Страница 38 из 42
Чувство было такое, словно Ксавьера атаковали мириады бабочек. До чего же великолепное ощущение. В считанные секунды он затвердел от неимоверного желания. И тут же принялся развязывать пояс халата Летти.
— Ксавьер, я так люблю тебя. Пожалуйста, поверь мне.
— Я верю.
Он распахнул халат. Под халатом на ней была прозрачная персикового цвета ночная рубашка. Ксавьер понял, что видит одно из тех новых одеяний, что она купила в приданое.
В то время, когда он снимал с ее плеч халат, Летти занялась его ремнем. Он услужливо приподнял бедра, когда она стала неловко стягивать вниз брюки и трусы. Наконец, он остался только в одной расстегнутой белой рубашке. Он ощутил трепет, когда кончики ее пальцев прикоснулись к его самой интимной части. Ксавьер глубоко втянул воздух, с превеликим трудом контролируя яростное желание. От страсти в крови разлился жар.
— Черт побери, Летти. Ты не понимаешь, что творишь со мной.
— Рада, что ты хочешь меня, — шептала она. — Было время, когда я не была в этом уверена.
— Сейчас-то ты лучше осведомлена, не так ли? — прорычал он. Наконец, он стащил ее халат окончательно. Затем переместился так, что растянулся во всю длину на кровати. А следом потянул за собой Летти и уложил ее поверх себя. Подол ее ночной рубашки обернулся вокруг его твердого тела. — Покажи, как ты любишь меня, милая.
Он обхватил ее лицо ладонями, наклонил к себе и поцеловал глубоко и страстно.
— Покажи, как сильно хочешь меня.
— Да. Да, любовь моя.
Она со всем искренним желанием вернула ему поцелуй, руками касаясь его повсюду. В том, как она ласкала его, проглядывала какая-то подкупающая нежная дикость, словно она вела сражение за то, чтобы доставить ему удовольствие.
Ксавьер купался в этом водопаде женственной чувственности, который проливался на него. Он ощущал, как невесомая ткань ее рубашки, соблазнительно дразня, скользит по внутренней стороне его ног. Бедра Летти примостились рядом. Ее обнаженная ножка скользила по его икре. Язык ее дерзко погружался в его рот.
Ксавьер смутно осознавал раздражающее сияние оранжевых неоновых огней, освещающее кровать. Время от времени в комнату проникал запашок жареных бифштексов. От проносящегося мимо по дороге транспорта доносился размеренный отдаленный шум моторов. Где-то дальнобойщик нажимал на гудок. В соседнем номере ревел телевизор.
Все это не имело значения. Единственное, что занимало его, это запах, вкус и ощущение женщины в его руках. И она любила его.
Он опустил руки и потянул вверх подол прозрачной рубашки, открывая гладкие ягодицы Летти, а затем обнажая ее талию. Потом взялся за шелковые бедра и развел их, так что она сидела на нем, широко расставив колени. Распластав на его груди ладони и, тем самым, удерживая равновесие, Летти тяжело дышала и смотрела на него сверху.
— Ксавьер?
Он улыбнулся, снял с нее очки и положил на комод рядом с кроватью. Затем медленно провел ладонями вдоль внутренней стороны ее ног до того места, где его ждало женственно влажное тепло. Когда пальцы его оказались внутри ее, Летти закрыла глаза и задрожала. Ее реакция обострила все его чувства.
— Летти, ты заставляешь меня ощущать себя самым могущественным человеком на земле.
Ксавьер осторожно приподнял ее, а затем легко опустил на свое тяжелое налитое мужское достоинство. Легкая паутина ночной рубашки пеной улеглась вокруг его бедер и заструилась поверх плоского живота.
Ксавьер толкнулся в нее снизу, медленно и уверенно наполняя собой.
Летти втянула воздух, приспосабливаясь к нему. Ксавьер упивался блаженством от ощущений, что накатывали на него. Ему пришлось стиснуть зубы, чтобы удержаться и сразу не кончить.
— Как это прекрасно — чувствовать тебя, — бормотал он, голос его охрип от страсти. — Так здорово.
Он попробовал приподнять бедра. И почувствовал, как мышцы ее сжались внутри по всей длине его члена. Голова его кружилась.
— О, Ксавьер, пожалуйста.
— Да, — бормотал он сквозь зубы. — Да.
