Страница 26 из 30
Этот туннель вывел их в огромную, сли, поскользнувшись, проехала несколько метров, прежде чем смогла остановиться. высоким сводом пещеру. Ее стены терялись в темноте. Пол ее был горизонтальным и ровным, но почти в середине пещеры Холли увидела черную полосу — зияющая трещина трехметровой ширины шла от одной стены до другой. Холли подбежала ближе, освещая фонариком темный провал. Неровные каменные стены поблескивали, уходя вниз, в кромешную тьму. Каким бы сильным ни был луч фонарика, он не достиг дна.
Белинда и Трейси остановилась рядом с Холли на краю трещины. Белинда посмотрела вниз.
— О таком Белая Сова нам ничего не говорил! — воскликнула она, превозмогая головокружение. — Наверное, мы пошли не тем путем.
Трейси, оценивая расстояние, посмотрела на выступ скалы на противоположной стороне.
— Ты на сколько можешь прыгнуть, Белинда? — спросила она.
— Не знаю, — ответила Белинда. И посмотрела на подругу: смысл вопроса начал доходить до нее. — Ты что, издеваешься?
— Мы должны перебраться на ту сторону, — сказала Холли. — Иначе нам крышка.
Трейси отошла назад на пару шагов.
— Смотри, как я это делаю, — сказала она. — Это просто.
Она присела на полусогнутых ногах. Холли осветила фонариком выступ на той стороне. Трейси отклонилась назад, перенеся тяжесть на одну ногу, собралась. И устремилась вперед. Взметнувшись в воздухе, она легко приземлилась на той стороне.
— Кидай мне фонарик, — крикнула она Холли.
Сердце Белинды ушло в пятки, когда она увидела, как летит над бездной фонарик, но Трейси ловко поймала его.
— Скорее! — крикнула она подругам.
Холли не думала об опасности — для этого у нее не было времени. Она отошла немного назад и стремглав бросилась к трещине. Взлетела в воздух. Жуткая пустота разверзлась под ней — но уже в следующее мгновение она вновь стояла на твердой земле.
Белинда обернулась через плечо. Стены туннеля мерцали голубыми бликами — Глория приближалась. Надо было действовать немедленно. Девочка отбежала от трещины, повернулась и ринулась вперед. Но оттолкнулась слишком рано, беспорядочно махая в воздухе руками. Нога ее едва ступила на самый край карниза. Белинда зашаталась, с ужасом ощущая бездонную пропасть за спиной. Трейси бросилась к ней и, схватив за одежду, втащила на безопасное место.
— Бежим! — поторопила подруг Холли.
И девочки помчались к очередному туннелю в дальнем конце пещеры. Оглянувшись, Холли увидела, как в пещеру вбегает Глория, — ружье в одной руке, лампа-«молния» — в другой.
Их взгляды встретились.
— Здесь нет выхода, вы, идиотки! — крикнула Глория.
— Пока, Глория, мы навестим вас в тюрьме! — эхом раскатился звонкий голос Трейси.
— Она не сможет выстрелить, пока у нее в руке лампа, — заметила Белинда. — Если не останавливаться, она нам ничего не сделает. Вы уверены, что мы идем правильно?
— Не знаю, — ответила Холли. — Но вернуться теперь мы уже не можем.
Туннель резко пошел вниз. Он наполнился новым странным шумом. Это было какое-то журчание, бульканье, перекатывание, искаженное почти до неузнаваемости стенами туннеля.
— Это вода, — заключила Холли.
— Наверное, подземная река или что-то в этом роде, — согласилась с ней Трейси.
Осторожно они двинулись вниз по крутому склону. Гравий и мелкие камешки под их ногами начали опасно осыпаться.
— Вот черт! Этого нам только не хватало, — воскликнула Трейси.
Дойдя до конца туннеля, она осветила фонариком стремительный поток черной воды, пересекавшей их путь. Холли и Белинда встали рядом с ней. Бурный поток казался непреодолимым.
— Наверняка мы пошли не туда, — простонала Белинда. — Что нам теперь делать?
Холли посмотрела туда, откуда они пришли. В дальнем конце туннеля появилось голубое свечение. Значит, Глория тоже перепрыгнула трещину и опять гонится за ними. Выбора у них не осталось.
— Она догоняет, — встревоженно сообщила Холли.
— Кажется, я что-то вижу, — взволнованно сказала Белинда, указывая на край проема туннеля. — Посвети-ка сюда, Трейси.
