Страница 27 из 30
С мрачной решимостью Холли боролась с потоком. Она почувствовала, что Белинда схватила ее за запястье. Их кисти рук встретились, и пальцы сцепились.
— Я держу тебя! — крикнула Холли. — Хватайся за меня!
Под ударами ледяных волн Белинда смогла схватиться и второй рукой за запястье Холли. Вода с силой ударила ее о берег, отчего у нее перехватило дыхание. Но Белинда не собиралась сдаваться.
— Попробуй втащить меня обратно, — Холли, задыхаясь, обратилась к Трейси.
Собрав все силы, Трейси отклонилась назад, упираясь пятками в землю и напрягая каждый мускул.
Холли почувствовала, что ее медленно втаскивают обратно на край обрыва. Руки болели так, будто их выдергивают из тела. Пальцы начали ослабевать.
— Белинда! Хватайся за край! — выдохнула Холли.
Белинда пошарила в темноте в поисках чего-нибудь прочного, за что можно ухватиться. Ее рука наткнулась на выступ скалы. Она схватилась за него и подтянулась наверх. Река тянула ее обратно, но она смогла лечь грудью на край. Холли схватила Белинду за туловище и помогла перекатиться на сухое место. Какое-то время Белинда, обессиленная, была в состоянии только лежать и кашлять, хватая ртом воздух.
Трейси подобрала с земли фонарик.
— С тобой все в порядке? Я уже думала, что мы тебя потеряли.
— Ощущение такое, будто меня прокрутили в стиральной машине, — пропыхтела Белинда.
Холли потерла ноющие плечи.
— Пожалуйста, больше такого не делай, ладно? — улыбнулась она.
Белинда убрала с лица мокрые пряди волос.
— Очки мои потерялись, — пожаловалась она, садясь.
— О них можешь не волноваться, — раздался резкий, взвинченный голос. — Я покажу вам дорогу обратно.
Трейси резко обернулась и осветила фонариком туннель. Все трое были так поглощены спасением Белинды, что никто не заметил, как в тоннеле сзади них показался голубой свет. Сейчас Глория стояла в туннеле, поставив лампу у своих ног и направив на девочек ружье.
— Вы причинили мне массу хлопот, — сухо сказала она. — И я не в духе.
Столько усилий, столько опасностей, которые удалось преодолеть, — и все напрасно. Они оказались с западне.
Обратный путь в первую пещеру системы Йонг Уахон казался еще более мрачным и безнадежным. Глория Энджел вела пленниц впереди себя: Трейси несла лампу, за ней шли Холли и Белинда. Глория привязала фонарик к боковой стороне ружья и теперь могла держать их в конусе света, при этом имея возможность использовать обе руки, чтобы применить оружие, если они попытаются бежать снова.
Но девочки были слишком подавлены, чтобы предпринять попытку освободиться. Белинда только и могла, что понуро брести по подземным туннелям — в мокрой одежде, дрожа от холода.
Ее страшила пещера с глубокой трещиной по всей ширине. Она опасалась, что без очков не сможет ее перепрыгнуть.
Очень скоро они вошли в эту ужасную пещеру, вновь оказавшись перед зияющей бездной.
— Первая ты, — приказала Трейси Глория Энджел. — И, если попытаешься бежать, я пристрелю одну из твоих подружек. Я понятно объяснила?
— Вполне, — ответила Трейси.
Она отошла на шесть-семь шагов от края, разбежалась и легко перемахнула через провал с покачивающейся в руке лампой. Удачно приземлившись, она обернулась к остальным.
— Думаю, я не смогу, — в страхе сказала Белинда. — Я плохо вижу.
— Или ты прыгаешь, или я оставлю тебя здесь, — ответила решительно Глория. — Выбирай.
Белинда посмотрела на нее с немым возмущением.
Холли взяла Белинду за холодную как лед руку.
— Мы прыгнем вместе. Я скажу тебе когда.
— Поторапливайтесь! — рявкнула Глория.
Обе девочки отошли от края трещины. Холли сжала ладонь Белинды в своей.
— Только слушай мою команду — и все, — сказала она.
— Ты не обязана это делать, — тихо проговорила Белинда.
— Нет, обязана, — просто сказала Холли. — Готова?
— Нет.
— Я сосчитаю до трех, и мы побежим. Потом я крикну: «Прыгай!» — и ты прыгнешь.
— Послушай, Холли, это неудачная затея.
— Один, два, три — бежим! — скомандовала Холли.
