Страница 23 из 31
— Крест достаточно велик, чтобы внутри уместился меч, — согласилась Трейси. — Но сумеем ли мы вычислить, как он открывается? Ты помнишь, как Сьюзан открыла ларец?
— Не очень, — ответила Холли, проводя ладонью по гладкой древесине. Она ощупала весь крест, надеясь заметить какой-нибудь выступ, который подсказал бы, как он открывается.
— Ты что-нибудь нашла? — поинтересовалась через несколько минут Трейси.
— Не мешай! — Холли поняла, что говорит слишком раздраженно, и виновато улыбнулась Трейси: — Извини, я просто схожу с ума от собственного бессилия.
— Дай-ка мне попробовать, — попросила Белинда.
Минут десять девочки по очереди пытались открыть крест, но если он и открывался на самом деле, то его механизм никак не желал поддаваться их стараниям.
— Может, он откроется, если мы долбанем по нему кувалдой? — в шутку предложила Белинда, хотя была готова сделать это и всерьез.
— А если внутри пусто? — возразила Трейси. — Хотела бы я тогда послушать, как ты будешь оправдываться перед Сьюзан. А точнее, мне хотелось бы оказаться в поезде еще до того, как ты начнешь объяснять Сьюзан свои действия.
Неожиданный резкий звук заставил девочек замолкнуть. Звук раздался в другом конце часовни, возле двери: кто-то пытался войти внутрь.
Девочки в панике переглянулись.
— Должно быть, это полиция! — прошептала Холли. — Пойдемте скорей отсюда! Время для объяснений явно неподходящее. Да и наши незрелые теории насчет кражи меча представлять тоже пока рано.
Подруги бросились к потайному ходу. Холли залезла последней, старательно расправив за собой гобелен.
Белинда стояла в темноте у подножия лестницы, Трейси посредине, а Холли замерла на самом верху, внимательно вслушиваясь в происходящее внутри. Но голосов она не услышала. Лишь с легким скрипом открылась дверь часовни и с таким же скрипом закрылась. В наступившей тишине послышались медленные шаги, направлявшиеся по каменному полу в ее сторону. Кто-то остановился совсем близко от нее.
Послышалось тяжелое дыхание и глухой стук, словно человек, вошедший в часовню, уронил что-то тяжелое.
Холли не выдержала. Она выбралась из люка и очень осторожно выглянула из-за гобелена.
Спиной к ней, глядя на крест, стоял Том Кетчпол. На полу возле его ног лежал длинный рулон зеленой ткани.
Холли видела, как Том протянул к кресту руки, и не прошло и секунды, как при помощи мастерски спрятанной пружины приподнялась вся задняя стенка креста.
Тут Холли услышала, как Том ахнул. В его голосе звучал неподдельный ужас. Внутри деревянного креста лежал длинный полутораметровый меч. Но не тот сверкающий серебром меч, который носил имя Леди Ярость. Это был черный меч с изъеденным временем лезвием и простой железной рукояткой, лишенной всякой отделки. Ни блеска благородного металла, ни сверкающих камней на рукоятке. В китайской шкатулке, сделанной Томом Кетчполом в форме креста, лежал меч, да не тот. Не Леди Ярость.
И еще Холли стало ясно, что при виде черного меча Том Кетчпол был поражен в десять раз сильней, чем она сама.
Казалось, он окаменел от неожиданности, да так и застыл, придерживая одной рукой заднюю стенку креста и тяжело дыша. Затем Том отпустил стенку, и она встала на место. Его руки проделали какие-то невидимые Холли манипуляции, и он направился прочь от закрывшегося креста.
Холли не представляла, что будет дальше. Было ясно одно: Том ожидал увидеть Леди Ярость, но кто-то подменил драгоценную реликвию, подложив вместо нее один из мечей, висевших на стенах оружейной комнаты.
Том тяжело опустился на пол, скрестив ноги и подперев кулаком подбородок. Его взгляд был прикован к кресту.
Холли почувствовала, как в ее джинсы вцепились пальцы Трейси. Она отбросила любопытную руку, надеясь, что у подруги хватит ума сидеть тихо.
Казалось, прошла целая вечность. Наконец Том встал на ноги, поднял с пола рулон и тяжело зашагал к входной двери. Открыв ее, он бросил последний пристальный взгляд на алтарь. Холли испугалась, что мужчина заметит ее, однако он смотрел только на крест. На его лице застыло мрачное выражение и что-то еще, что Холли приняла за скрытую тревогу.