Луч фонарика выхватил из темноты узкий скалистый карниз, идущий вдоль потока примерно на полметра выше бурлящей водоворотами поверхности. Трейси провела лучом выше по течению. Вода вскипала и пенилась на повороте. Карниз тоже сворачивал за угол.
— Надо пробираться туда, — сказала Белинда. — Наверное, там — сразу за поворотом — есть другой туннель или еще что-нибудь такое. Свети все время туда, — попросила она Трейси. — Я сейчас проверю.
— Лучше я пойду первой, — вызвалась Трейси.
— Какая разница, — посмотрела на нее Белинда. — Если это выход, мы все должны им воспользоваться. А если нет — нам конец в любом случае.
— Будь осторожна, — напутствовала ее Холли.
— Буду, не волнуйся, — ответила Белинда с отважной улыбкой.
Она сделала глубокий вдох, пытаясь успокоить нервы. К счастью, стена шла с небольшим наклоном в противоположную от потока сторону, что позволяло ей отклонять от обрыва. Белинда прижалась к каменной стене и сделала первый опасливый шаг на карниз. Ширины выступа хватало только на то, чтобы поставить носок ноги. Белинда подтянула на карниз вторую ногу, обхватив стену широко расставленными руками.
— Все идет отлично, — ободряюще заметила Трейси. — Старайся только не смотреть вниз.
Белинда с трудом расслышала ее сквозь шум бурлящего потока. Она ощущала уколы ледяных брызг на руках и щеках в местах, где каскады воды вскипали и пенились, рассыпая брызги в своем узком русле.
Белинда продвигалась медленно, проверяя каждый кусочек карниза, прежде чем поставить на него ногу. Теперь она уже была всего в паре метров от поворота русла потока. Она поставила ногу, но, когда начала переносить на нее тяжесть тела, камень под ней обвалился. Белинда почувствовала, что сползает вниз. Она попыталась перенести вес обратно на другую ногу, но ей не за что было ухватиться. Сквозь шум воды она слышала крики подруг, но спастись уже не могла. Соскользнув вбок, она с пронзительным криком упала в черный водоворот подземной реки.
ГЛАВА XIV
Где же золото?
С ужасом Трейси и Холли беспомощно смотрели, как Белинда, потеряв свою ненадежную опору на рухнувшем карнизе, падает в стремительный поток. Трейси в отчаянии водила фонариком по бурлящей поверхности черной реки. Течение было столь быстрым, что легко было предположить: Белинду закрутило и унесло вниз. Но нигде в воде ее видно не было. Река будто поглотила ее.
— Белинда! — крикнула Холли, опускаясь на четвереньки и рискованно склоняясь над водой в надежде хоть мельком увидеть свою пропавшую подругу. — Я ее не вижу! — в панике крикнула она Трейси. — Где она?
Холли ужасала мысль о том, что Белинду затянуло глубоко под воду и отнесло далеко от них.
Но тут нечленораздельный вопль раздался чуть выше по течению — вблизи от того места, куда упала Белинда. Трейси направила туда фонарик. За острый выступ скалы цеплялась белая рука, и над самой водой виднелось бледное испуганное лицо Белинды.
— Белинда! — крикнула Трейси. — Держись! Я сейчас!
— Не могу! — простонала Белинда сквозь шум бегущей воды. — Слишком сильно тянет. Я соскальзываю!
— Тебе к ней не успеть, — выдохнула Холли, бросаясь плашмя на живот. — Трейси, оставь фонарик и хватайся за меня.
Она свесилась вниз за край отвесного берега и потянулась руками к воде, ощутив на лице сотни ледяных брызг.
Трейси, стоя на коленях возле Холли, обеими руками вцепилась в ремень ее джинсов.
Холли успела в последние мгновения. Как раз в момент, когда она протянула руки к воде, Белинда выпустила выступ скалы. Ее потащило течением, онемевшие пальцы Белинды наугад искали опору — и не находили ее.
Холли понимала, что другого шанса спасти подругу у нее не будет. Она свесилась как можно ниже к воде. Трейси сильнее ухватилась за ее ремень, чтобы Холли не упала вниз головой в реку. Белинду потоком несло к ней. Холли сумела вцепиться в нее обеими руками, ухватив за предплечье. Силой течения Холли чуть не оторвало от берега, но Трейси смогла удержать ее.