И они бросились к краю трещины.
— Прыгай! — крикнула Холли.
Белинда прыгнула.
Под ней разверзлась ужасная темнота — приблизился неясный край трещины. Их ноги коснулись земли, и они обе повалились вперед в раскрытые руки Трейси.
— Молодцы! — радостно воскликнула она.
— У меня получилось! — задыхаясь, проговорила Белинда, ее сердце бешено колотилось в груди. — У меня правда получилось!
Сзади раздался глухой стук — благополучно приземлилась Глория.
Белинда обернулась к ней.
— У вас тоже получилось. Какая жалость! — заметила она.
Глория не ответила, только наставила на них ружье.
— Шевелитесь! — прикрикнула она.
Через некоторое время они вышли в первую пещеру. Сэлли зажмурилась от внезапного света — Глория оставила их в кромешной тьме. Белая Сова по-прежнему молча сидел рядом с ней.
— Ничего не вышло, — с горечью сказала Холли, когда Глория втолкнула их в пещеру.
— Вы сделали все, что могли, — покачала головой Сэлли.
В туннеле, ведущем к выходу, послышался стон. Там на полу громоздилось что-то темное. Глория шагнула туда, и в свете фонарика все увидели Кита Уокера. Она толкнула его носком ноги.
— Вставай! — прорычала она.
Опять послышался стон. Уокер сел, держась рукой за голову. На его лбу темнела бордовая полоса — там, куда пришелся удар Глории.
— Иди туда, к остальным! — приказала она.
Явно страдая от боли и головокружения, Кит Уокер попытался встать на ноги. Но покачнулся и упал на одно колено, уронив голову в ладони.
Трейси шагнула вперед. Глория наставила на нее ружье. Трейси смерила ее полным презрения взглядом и наклонилась, чтобы помочь Уокеру подняться. Потом подвела его к остальным.
— Ничего не понимаю, — простонал он. — Что происходит?
— Она хочет заполучить золото Джека Фостера, — указала Холли на Глорию.
Кит Уокер поднял голову, морщась от боли.
— Я расшифровал дневник, — объявил он. — И я точно знаю, где лежит золото.
Глаза Глории Энджел вспыхнули.
— Тогда скажи мне — сейчас же, — приказала она.
Кит Уокер посмотрел на девочек.
— Простите меня, — сказал он им. — Я не какой-то там негодяй, но мысли об этом золоте, лежащем где-то поблизости… Из-за него я повел себя глупо, — он перевел взгляд на ружье Глории Энджел. — Но я никогда бы не причинил вреда людям ради того, чтобы заполучить его. Я только выкрал дневник, вот и все.
— Ничего ей не рассказывайте! — предостерегающе крикнула Трейси.
— Хватит! — взвизгнула Глория. — Говори, где лежит мое золото?
Кит Уокер посмотрел в ее обезумевшее лицо.
— Джек Фостер написал, что золото отнесли в пещеру Вечно Голодного Духа, — сказал он ей. — Тебе осталось лишь найти нужную пещеру, и золото твое.
Глаза Глории злобно прищурились.
— Здесь таких пещер может быть больше дюжины. Фостер пояснил, какая из них пещера Вечно Голодного Духа?
Кит Уокер покачал головой.
— Ты лжешь! — вскипела Глория Энджел и вскинула к плечу ружье. — Ты скажешь мне правду!
— Опусти ружье, — раздался негромкий спокойный голос. — Я отведу тебя в пещеру Вечно Голодного Духа.
Все взоры устремились на Белую Сову.
— Не надо, дедушка, не делай этого! — умоляла его Сэлли.
— Золото не принесет ей радости, — сказал Белая Сова, пристально глядя на Глорию. — Освободи меня, — протянул он к ней связанные руки, — и я отведу тебя в Йонг Уахон Тоехо — к духу, который всегда голоден. И тогда ты узнаешь правду.
Глория осторожно приблизилась к нему. Достала из кармана небольшой нож и разрезала веревки на его запястьях и щиколотках. Потом подошла к Сэлли и сделала то же самое.
Холли с подругами помогла Сэлли и старику встать на ноги.
— Только без фокусов! Иначе вы знаете, что будет, — пригрозила она.
Белая Сова спокойно посмотрел на нее.
— Твои угрозы излишни. Я отведу тебя в священную пещеру, — его глубокие темные глаза вспыхнули. — Но тебе не понравится то, что ты найдешь там.