Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 31



Отставшие от нее Белинда и Трейси услышали приглушенный скалами крик подруги.

— Что она сказала? — не поняла Трейси.

— Я не разобрала, — ответила Белинда. — Эй! Холли! Что случилось? — Протянув руку, она нащупала пятку Холли, но через секунду ноги исчезла.

— Я выбралась! — услышали они наконец торжествующий крик подруги.

Узкий проход оказался последним препятствием, и Холли увидела над головой темный небосвод, усыпанный яркими звездами.

Вскоре все три девочки уже стояли на вершине утеса, обнимая друг друга за плечи. Теперь они в безопасности. Всего лишь в нескольких сотнях метров виднелись темные очертания Уайлд-хауза. Их опасное приключение подошло к концу.

Подруги слишком устали и даже не в силах были испытывать радость от своего спасения. Их одежда промокла насквозь. Даже мысль о том, что в эту опасную ситуацию они попали из-за Люси Фэншоу, не прибавляла им энергии. Не хотелось думать, что вздорная девица намеренно устроила им западню. Ведь Люси наверняка понимала, что они могут погибнуть. В то же время Холли была полна решимости не позволять больше этой хитрой бестии дурачить их. Теперь уже они будут начеку!

Девочки потихоньку пробрались в ванную комнату и, стащив с себя мокрую одежду, по очереди приняли горячий душ. Закутавшись в полотенца, уже из последних сил добрались до своих комнат.

— Не спите, — напоследок шепнула подругам Холли. — Утром мы должны исследовать этот проход.

Белинда застонала, закатив глаза к потолку.

— Разве тебе мало?! — жалобно заныла она. — Я хочу спать. А потом, когда высплюсь, перевернусь на другой бок и снова засну. И тогда я…

— Можешь не продолжать, нам все ясно, — с усталой усмешкой перебила ее Трейси. — Ладно, всем спокойной ночи.

Холли залезла под одеяло и моментально провалилась в глубокий, без сновидений, сон.

Утром Холли разбудил звук голосов, раздававшихся под окном ее спальни. Еще не очнувшись от сна, она добрела до окна и раздвинула шторы. В окружении нескольких человек на лужайке стояла Сьюзан. Поодаль какие-то люди возились с досками, столбами и рулонами материи. Повсюду виднелись ящики и большие упаковочные короба. По краям широкой зеленой лужайки стояло несколько автофургонов и легковых машин.

— Детский маскарад! — вспомнила Холли, протирая глаза и прогоняя остатки сна. — Ну конечно!

Сам праздник должен был начаться лишь на следующий день, но приготовлений к нему требовалось множество. Судя по лихорадочной активности, развернувшейся на территории Уайлд-хауза, дело продвигалось успешно.

Холли удивленно заморгала, увидев знакомую светловолосую девочку, которая несла большой рулон яркой ткани. Это была Трейси.

Послышался слабый стук в дверь, и в спальне Холли появился бледный призрак Белинды в пижаме.

— Ты видела такое чудо? — Холли указала на полную сил Трейси.

— Я видела, — отмахнулась Белинда. — Лучше не говори об этом. Просто не знаю, откуда эта особа берет энергию? — Она оглядела Холли с головы до ног. — Как самочувствие?

Холли осторожно пошевелила руками и ногами.

— Вроде ничего. А что с нашей одеждой? — Последнее, что она помнила, — это мокрую куртку на полу ванной комнаты.

— Трейси засунула ее в стиральную машину, — ответила Белинда.

— Хорошо, что я прихватила с собой запасные джинсы, — вздохнула Холли. — Надеюсь, ты наконец наденешь что-нибудь другое, а не тот ужасный зеленый свитер.

— Зря надеешься, — ухмыльнулась Белинда. — Не ты одна привезла с собой запасную одежду.

Белинда пошла переодеваться, и, когда девочки встретились в коридоре, на Белинде был знакомый зеленый свитер, точно такой же, как тот, который находился в стирке.

— Сколько же у тебя таких свитеров? — изумилась Холли, когда девочки спускались по лестнице, направляясь на кухню.

— Дома целый ящик комода ими забит, — хитро улыбаясь, ответила Белинда. — Мне они нравятся.

— Какой кошмар! — ужаснулась Холли.



