Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 65

Глава13

Тернер не знал, почему так долго оставался в Кенте. Двухдневная поездка быстро удлинилась, когда лорд Гарри решил, что желает приобрести собственность, и кроме этого, желает, устроить прием и присутствие его друзей было просто необходимо. Тернер не смог придумать предлога, чтобы вежливо отказаться. И честно говоря, он действительно не хотел уезжать, иначе пришлось бы вернуться в Лондон и мужественно выполнить свой долг.

Не то, чтобы он избегал женитьбы на Миранде. Как раз наоборот. Как только он примирился с мыслью о повторном браке, это перестало походить на ужасную судьбу.

Но, тем не менее, возвращаться не хотелось. Если бы он не умчался из города, приведя не слишком убедительное оправдание, то он, возможно, решил бы вопрос. Но чем больше он тянул, тем меньше ему хотелось думать об этой проблеме. Как же он объяснит свое отсутствие?

В общем, двухдневная поездка превратилась в недельный прием, что в свою очередь перетекло в двухнедельное мероприятие с охотой, гонками и большим количеством свободных женщин, которым предоставили «карт бланш». Тернер боялся воспользоваться последним. Он мог бы уклониться от ответственности перед Мирандой, но тем нее менее оставался верен ее.

Затем в Кент приехал Уинстон и продолжил развлекаться с такой энергий, что Тернер почувствовал себя обязанным остаться и по-братски проследить за ним. Это заняло еще две недели его времени, которое он с удовольствием потратил, поскольку все эти причины успокаивали чувство вины, которое он испытывал. Действительно, разве мог он оставить своего младшего брата? Если бы он отпустил его одного, то бедный мальчик, вероятно, закончил бы острым приступом французской болезни.

Наконец, он понял, что не может больше откладывать неизбежное, и вернулся в Лондон, чувствуя себя задницей. Миранда, наверное, кипятится. Для него было бы большой удачей, если бы она согласилась выйти за него. Итак, испытывая небольшой трепет, он прошагал к дому родителей и вошел в парадный холл.

Перед ним незамедлительно материализовался дворецкий.

—Хантли. — приветственно произнес Тернер. — Мисс Чивер дома? Или сестра?

—Нет, милорд.

—Хмм. И когда ожидается их возвращение.

—Не знаю, милорд.

—К обеду? Или к ужину?

—Полагаю, не в ближайшие несколько недель.

—Несколько недель. — Этого Тернер не ожидал. — Где они, черт возьми?

Хантли напрягся услышав ругательство.

— В Шотландии, милорд.

— В Шотландии? — Дьявол! Что, черт возьми, они там делают? У Миранды были родственники в Эдинбурге, но если у нее и были планы их посетить, то его она об этом не уведомила.

Минутку, Миранда не была обещана никакому шотландскому джентльмену, который был связан с ее бабушкой и дедушкой, ведь так? Кто-нибудь, конечно, сказал бы ему, если бы это имело место быть. Миранда, например. И Бог свидетель, что Оливия не умела хранить секреты.

Тернер зашагал к лестнице и начал кричать.

—Мама! Мама! — Он повернулся к Хантли. — Надеюсь, моя мать не понеслась также во весь опор в Шотландию.

—Нет, она дома, милорд.

Леди Ридланд поспешно спустилась вниз.

—В чем дело? Где ты был? Ты уехал в Кент, ничего мне не сказав.

—Почему Оливия и Миранда в Шотландии?

Леди Ридланд в удивлении подняла брови.

— Кто-то из семьи болен. Из семьи Миранды.

Тернер не нуждался в уточнении того, что было более чем очевидно, поскольку у Бивилстоков нет никаких родственников в Шотландии.

—И Оливия поехала с ней?

—Ну, они очень близки, ты же знаешь.

—Когда они вернутся назад?

—Я не могу ничего сказать о Миранде, но я написала Оливии, настаивая, чтобы она вернулась. Она прибудет через пару дней.

—Хорошо. — Проворчал Тернер.

—Уверена, что она будет рада твоей братской привязанности.

Тернер сузил глаза. Не послышался ли ему намек на сарказм в голосе матери. Он не был в этом уверен.

— Скоро увидимся, мама.

—Хорошо. О! Тернер?

—Да.