Он задавал ритм, и Летти откликалась ему со всей душой. Ксавьер, закрыв глаза, входил в нее раз за разом.
Она не смогла сдержать крики и затрепетала в его объятиях. Он открыл глаза, чтобы полюбоваться игрой чувств на ее выразительном лице, когда наступило ее освобождение. И подумал, что не видел ничего более великолепного в своей жизни. Она любила его, хотя знала, что он убегает от прошлого, о котором он даже не смог ей поведать.
Она любила в нем все. И прошлое, и настоящее.
Он ощутил, как начали стихать отголоски ее нежного трепетного оргазма, и позволил себе прийти к финишу, войдя в нее как можно глубже в последний раз. И его гортанный, наполовину задохнувшийся вскрик смешался со звуками, доносящимися снаружи.
Ксавьер крепко обхватил обмякшую Летти руками и прижал к покрытой испариной груди. Когда позже он открыл глаза, то обнаружил, что пялится на светящиеся на стенах номера узоры, которые создавал неоновый оранжевый свет.
Ксавьер подумал, что в этих узорах можно увидеть его будущее и прошлое. И в первый раз они соединились вместе. Он чувствовал, что, наконец, это произошло, так как надо.
Летти заворочалась под одеялом, инстинктивно ища пальцем ноги мускулистую ногу Ксавьера. Не обнаружив ее, она пошарила рукой по подушке. И только потом услышала, что он с кем-то разговаривает. Поворочавшись среди простыней, она зевнула и позвала.
— Ксавьер?
— Я здесь милая. Подожди секунду.
Она открыла глаза и увидела, что он сидит за маленьким столиком и разговаривает по телефону. На нем были только брюки, грудь была голой. Волосы еще торчали во все стороны после сна. Он послал ей мимолетную интимную улыбку и вернулся к разговору.
— Правильно, все закончилось, Хоук. Оставь бедную Молли в покое. И не забудь, мы ждем тебя на свадьбу. — Ксавьер замолчал, слушая. — Чертовски верно. Все будет, как положено. А поскольку тебе предстоит быть шафером, ступай-ка лучше покупать смокинг. Что? Тебе лучше поверить. Первый класс, как всегда. Пока. Поговорим позже. Ксавьер положил телефонную трубку.
Летти не знала, что и думать по поводу таинственного разговора.
— Хоук? Как у Хоукбридж Инвестигейшн? Ксавьер, что здесь происходит?
Ксавьер откинулся на спинку стула, широко расставил ноги и стал пожирать ее глазами.
— Не двигайся. Через минуту я вернусь в постель, но прежде хочу насладиться твоим видом.
Она подняла руку.
— Оставь это, Августин. Что это был за звонок? Хоукбридж Инвестигейшн — это ведь агентство, которое ты нанял, чтобы проверить мою подноготную. У тебя какие-то отношения с типом, что звонил?
— Да.
— Ну? Почему ты вел с ним речь об одежде? Почему ты говоришь ему, кем бы он ни был, что у нас будет свадьба со всеми формальностями, как заведено?
— Потому что так и есть. Точно так, как я всегда и планировал. Человек, с которым я говорил, мой друг. Самый лучший из тех, что у меня есть. Его фамилия Хоукбридж, но все зовут его Хоуком.
— Ты говорил что-то насчет того, чтобы оставить в покое Молли. Это он терроризирует Молли через компьютер?
— Он только пытался придержать ее, пока я улаживал свои дела. — Ксавьер удовлетворенно улыбнулся. — Впрочем, мы ведь все уладили, не так ли?
По мере того, как у Летти поднимались в душе смутные подозрения, она все больше хмурилась.
— Ксавьер, ты что, играешь со мной в какие-то игры?
— Не совсем. Ладно, возможно. В некоторой степени. Это немного трудно объяснить, Летти. Но я попытаюсь сделать это за завтраком.
Она дотянулась до очков и надела их. Ее интуиция подсказывала ей, что здесь что-то не так.
— Объясни сейчас, пожалуйста.
Ксавьер лениво усмехнулся.
— Лучше я подожду. У меня на примете сейчас более интересные вещи.
Он встал и щелкнул застежкой брюк.
Летти насторожилась.
— Сядь, пожалуйста. Я хочу, чтобы ты объяснил немедленно, Ксавьер. Не люблю ощущение, что за моей спиной что-то творится.