Когда Том закрыл за собой дверь, Холли смогла наконец перевести дыхание.
— Он ушел? — прошептала Трейси.
— Да, ушел, — ответила Холли.
— И забрал меч? — раздался от подножия лестницы голос Белинды. — Может, нам нужно броситься за ним вдогонку? Сообщить в полицию? Сказать Сьюзан? Нужно что-то предпринять!
— Вы не поверите, что я сейчас видела, — потрясенная, произнесла Холли. — Пойдемте лучше куда-нибудь в спокойное место, где нам никто не помешает!
— Так там что же, не оказалось меча? — не отставала Белинда, спускаясь вниз по ступенькам.
— Потерпите несколько минут, и я все вам расскажу, — пообещала Холли. — Давайте вернемся в мою комнату, где нас никто не услышит.
— Не тот меч? — потрясенно спросила Трейси. — Что ты имеешь в виду, Холли? Как это не тот? Ведь есть только один меч.
Девочки вернулись в спальню Холли и сидели, ошеломленные ее рассказом.
— Поверьте мне, — заверила их Холли. — Том показался мне не менее удивленным, чем сейчас вы. По-видимому, он явился туда, чтобы забрать Леди Ярость. Он принес рулон ткани: скорее всего собирался завернуть в нее меч и благополучно выйти с ним из часовни.
— Но разве часовня не опечатана? — спросила Белинда. — Как ему удалось войти?
— Не знаю, — ответила Холли. — Но главный вопрос не в этом, а в том, кто подменил меч?
— Тот, кто мог проникнуть в часовню не через опечатанную полицией дверь, — сказала Белинда.
— Люси! — почти завизжала от восторга Трейси. — Это могла сделать только она! Разве я не говорила вам? Разве не говорила, что Люси все равно замешана в этом так или иначе? А вы мне не верили! Вы обе думали: ах, эта Трейси, всегда говорит глупости, лучше ее не слушать. А я догадалась! Это Люси Фэншоу! Ха-ха!
— У нее была возможность сделать это прошлой ночью, — спокойно произнесла Холли.
— Если это была Люси, то она владеет большой информацией, касающейся дома, — задумчиво сказала Белинда.
— Что ты имеешь в виду?
— Во-первых, — начала Белинда, — она знает про то, как работает вход в потайной коридор, забытый на много поколений. Во-вторых, она знает, как отключается сигнализация, которую Том Кетчпол установил в часовне. А теперь, похоже, она сумела сообразить, как открыть крест, сооруженный Томом. Либо Люси Фэншоу настоящий гений, либо самый везучий человек в мире!
— Тут возможно и другое, — добавила Холли. — Она может получать информацию от кого-то и пользоваться ею. Ладно, вход в потайной коридор она могла обнаружить случайно, но про устройство сигнализации ей кто-то должен был рассказать.
— Абсолютно верно, — сказала Белинда. — И если ты спросишь меня об этом, я отвечу, что это был тот же человек, который рассказал ей, как открывается крест. — Она обвела взглядом подруг. — Догадайтесь с трех раз, кто это мог быть.
— Наверно, Том? — предположила Трейси, но тут же сама себя опровергла: — Но это же полнейший абсурд!
— Нет! Не Том! — замахала головой Белинда. — Это Колин! Он сумел раздобыть схему отключения сигнализации. Я уверена в этом. И он скорее всего знает устройство всех секретных механизмов, которые умеет делать его отец.
— Так ты считаешь, что сообщник Люси — Колин? — спросила Холли. — Значит, он не уехал в Манчестер?
— Я уверена, что он тут, — уверенно заявила Белинда. — Готова поспорить на что угодно, что это Колин звонил отцу, а не наоборот. И еще я не сомневаюсь, что этот парень прячется где-то поблизости.
— Постойте-ка, дайте мне подумать, — сказала Трейси. — Колин и Люси собирались выкрасть драгоценный меч, верно? Однако Том их опередил. А теперь Колин и Люси украли его у Тома? Так, что ли?
— Приблизительно так, — согласилась Белинда. — Колин, должно быть, догадывался, как отец это сделал. Вероятно, парень знал, что крест внутри полый. И после этого он произвел несложный арифметический подсчет, это как два плюс два. Прошлой ночью Люси и Колин пробрались в часовню и подменили Леди Ярость на старый железный меч.