Страница 7 из 22
Сейчас девочка была совершенно счастлива. Да, скоро им придется вернуться в Англию, но пока она могла в полной мере насладиться обществом своей горячо любимой старшей сестры. Улыбка почти не сходила с ее личика, на щеках заиграл румянец.
Уборка превратилась для обеих в маленькое приключение. Они вымыли окна, вытерли пыль.
Карли очень нравилась эта игра по превращению заброшенного дома в уютное жилище.
И все же к концу второго дня они совершенно выбились из сил. Однако это была приятная усталость. Дженна убрала волосы наверх, чтобы они не мешались. То же сделала и Карли. Они стали похожи на двух горничных. И все время хихикали, когда смотрели друг на друга.
Сестры встали рядом и оглядели результаты своей работы. Они потрудились на славу! Дом было не узнать!
Кто-то любил этот дом и гордился им. Не удивительно, что под слоями грязи и пыли оказался очень милый и уютный особнячок.
— Ух, ты! Здорово! — восторженно воскликнула Карли.
— Да. Мы отлично поработали. Ты просто умница! — похвалила сестренку Дженна.
— Как ты думаешь, мистер Джексон вернется сегодня? — с любопытством спросила Карли.
— Может быть, — ответила Дженна так, словно ей было все равно.
Но на самом деле ей отчего-то очень хотелось, чтобы Райли поскорее приехал домой.
Солнце уже село, когда он вошел в дом… и застыл на месте. Все просто сияло чистотой! Столько раз он задумывался о ремонте, а дом всего лишь нуждался в хорошей уборке. Золотого цвета шторы отлично сочетались с обоями в светло-зеленых тонах. Стол, натертый до блеска, так и приглашал к обеду. Окна сверкали. А пахло… пахло домашними булочками!.. Как, недоумевал Райли, двум женщинам, одна из которых ребенок, удалось сделать все это? И где же они сами?
Откуда-то сзади он услышал веселый детский голосок и смех.
Райли подошел к душевой. Они обе весело плескались в ванной, смеялись и пели какую-то безумную песенку.
Как будто вернулся домой после тяжелого дня, пронеслось у него в голове. Детский смех и… Дженна…
Он представил ее обнаженное тело, по которому стекают капли ледяной воды, но тут же прогнал эту мысль.
— Достаточно, — раздался голос Дженны. — Вылезай из ванны! — сказала она. — Я не знаю, сколько там осталось воды. Вдруг…
— Много, — отозвался Райли. — Плескайтесь сколько угодно.
За дверью воцарилась тишина. Потом раздался веселый голос Карли:
— Мистер Джексон приехал, Дженна! Мистер Джексон дома! Мистер Джексон, мы купаемся! Мы здорово научились качать воду!
— Знаешь, использование детского труда преследуется законом, — пошутил он.
— Только не говори об этом Карли, — рассмеялась Дженна. И Райли это понравилось. Что-то внутри его проснулось. Давно он не испытывал такой теплоты по отношению к женщине. Он не мог отрицать, что Дженна нравится ему. Очень нравится.
— Мы выйдем через минуту! — крикнула она.
— И как вам только удалось сотворить из этого ветхого домишки такое сокровище? — подхватил ее настроение Райли.
— Мы все вычистили и вытерли пыль, — гордо сообщила Карли. Вода перестала литься. — Я и Дженна. Мы не любим пыль и грязь.
— Как ваши коровы?
— Лучше, — ответил Райли, чувствуя себя совсем по-домашнему. Как там жены спрашивают своих мужей? Как прошел день, милый? Так, кажется.
С появлением этих двоих что-то изменилось, подумал Райли. Но что?
Дверь ванной отворилась, и на пороге появились две совершенно одинаковые девушки. Только одна большая, а другая поменьше. Райли восхищенно смотрел на Дженну. Полотенце едва доходило ей до бедер, оно не скрывало ее длинных ног и приятных округлостей. Она выглядела так сексуально, что Райли некоторое время просто смотрел на нее, не в силах сказать ни слова.
— Тебе не верится? — игриво спросила Дженна.
— Ну… ммм… да.
— Так поверь.
— Но ты же дочь знаменитостей. Твой отец Чарлз Свенсон…
— Ага. Ему следовало бы приехать и помочь нам, но у папочки нет такой привычки. — Дженна посмотрела на смущенного Райли и улыбнулась. — Мы вынуждены попросить вас покинуть эту комнату, чтобы мы могли переодеться.
