас своими словами, потому что вы записывали это держа их в клетках.
− Откуда ты узнала, что они были в клетке? − Спросил зверь.
− Среди их слов есть вполне переводимые фрагменты, относящиеся именно к клетке, в которой они сидели.
− Они пытались говорить с клеткой?
− Ты на столько не разумны, что не понимаете что это значит? − Спросила Талима.
− По моему, твои слова выходят за всякие рамки! Ты пытаешься нас оскорблять?!
Талима несколько секунд сидела, а затем взглянула прямо на зверя.
− Я делаю это, дорогой мой, уже в течение нескольких часов подряд и еще никто из вас, таких умных благоразумных, не понял этого. − Проговорила она.
Зверь взвыл поняв что произошло. Талиму схватили и она оказалась в клетке напротив клетки с людьми. Ее бросили туда, закрыли на замок и оставили.
Талима поднялась и села. Она проводила взглядом уходивших зверей и вздохнула, когда они закрыли выход.
− Наконец то я от них избавилась. − Проговорила она.
− Заглохни, зверюга. − Сказал какой-то дентриец. Талима даже не повернулась к нему. Она отвернулась к стене, легла и быстро заснула.
Ее разбудил грохот решетки. Она поднялась и увидела зверя, принесшего еду людям. Через минуту он поставил миску и для Талимы. Она подошла к ней, понюхала похлебку и отошла.
− До чего же он глупый и неразумный зверь? − Проговорила она. Зверь, приносивший еду тут же вернулся и встал рядом. − Чего уставился? − Прорычала Талима.
− Ты не знаешь правил?
− Я никогда не сидела в клетках и никто никогда мне не объяснял правила этого сидения. И, тем более, еще не было ни одного глупца, который бы предлагал мне дерьмо в качестве еды. Не будь этой решетки, я бы тебя проучила как следует.
− Ты?! Да ты и пикнуть не успеешь, как я тебе глотку перегрызу!
− Ну-ну. Хвастун. − Проговорила Талима. − Ты храбер так говорить только из-за этой решетки. А сам врешь в наглую.
Зверю ударила кровь в глаза и он со злости открыл решетку и вскочил в клетку. Талима прыгнула вверх, зацепилась когтями за прутья вверху, выскочила из клетки и захлопнула решетку.
− Вай-вай-вай! Какая неразумная зверюга! − Завыла она. − Ну, так там тебе и место! Можешь есть свое дерьмо.
− А ну открой! − Завыл зверь.
Талима показала зверю ключ, а затем швырнула его через решетку к людям.
− Извини, у меня нечаянно получилось. − Сказала она. − Теперь тебе придется отдать мне остальные ключи, что бы я могла его достать.
− Тебе хватит и одного. − Ответил зверь.
− А ты не боишься, что я его потеряю? Я такая рассеянная.
− Не потеряешь. − Ответил зверь, протягивая ключ Талиме. Она взяла его и несколько секунд смотрела. − Ты чего ждешь? − Спросил зверь.
− Думаешь, а п олная дура? − Спросила она. − Вот ты явный идиот, каких свет не видел. Тебе придется отдать мне ключ и от выхода. Я схожу, приведу сюда кого нибудь, кто мне поможет удержать этих лысых обезьян. А то они меня разорвут на кусочки, если я открою клетку.
− Эй! Открывай! Мы тебя не тронем! − Выкрикнул кто-то из дентрийцев.
− Моя мама мне всегда говорила, что вероятность вранья в дентрийской речи очень и очень высока. Если ее перемножить на количество вас самих в клетке, получится очень неприличная цифра. Среди вас обязательно найдется идиот, которому захочется сделать со мной что нибудь нехорошее. Так что я не буду вас открывать. − Талима повернулась к зверю, сидевшему в клетке. − Ты мне ключик от выхода не дашь? − Спросила она.
− Не дам.
− Это очень неразумно. Я ведь тебя не открою. И вход сюда никто не откроет без ключа, так что придется нам сидеть здесь до тех пор пока кто-то не сдохнет. Если сдохну я, некому будет тебя открыть и тогда ты сдохнешь тоже. Если же сдохнешь ты, то я спокойно открою клетку и возьму у тебя все что захочу.
