Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 57

От удивления Марси чуть не выронила банку пива. Она кашлянула, чтобы скрыть свое замешательство.

– У каждого человека должно быть нечто такое, что он обожает.

– Моей жене тоже нравилось печь, – задумчиво обронил Сэм. – Печенье, пирожки, торты. Лора обожала делать все это.

Пола тут же переключила внимание на Сэма:

– А что из выпечки вам нравится больше всего?

Марси опустила голову и принялась внимательно рассматривать банку с пивом. Она сделала только два глотка и, разумеется, не была пьяна. Но в таком случае, что она делала на этом пикнике? Неужели она собирается провести весь субботний вечер, разговаривая о пирогах?

Не колеблясь ни секунды, Сэм сказал:

– Яблочная шарлотка.

– Я приготовлю ее специально для вас к обеду в четверг, – торжественно объявила Пола.

Марси похолодела. Ее взгляд остановился на Сэме, потом переместился на Полу, затем снова вернулся к Сэму. Оказывается, они уже договорились о следующей встрече?

– Я не знала, что вы встречаетесь.

– Мы не встречаемся, – проговорил Сэм, и на его лице появилось искреннее удивление. – Пола пригласила нас с Ферн в четверг на обед. Это что-то вроде добро-пожаловать-в-город.

– Понимаете, Сэм хочет найти для своей дочери хороших приятелей, с которыми она могла бы проводить время. Ведь до начала учебного года еще целых три месяца, – с воодушевлением сказала Пола. – Мой сын Тед принимает участие во многих школьных делах, и я думаю, он сможет выбрать подходящих знакомых для Ферн.

Марси показалось, что в ее сердце вонзилось холодное лезвие ножа. Она, конечно, понимала, что каждый человек ищет для себя «где лучше». Но ведь сейчас речь шла о ее брате. Его сочли нехорошим, неподходящим, не годящимся Ферн в товарищи.

А Кэм так радовался предстоящей встрече с Ферн, так волновался. Он так старательно наглаживал свою самую модную и красивую футболку, чтобы явиться перед Ферн во всеоружии. Стоило лишь Кэму услышать имя Ферн, как его лицо тут же начинало светиться. Ее брат был таким замечательным, таким преданным и трогательным. У Марси защемило сердце.

– Дело тут, конечно, не в том, что Ферн не с кем встречаться, – поколебавшись, добавил Сэм.

Марси быстро встала со скамьи, изо всех сил стараясь не выдать переполнявших ее чувств.

– Надеюсь, вы извините меня… Мне нужно тут еще кое с кем встретиться. – Она махнула рукой в сторону группы женщин. – Мне необходимо поговорить.

– Было очень приятно познакомиться с вами, – сказала Пола. – Когда будет известно расписание кружка по вязанию, я обязательно позвоню вам. А если у вас найдется время позавтракать со мной, дайте мне, пожалуйста, знать.

– А если понадобится что-то от меня, – мило улыбнувшись, добавил Сэм, – всем известно, где меня найти.

Марси сделала вид, будто не слышала последней фразы. Если он надеется, что она по-прежнему будет поддерживать хорошие отношения с ним, с человеком, который так легко может играть с чужими чувствами, то он жестоко ошибается. Сейчас он только что расписался в том, что совершенно не понимает ее.

Глава 11

Сэм смотрел вслед Марси. Она шла через двор, подняв голову и распрямив плечи. Она маршировала, словно солдат. Несомненно, она была огорчена тем, что он подыскивал для Ферн новых друзей. Может, и не стоило говорить этого при ней. Но ведь он принял ее сторону, она должна была понять это…

– Марси очень симпатичная, правда? – Замечание Полы напомнило Сэму, что за столом он сидел не один. – Хотя мне никогда не нравились рыжие волосы.

– Да, Марси красивая, – согласился Сэм.

В его понимании слово «симпатичная» было слишком слабым для Марси. И почему это Поле не нравятся рыжие волосы? И зачем она сообщила ему, что ей не нравятся рыжие волосы?





– Думаю, из нее получится хорошая приятельница.

Сэм не понял, о чем говорила Пола. Ему показалось, что он просто ослышался.

– Что?