Задняя дверь кухни была распахнута настежь, и когда девочки завтракали, они могли видеть и слышать все, что происходило на лужайке перед домом.

На пороге появилась Трейси, свежая и бодрая, как всегда.

— Наконец-то проснулись, лежебоки несчастные! — воскликнула она. — А я уж собиралась вытаскивать вас из постели.

— Не кричи так громко! — одернула ее Белинда.

— Разве я кричу? — обиделась Трейси.

— Ты так бодра и жизнерадостна, что просто противно смотреть! — язвительно заметила Белинда. — Ты когда-нибудь бываешь усталой?

— Конечно, бываю, — призналась Трейси. — Только не хнычу, как некоторые. — Она оглянулась на лужайку. — Сейчас я просто помогала готовиться к маскараду. По-моему, завтра все будет шикарно. Приходите тоже, это клево.

— А оружейная комната? — понизив голос, напомнила ей Холли. — Люси дома?

— Ее автомобиля нет на месте, — покачала головой Трейси. — Вероятно, куда-нибудь смылась, чтобы не помогать. А может, не хочет встречаться с нами, после того как подложила нам свинью нынешней ночью.

— Значит, самое время пойти в оружейную комнату и попробовать разобраться с потайным ходом, — решительно сказала Холли. — Сьюзан тоже нам не помешает — она хлопочет с приготовлениями к празднику.

Девочки отправились в оружейную комнату.

— Ты запомнила, как открывается потайной ход? — спросила Холли Белинду, когда та в задумчивости остановилась перед камином.

— Я как раз вспоминаю манипуляции, которые выполняла ночью Люси. — Белинда присела на корточки перед аркой. — Итак, если я правильно запомнила, она схватилась вот за это… — Девочка подняла руку и сжала выступающее основание свода. — Потом она сделала вот так… — Белинда положила другую руку на кирпич, торчавший в полу камина. Она попробовала повернуть кирпич, но ничего не произошло.

— Ну? — нетерпеливо подалась вперед Трейси.

Белинда толкнула верхний кирпич, но он и не думал шевелиться.

— Весь фокус в том, что оба движения нужно сделать одновременно, — пропыхтела Белинда. — Как с китайской шкатулкой Тома Кетчпола. — Теперь она одновременно толкнула один кирпич и повернула другой, чувствуя, как верхний кирпич немного сдвинулся с места, а нижний — внезапно повернулся. Раздался неприятный скрип.

— Готово! — ликующе воскликнула Белинда.

Трейси и Холли раскрыли рты от изумления: одна из стенок внутри камина выдвинулась вперед, открывая темную щель.

— Значит, потайной ход и вправду существует! — восторженно прошептала Холли и протиснулась мимо кирпичной кладки под каминный свод. — Нам понадобится фонарик, — вглядываясь в непроглядную темень узкого коридора, добавила она.

— Фонарик есть на моем брелоке, — успокоила ее Трейси. Она достала ключи и нажала на кнопку маленького фонарика-карандаша. Узкий лучик яркого света пронзил темноту туннеля. — Немного хиловат, — сокрушенно вздохнула она.

— Дай-ка его мне, — попросила Холли и, взяв у подруги брелок, пошарила лучом по затянутым паутиной стенам. Пол потайного хода был сложен из гладкого камня и составлял в ширину не более пятидесяти сантиметров. Девочке показалось, что метрах в пяти от нее туннель врезается в плоскую каменную стену.

Холли боком пролезла в потайной ход, за ней последовала Трейси.

— Белинда, — позвала Холли подругу. — Ты что, останешься тут и будешь караулить вход?

— Нет уж! — возмутилась Белинда. — Мне тоже хочется посмотреть, куда ведет этот туннель.

И они втроем медленно и осторожно пошли по узкому коридору. Длинная паутина щекотала лица и цеплялась за волосы. Они следовали за узким лучиком фонаря, а дневной свет за их спиной становился все более слабым.

Споткнувшись о торчавший из пола кусок металла, Холли едва не упала.

— Смотрите тут под ноги! — предупредила она подруг, и те успешно перешагнули через препятствие.

Пройдя еще некоторое расстояние, девочки обнаружили перед собой неровные каменные ступени, круто уходящие куда-то вниз.