− Не возьмешь. Если я начну дохнуть, я проглочу все ключи.
− Тогда, я тебе прогрызу дырку в брюхе и вытащу их. Мои клыки не менее остры чем твои. Понял? Так что у тебя нет выбора, если ты не желаешь сдохнуть.
Зверь немного подумал, а затем протянул Талиме ключ от выхода.
− Иногда у тебя все же появляются проблески разума. − Сказала Талима и пошла к выходу.
Она не стала скрываться. Не стала бегать и явилась прямо в рубку, где зверь, командовавший кораблем, просто не нашел слов что бы что-то сказать, увидев ее. Талима прямо сказала что сделала с охранником и это вызвало довольно неожиданную реакцию зверей.
Они начали смеяться, а затем командир объявил Талиме, что она свободна и может возвращаться в свою каюту.
Неожиданно для себя, на следующее утро Талима ощутила себя з наменитостью. Когда она вышла утром, каждый зверь, проходивший мимо здоровался с ней, выражая свое уважение. В столовой ее пропустили на самое почетное место и дали лучшее мясо.
Талима еще плохо понимала почему так произошло, но услышанные ею разговоры сказали все. История в проученным охранником стала известна всем. Оказалось, что звери относились к подобным побегам вовсе не так как люди. Они считали, что тот кто не сумел удержать задержанного, сам должен понести его наказание. Случай же с Талимой был экстраординарным потому что она была явно слабее охранника физически.
Несколько дней все шло нормально. Но постепенно интерес к рыжему зверю иссяк и она вновь стала никому не интересна. И все же она была свободна.
В какой-то момент ей вспомнилась первая прогулка и Талима вновь отправилась по закоулкам, куда не ходили звери. Она ходила так несколько часов, осматривая коридоры и небольшие каюты. Было несколько странно видеть их. Они явно не предназначались людям и были малы для них.
Талима вновь ощутила запах человека. Он был достаточно сильным и четким. Она прошла по коридору и вошла в небольшую каюту.
Послышался крик и в Талиму полетела какая-то вещь. Она увернулась от нее. В углу сидел ребенок человека и кричал. Талима несколько секунд стояла, а затем села на пол.
Крик ребенка ослаб и он оставался на месте, продолжая хныкать. Талима раздумывала что спросить и не нашла ничего кроме…
− Как тебя зовут? − Спросила она.
Ребенок затих, затем стал смотреть по сторонам.
− Это я спросила. − Сказала Талима, когда он вновь смотрел на нее.
− Ты хочешь меня съесть? − Спросил тоненький голосок.
− Я не ем людей. − Ответила Талима. − Я сама человек.
− Как? Ты же…
− Меня заколдовали, вот я и выгляжу такой. − Сказала Талима, решив как-то заставить ребека верить себе.
− Это не правда. Колду нов не бывает.
− Очень даже бывают. − Ответила Талима. − Я сама немного могу колдовать, но я еще не могу вернуть себе вид человека такого же как ты. Хочешь, я покажу, в какого человека я могу прератиться? − Ребенок и боялся и хотел. − Смотри. − Сказала Талима и поднявшись переменилась, становясь женщиной с голубой кожей. − Если бы я была сильнее, я могла бы стать такой же как ты. − Сказала Талима. − А я не могу. И такой как сейчас мне быть тяжело, поэтому я и похожа на зверя. − Талима переменилась, вновь становясь зверем.
− Ты правда не съешь меня?
− Правда. − Ответила она. − Тебя как звать?
− Таро. А тебя?
− А меня Талима.
− Ты знаешь здесь все? − Спросил Таро.
− Не все, но я уже много знаю.
− Те звери еще здесь?
− Здесь. И здесь есть люди. Их всех держат в клетках.
− А тебя почему не посадили?
− Они не знали что со мной делать. То ли сажать, то ли не сажать. Я им немного подыграла и они меня не посадили.
− Как подыграла?
− Говорила как они и то что они хотели услышать.
− Значит, мне нельзя отсюда уходить.