— Эээ… конечно… — пробормотал он и вышел.
А что еще ему оставалось делать?..
ГЛАВА ПЯТАЯ
Райли ругал себя за глупое поведение. Ему захотелось выпить, но в холодильнике не оказалось пива. Тогда он решил просто побродить по дому.
Комнаты стали неузнаваемы. Стулья, диваны — все так и приглашало удобно расположиться и отдохнуть. Но Райли не смел. После тяжелого рабочего дня он был весь в пыли и грязи.
— Душ свободен! — раздалось из кухни. Райли быстро направился туда.
Какие-то странные чувства зарождались в нем. Он никогда еще не испытывал подобного. Это волновало и радовало его одновременно.
Райли помылся и натянул джинсы. Он направился было на кухню, но потом решил надеть еще и футболку. Его смущала Дженна. Он не мог понять почему, но и отрицать это было бы бессмысленно.
Райли вошел в кухню и замер. Его взору предстало великолепное зрелище! Дженна и Карли выглядели потрясающе! Карли в своем желтом платьице была похожа на маленькую фею, а Дженна…
Райли не мог оторвать от нее глаз. Светло-зеленое платье струилось по ее телу, подчеркивая каждый изгиб. Плечи и руки были открыты. И хотя такое платье можно было купить в любом магазине, ей оно придавало какой-то особый шарм.
Дженна не накрасилась. В приглушенном свете лицо ее казалось по-детски невинным. Она была совсем не похожа ни на дочь знаменитостей, ни на тех женщин, которые обычно окружали Райли.
Он все смотрел и смотрел на нее. У него даже дыхание перехватило.
— Вы думаете о том, какие мы милые? — непосредственно поинтересовалась Карли. Дженна оторвалась от своего занятия, посмотрела на Райли и улыбнулась. Он нервно облизал внезапно пересохшие губы.
— Конечно, он та к думает, дорогая. Мы в своих парадных платьях, мистер Джексон, — пояснила девушка.
— Ммм… у нас сегодня праздник?..
— У Карли день рождения. И хотя он еще только предстоит, мы решили отпраздновать его сегодня.
— Правда?
— Ага. Мы нашли свечи, когда убирались и вспомнили, что свой шестой день рождения Карли проведет в школе. Мы не сможем отпраздновать его вместе. Карли расстроилась, и я решила, что не произойдет ничего страшного, если вместо десятого июня мы перенесем праздник на десятое марта.
— Так, так, так, — улыбнулся Райли. — Значит, я пришел как раз вовремя!
— Ты можешь ничего мне не дарить, — добавила Карли. — Ведь это мой ненастоящий день рождения. Хотя Дженна испекла торт.
— Торт! Ммм… великолепно! — Райли сел за стол рядом с Карли и заговорщически прошептал:
— Пахнет вкусно. Что это?
— Дженна сказала, что это сюрприз. Когда мы убирались на кухне, то нашли много всего. Из муки, сахара, яиц и какао Дженна сделала шоколадный торт. Но мы нашли еще и другие продукты. Некоторые пришлось выбросить, потому что они испортились. А из остального Дженна решила приготовить запеканку. Такую ты больше нигде не попробуешь!
— Это точно, — усмехнулся Райли. — А что там насчет торта?
— Это не совсем торт, — призналась Дженна. — Но туда вполне можно поставить свечку.
— Свечку?..
— Я же говорила.
— Ах да, прости.
Их взгляды встретились. Воздух как будто заискрился.
— Хочешь посмотреть? — спросила Карли, первой нарушив тишину. Малышка подбежала к холодильнику и распахнула его.
«Торт» гордо стоял посредине. Хотя, как и говорила Дженна, это были всего лишь два коржа, политых глазурью из какао.
— Ты голоден? — участливо спросила Дженна. Он был так тронут ее заботой, что у него даже в горле пересохло.
— Я бы не отказался от пива.
— От пива растет живот, — захихикала Карли.
— Карли вытащила его из холодильника, потому что нам некуда было поставить торт, — призналась Дженна. — Но я все-таки поставила пару бутылок обратно.
— Спасибо, Дженна — улыбнулся Райли.