Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 55



От дальней решетки послышался голос Клида:

— Они идут!

На каменистой почве отчетливо звучал стук копыт. Из прохода между двумя казармами показалась группа всадников. Хорошо одетые саймы, привыкшие приказывать другим и показывающие это своей внешностью.

Предводитель заметно отличался от свиты.

Среднего роста, далеко не молодой и как будто обычного смешанного расового происхождения. Но на этом его сходство с остальными кончалось. В руке он держал короткий парадный саймский хлыст, скорее хлыст для верховой езды, с украшенной драгоценными камнями рукоятью. Его черные сапоги были начищены до зеркального блеска. Бросающийся в глаза белый плащ падал на бока лошади волнами дорогого материала. Безупречно скроенный костюм создан не для защиты от непогоды, а для красоты. А несколько драгоценных украшений подобраны так, чтобы подчеркнуть консерватизм и богатство их владельца.

Но выделяла его не тщательно ухоженная внешность. И в грязных тряпках он точно так же производил бы впечатление. Блеск глаз, наклон головы, уверенное высокомерие спокойных координированных движений — все это присуще правящему монарху. Это лидер, который привлекает сторонников, готовых поддержать только победителя.

В короткий промежуток, пока всадники спешивались, Валлерой неожиданно увидел весь конфликт в совершенно новом свете. С одной стороны, Тектон, основанный на идеалах и личной преданности; с другой — джанкты, объединенные личной алчностью. Тектон строит общество из взаимозависимых, взаимнопереплетающихся единиц; общество джанктов состоит из взаимноотталкивающихся единиц, которые начинают расходиться в тот момент, когда слабеет соединяющая их сила.

Таким моментом послужит смерть Эндла. И Валлерой молча пообещал: таков будет второй вклад в смертный счет Фелехо амбров Зеора!

Вспышка ненависти, сопровождавшая эту клятву без слов, вызвала короткий взгляд предполагаемой жертвы. И все же, спешившись, Эндл сразу направился к Клиду.

Его искривленный в улыбке рот говорил о сознании своей победе. Эндл еще не успел сказать ни слова, а сердце Валлероя застыло. Новая вспышка гнева — еще один проницательный взгляд, завершившийся дьявольским хохотом.

— Сектуиб… амбров… Зеор… твой товарищ прав!

И снова смех, вежливый, но варварски торжествующий.

Валлерой подумал, что даже смех этого человека так же тщательно рассчитан, как его наружность. И все же не Эндл доминировал в этой сцене, а Клид. Пленник, закрытый в клетку, явно в руках безжалостных врагов, грязный, оборванный, разрываемый потребностью, проводник обладал спокойным достоинством, рядом с которым Эндл казался преувеличенно разряженным… как клоун, слишком неумелый, чтобы забавлять детей в Зеоре.

Эта конфронтация без слов — ничего более странного Валлерою не приходилось видеть. Позже, вспоминая, он пришел к выводу, что это было торжество сотрудничества над соперничеством. Клид был не один. Даже заключенный в клетку, он мог опираться на силы всего Тектона, тогда как Эндл мог рассчитывать только на свою самоуверенность. Но в тот момент Валлерой видел лишь, что невидимый источник силы Клида нарушил единство свиты Эндла. И это наблюдение вернуло Валлерою надежду.

Но ненадолго. Неловкий смех стих, искаженное улыбкой лицо застыло. Только губы двигались, произнося насмешливым тоном:

— Зеор мертв!

Валлерой догадывался, что на Клида подействовали не слова, а то эмоциональное содержание, которое стояло за ними. Слова могут быть блефом или хвастовством. Но проводник привык воспринимать эмоции. И никакой обычный сайм не мог его обмануть.

— Что это значит?

Вопрос был задан ровным, спокойным голосом, но одно это указывало, какой эмоциональный контроль стоит за этими словами.

И вот для Эндла наступил долгожданный момент победы. Он достал газету, развернул ее и поднял так, чтобы Клид мог прочитать. Это был специальный выпуск «Тектон Уикли».

«Вчера, — прочел Валлерой, — в общине Зеор умерла Енава амбров Зеор, жена сектуиба Клида Фарриса».