– Приятельница. Она может стать хорошей подругой для меня, – повторила Пола. – Марси, Айрис и я собираемся вместе ходить в кружок по вязанию. Ну разве это не мило?

– Мило, – вяло согласился Сэм. То, что Марси легко заводила друзей, его удивило и почему-то было ему не слишком приятно. – Вы должны…

– Вы должны сейчас пройти к сараям и присоединиться к нам. Метнуть пару раз подковки. Общество желает, чтобы вы тоже поучаствовали в этом деле.

Сэм обернулся на громоподобный голос Рона, и в это мгновение огромная ладонь Рона легла ему на спину.

– Сейчас у нас состоится турнир для пар. И я записал вас обоих.

Турнир для пар? Для каких таких пар? О чем это Рон говорит? У него нет никакой пары! Но Пола уже вскочила на ноги.

– Мы с папой частенько бросали подковки, когда я была еще совсем маленькой. – Ее глаза горели, к щекам прилила кровь. – О, это так здорово. Очень здорово.

Пола взглянула на Сэма, и ее улыбка тут же погасла.

– Но разумеется, вам совсем не обязательно… Кто-нибудь другой может составить мне пару.

– Да о чем ты говоришь? – Рон вспыхнул. – Всем нравится игра в «подковки».

Сэм посмотрел на свою тарелку, к которой он так и не притронулся. Затем поднял глаза – вдалеке мелькнула женщина с рыжими волосами. Пикник не задался с самого начала. Все пошло совсем не так, как он планировал. Но это же не повод портить вечер Поле? Сэм поднялся из-за стола:

– Я попробую, хотя не уверен, что у меня получится.

Пола благодарно улыбнулась, схватила Сэма за руку, радостно защебетала, и они направились к площадке для игры в «подковки». Ну что ж, участие в этой игре с его стороны – лишь дружеский жест. И это видно невооруженным глазом. Они никакая не пара, а лишь знакомые, которые собираются вместе немного поразвлечься, убеждал себя Сэм.

Марси порадовалась, что успела убежать на приличное расстояние от стола, когда Рон во всеуслышание объявил Сэма и Полу парой. На мгновение обернувшись, Марси увидела, что Рон махнул головой в сторону площадки для игры, на которой толпилась большая группа мужчин и женщин, готовящихся к новому состязанию. Марси усмехнулась – жители Эллвуда уже выбрали подходящую подругу для своего нового шерифа. И этот заговор изначально был обречен на успех.

Потом Марси увидела Сэма, державшего Полу за руку. Марси показалось, будто кто-то из этих метателей подковок воткнул эту самую подковку прямо ей в сердце. Она с силой вонзила ногти в ладони, подняла подбородок и ускорила шаг. Женщины, к которым она приближалась, смотрели на нее, и она не должна была обнаружить перед ними своих чувств.

Этот праздник был праздником не только для Сэма, но и для нее. И она будет радоваться и веселиться, если даже это убьет ее.

В течение следующего часа Марси съела два хот-дога, огромную тарелку картофельного салата, которого хватило бы на нескольких человек, и выпила не меньше литра холодного чая. Она встретила кое-кого из своих бывших одноклассников, пообщалась с ними, потом познакомилась с несколькими женщинами – в общем, развлекалась, как могла, и в результате устроила себе не такой уж и плохой вечер. Правда, она натерла новыми босоножками два волдыря – по волдырю на каждом большом пальце. Радовало лишь то, что это могли рассмотреть только букашки в траве. А Сэм Маккелви продолжал играть с Полой в подковки. Ну что ж, решила, наконец, Марси, пришло время разыскать Кэма и идти домой.

Но не успела она сделать и пары шагов, как ее окликнул знакомый голос.

Марси повернулась и улыбнулась:

– Джефф! Когда ты пришел? Я что-то не видела тебя.

Высокий темноволосый и смуглолицый красавец – вот портрет Джеффа Спенса. Как и Пола, он был одет несколько строже, чем дозволяли обстоятельства. На нем были не джинсы и футболка, а элегантные брюки цвета хаки с идеально отутюженными стрелками и застегнутая на все пуговицы белая рубашка.

– Я пришел только что, – проговорил он, улыбаясь. – И хочешь – верь, хочешь – нет, но меня тут же приставили к делу.