Страница 65 из 65
— О, Тернер, и я люблю тебя. Ты ведь знаешь это, правда?
Он кивнул.
— И я благодарю тебя за это. Это самый драгоценный подарок, который я когда-либо получал.
— Мы будем счастливы, правда ведь? — она робко улыбнулась ему.
— Без сомненья, любимая, без сомненья.
— И у нас будут еще дети?
Выражение его лица стало строгим.
— Только при условии, что ты не будешь меня так пугать. Кроме того, лучший способ избежать появления детей — воздержание, а я не думаю, что буду в состоянии это выдержать.
Она покраснела, но все же сказала:
— Хорошо.
Он склонился к ней и поцеловал ее таким страстным поцелуем, на какой только мог решиться.
— Тебе нужно еще отдыхать, — сказал он, с трудом отрываясь от нее.
— Нет, нет. Пожалуйста, не уходи. Я совсем не устала.
— Ты уверена?
Какое счастье было знать, что кто-то о ней так заботится.
— Да, уверена. Но я хочу, чтобы ты принес мне кое-что. Ты не возражаешь?
— Конечно, нет. Что это?
Она показала рукой:
— Там, на моем столе в гостиной лежит обитая зеленым шелком шкатулка. В ней ключ.
Тернер вопросительно приподнял брови, но вышел в гостиную.
— Зеленая шкатулка, — уточнил он.
— Да.
—Вот он, — он вернулся в спальню, держа ключ.
— Хорошо. Теперь, если ты вернешься к моему столу, то найдешь там большую деревянную коробку в ящике с приданым.
Тернер вышел обратно в гостиную.
— Боже, какой тяжелый. Что здесь у тебя? Камни?
— Книги.
— Книги? Что за книги могут быть настолько драгоценны, что должны быть заперты на ключ?
— Это мои дневники.
Он вновь вошел в спальню, обеими руками держа деревянную коробку.
— Ты ведешь дневник? Не знал об этом.
— Ты сам мне это посоветовал.
Он обернулся.
— Не было такого.
— Было. В тот день, когда мы встретились в первый раз. Я рассказала тебе о Фионе Беннет и о том, какой гадкой она была, и ты подсказал мне завести дневник.
— Я это сделал?
— Угу. И я точно помню, что ты сказал мне. Я спросила тебя, зачем мне нужен дневник, а ты ответил: «Поскольку, когда ты превратишься в себя, и станешь столь же красива, как уже умна, то сможешь в любой момент заглянуть в свой дневник и понять, как глупы такие девочки, как Фиона Беннет. И посмеешься, когда вспомнишь, что мама говорила, что твои ноги выросли из плеч. И, может быть, с улыбкой вспомнишь обо мне и сегодняшнем, таком интересном, разговоре».
Он потрясенно уставился на нее, смутно припоминая тот день.
— И ты сказала, что всегда будешь вспоминать обо мне с улыбкой.
Она кивнула.
— Я запомнила то, что ты сказал дословно. Это была самая хорошая вещь, которую кто-либо мне говорил.
— Бог мой, Миранда, — сказал он с благоговением. — Ты действительно любишь меня, правда?
Она кивнула.
— С того самого дня. Принеси мне коробку.
Он поставил ящик на кровать и вручил ей ключ. Она открыла ее и вытащила несколько книжиц. Некоторые были в кожаном переплете, некоторые обтянуты девичьей цветастой тканью, наконец, она достала самый простой блокнот, вроде тех, что были у него, когда он еще учился.
— Этот был первым, — сказала она, осторожно открывая дневник, — Я действительно любила тебя все это время. Вот смотри.
Он глянул вниз на первую страницу.
2 Марта 1810
Сегодня я влюбилась.
Слезы брызнули у него из глаз.
— Я тоже, моя любовь. Я тоже.
Внимание! Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий. Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.