Остальное он не мог разглядеть, но Эндл досказал:

— У Енавы начались роды. Были осложнения. Так как тебя с ними не было, ей пытался помочь твой дед. — Он помолчал, чтобы усилить эффект. — Твоя жена, сын и дед мертвы. Вскоре ты последуешь за ними. Без предводителя Зеор… мертв!

Клид внешне никак на это не отреагировал, но, должно быть, последовала какая—то эмоциональная реакция, потому что Эндл снова рассмеялся. Однако этот смех оказался серьезной тактической ошибкой. Сузив глаза, проводник чуть сместил свой вес и ждал.

Вновь возникшее единство людей Эндла мгновенно распалось. Побежденный пленник по—прежнему доминировал над торжествующим победителем. Этого не могло быть, однако это было, и даже глухие к эмоциям джены не могли этого не заметить.



Смех стих на этот раз еще быстрей, и в наступившей тишине Клид сказал:

— Зеор — это не личность, а идея. Идеи нельзя уничтожить, убив разделяющих их людей. В Зеор — навсегда!

Сознавая, что победа от него ускользнула, Эндл выкрикнул:

— Извращенец!

В ответ Клид мягко улыбнулся, как будто Эндл произнес традиционную клятву Зеора. Эндл молча направился к Эйше, хлопая себя по ноге хлыстом, словно осматривая товар. Валлерой видел, как Эйша отскочила от рассерженного сайма. Она ни слова не поняла из сказанного, но большая часть коммуникации совершалась невербально и была ясна всем.

Чтобы скрыть свой страх, Валлерой крикнул:

— Это ты извращенец, ты трус! Слишком труслив, чтобы взять джена, которые не опоен и не боится тебя… — Валлерой помолчал, подбирая самые ядовитые слова, — потому что… ты боишься того, что сделает с тобой джен!

Эндл, глядя на Эйшу, застыл, словно не в силах посмотреть на обвинителя.

Валлерой презрительно насмехался:

— Или тебе нужен искусственно стимулированный страх джена, чтобы оживить твои вялые рефлексы… потому что на самом деле ты хочешь обратиться к проводнику!

— ЗАТКНИСЬ!

— Оставь ее в покое, извращенец, — с опасным хладнокровием продолжал Валлерой, — или я вырежу свои инициалы на твоих латералях!

Неожиданно сайм оставил Эйшу и повернулся к товарищу.

— Вот как! Наш храбрый товарищ хочет девушку себе! А наш тщеславный извращенец хочет своего товарища. Интересно было бы поместить девушку к извращенцу и посмотреть, что из этого выйдет… скажем… через три дня.

Валлерой выпалил:

— Клид не тронет ее. Она поможет ему, как мог бы помочь я.

— Вероятно, — с улыбкой сказал Эндл. — И точно таким же способом, как ты.

И в ответ на испытанное Валлероем удивление фыркнул:

— О да, мы все знаем о тебе, федеральный полицейский. И я лично проведу небольшое испытание, чтобы посмотреть, как много ты узнал от этого извращенца!

Саймский политик вернулся к своей лошади и картинно сел на нее. Мгновение спустя он исчез, презрительным жестом приказав следовать за собой даже охраннику на крыше клеток и подчеркивая тем самым свое презрение к пленникам.

Как только саймы исчезли из виду, все трое, до сих пор упорно остававшиеся на ногах, беспомощно упали — каждый по своей причине. Валлерой соскользнул на пол, чувствуя, что с него сорвали маскировку неуязвимости, забыв, что Эндл не может знать все его прошлое и никогда не поверит, как много на самом деле стало ему известно. Эйша добавила еще одно позорное поражение к длинному списку испытанного здесь. А Клид наконец позволил себе оплакать потерю троих наиболее близких ему людей.

Именно горестные звуки, которые издавал проводник, заставили Валлероя забыть о своих чувствах. Сухие рыдания мужественного человека, потерпевшего поражение, — такое не должен видеть даже самый близкий друг. Но избежать вмешательства было невозможно.

— Клид, послушайте. Он пришел, чтобы сломить вас… раздавить гордость Зеора. Не позволяйте нескольким словам принести ему победу! Заставьте его бороться за нее.

Рыдания продолжались, а Валлерой говорил и говорил — часами, как ему казалось, повторял то же самое снова и снова, формулировал по—разному, как только позволяло его владение саймским. Потом то же самое повторял по—английски, отчасти ради Эйши, отчасти чтобы выразиться точнее.