—Почему ты не проводишь больше времени со своим камердинером. Ты выглядишь оборванным.

Тернер зарычал, выходя из дома.

Два дня спустя, Тернеру сообщили, что его сестра возвратилась в Лондон. Тернер помчался домой, чтобы немедленно ее увидеть. Если и было что-то, что он ненавидел, так это — ожидание.

И если было что-то, что он ненавидел еще больше, так это чувство вины.

И он чувствовал себя чертовски виноватым в том, что заставил ждать Миранду больше шести недель.

Оливия была в своей спальне, когда он прибыл. И вместо того, чтобы подождать ее в гостиной, Тернер помчался наверх и постучал в дверь.

—Тернер! — воскликнула Оливия. — Боже мой! Что ты здесь делаешь?

—Действительно, что, Оливия? Кажется, я здесь живу. Помнишь?

—Да, да, конечно. — Оливия улыбнулась и села отступая. — И чему я обязана этому удовольствию?





Тернер открыл рот и затем закрыл его, будучи неуверен, о чем спросить. Он не мог просто подойти к ней и сказать: « Я соблазнил твою подругу и теперь должен поступить правильно. Теперь мне нужно найти ее в доме у бабушки и дедушки, в то время как один из них болен».

Тернер снова открыл рот.

—Да, Тернер.

И закрыл, чувствуя себя дураком.

—Ты хотел о чем-то спросить меня?

—Как Шотландия? — выдавил он из себя.

—Прекрасно. Ты когда-нибудь был там?

—Нет. А Миранда?

Оливия заколебалась перед ответом.

—Она в порядке. Она посылает привет.

Так или иначе, Тернер в этом засомневался. Он вздохнул. Он должен был подойти к этой теме осторожно.

—Она в хорошем расположении духа?

—Хмм, да. Да.

—Она не расстроена, что пропустила остальную часть сезона?

—Нет, конечно, нет. Она никогда не наслаждалась ним, с самого начала. Ты же знаешь это?

—Правда. — Он отвернулся и оказался перед окном, отбивая рукой нервный такт. — Она скоро вернется?

—Полагаю, она пробудет там еще несколько месяцев.

—Выходит, ее бабушка серьезно больна.

—Да.

—Я должен буду послать свои соболезнования.

—До этого не дойдет. — Сказала Оливия быстро. — Доктор сказал, что потребуется время, Хмм, по крайней мере, полгода, возможно чуть больше. Но он думает, что она выздоровеет.

—Понятно. И что это за болезнь?

—Женские проблемы. — Сказала Оливия, ее голос стал немного дерзким.

Тернер поднял брови. Женские проблемы у бабушки. Как интригующе. И подозрительно. Тернер обернулся.

—Надеюсь, это не заразно. Не хотел бы видеть Миранду заболевшей.

—О, нет. Эээ, болезнь не распространяется при общении, — Тернер не сводил тяжелого взгляда с ее лица, она добавила. — Только посмотри на меня. Я была там более двух недель и здорова как лошадь.

—Ты — да. Но хочу сказать, что волнуюсь о Миранде.

—О, нет. Ты не должен, — настаивала Оливия. — Она в порядке. Правда.

Тернер сузил глаза. Щеки его сестры стали розовыми.

—Ты что-то не договариваешь.

—Я…я не знаю, о чем ты говоришь. — Оливия запнулась. — И почему ты задаешь так много вопросов о Миранде.

—Она мой хороший друг, — ответил он мягко. — И я предлагаю сказать мне правду.

Оливия метнулась к другому краю кровати, когда он шагнул к ней.

—Я не знаю, о чем ты говоришь.

— Это связано с каким-то мужчиной, — потребовал он. — Да? Это поэтому вы придумали невероятную сказку о больном родственнике.

—Это не сказка, — выпалила она.

—Скажи мне правду.

Она сжала губы.

—Оливия. — Сверлил он ее хищным взглядом.

—Тернер, — ее голос стал пронзительным. — Я не люблю этот твой взгляд. Я позову маму.

—Мама не доходит мне и до плеча. И она не сможет помешать задушить глупого ребенка.

—Тернер, ты с ума сошел.

—Кто он?

—Я не знаю, — вспыхнула она. — Я не знаю.

—Значит, есть кто-то.

—Да! Нет! Никого нет!