Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 96

— Джерри сказал. Доктор Коппел. Как будто это что-то меняло. — Она нахмурилась.

— Вы были с ней знакомы?

— Я слышала ее по радио, и, должна признаться, она на меня не произвела впечатления. Все, что она делает, это читает мораль идиотам, которые ей звонят. Почему бы ей не толкать свои проповеди в церкви?

Говорит в настоящем времени/

Мы с Майло переглянулись.

— В чем дело? — спросила она.

— Доктор Коппел убита.

Лицо Пэкстон побелело.

— Когда?

— Пару дней назад.

— Господи… почему я ничего не знаю… Это было в "Новостях"?

— Были сообщения во вчерашних газетах.

— Я не читаю газет. Кроме "Календаря". Убита, о-Боже-милостивый! Вы думаете, что это имеет какое-то отношение к Гэвину?

— Мы ничего не имеем в виду, мэм.

— И все-таки… Какой ужас!

— На вашу сестру, как нам показалось, убийство доктора Коппел не произвело впечатления.

— Моя сестра не в себе. У вас есть какие-нибудь мысли относительно того, кто ее убил?

Майло покачал головой.

— Ужасно, ужасно! Вы полагаете, что это не имеет отношения к Гэвину?

— Мы не знаем, мэм.

— Вот дела! — Пэкстон некоторое время оставалась серьезной. Съела бисквит, усмехнулась и вновь превратилась в кокетливую дамочку. — Ладно… надеюсь, я была вам хоть немного полезна. А теперь мне нужно идти.

— Еще один вопрос, мэм. Помните фотографию девушки, погибшей вместе с Гэвином, которую я вам показывал?

— Да, конечно. Я сказала, что никогда прежде ее не видела, и это правда.

— Гэвин говорил вам, что хочет найти новую подружку. Другим он сказал, что поиски увенчались успехом.

— Кому это "другим"?

— Свидетелям по делу.

— Мистер Непроницаемый Детектив, — усмехнулась Пэкстон и слегка коснулась бедром колена Майло. — Новая девушка, да? Для Гэвина это могло означать что угодно. Возможно, чьей-то любви он решил добиваться, хотела девушка того или нет. Или просто кого-то увидел по телевизору.

— Девушка, которую я вам показывал, была вполне реальной, — покачал головой Майло. — И она находилась в машине Гэвина на Малхолланд поздно вечером.

— О'кей, — раздраженно бросила Пэкстон. — Пусть он кого-то нашел. В конце концов, все кого-то находят. Посмотрите, однако, что с той девицей стало.

Она удостоверилась, что Майло расплатился, и умчалась прочь в своих босоножках на высоких каблуках.

— Ну и работка у меня, — вздохнул лейтенант. — Так что ей был за резон беседовать с нами? Обгадить Куиков?

— Она презирает их, но это не уменьшает ценность ее информации.

— Ненормативное сексуальное поведение Гэвина? Он у нас с каждым днем выглядит все большим извращенцем.

— Если Пэкстон права относительно Джерома Куика, то у Гэвина изначально могло сложиться отношение к женщинам исключительно как к объектам удовлетворения сексуальных потребностей, а авария еще больше ослабила внутренние тормоза. Меня продолжает интриговать блондинка. У Гэвина были проблемы при завязывании знакомств с женщинами, и, похоже, очень большие. И вдруг находится привлекательная молодая женщина в туфлях за пять сотен долларов, которая готова вступить с ним в связь. Молодая женщина в туфлях за пять сотен долларов, которую никто не объявил в розыск.

— Профессионалка, — пожал плечами Майло.

— Действительно, мучительная неудовлетворенность могла заставить мальчишку заплатить деньги за секс. А у парня из Беверли-Хиллз должны были водиться вполне приличные деньги. Особенно если отец помог ему в этом деле, Я знаю, что блондинка не всплыла ни в одном из досье полиции нравов, однако какая-нибудь сравнительно новенькая девица, которой повезло не засветиться, и не всплывет. А если она работала в одиночку, то никто ее и не хватится. Если же у нее были хозяева, им уж точно ни к чему поднимать шум.

— Ты считаешь, папаша тайком отмусолил Гэвину бабки для приличной телки?

— И возможно, — добавил я, — папаша знал, куда его послать.

Фирма по торговле металлами Джерома Куика находилась в нескольких милях от Беверли-Хиллз, на Уилшир, возле Ла-Бреа, и размешалась на третьем этаже неказистого четырехэтажного здания, зажатого между более высокими строениями.

На табличке в пустом вестибюле были перечислены несколько помещений, приготовленных к сдаче в аренду. Названия компаний, обитавших здесь, мало говорили о том, чем они занимаются.

Кабинет Куика помещался на втором этаже, на полпути по плохо освещенному, покрытому линолеумом коридору. Пряный, но приводящий в уныние запах — не совсем свежей тушеной говядины — пропитывал стены.

Похоже, Куик не придавал особого значения внешнему виду своего офиса. Перед кабинетом с табличкой "Директор" располагалась маленькая, не обремененная мебелью приемная. Ее затоптанный пол почти потерял свой былой коричневый цвет. Обшитые дешевыми панелями стены придавали помещению мрачноватый вид.

Секретарша сидела за пластмассовым столиком, обклеенным пленкой поддерево. Она была молодой, худенькой и хорошенькой, но с виду несколько вульгарной. Волосы небрежно острижены и на концах окрашены в ярко-синий цвет. Макияж — густой, сероватого оттенка, губная помада — матовая, серо-синяя. Загибающиеся ярко-голубые ногти — длиной не меньше дюйма. На девице были белый облегающий свитер и черные виниловые брюки под кожу. Она жевала жвачку. Перед ней на столе лежал номер "Бузз мэгэзин". Отсутствие других изданий и стульев, а также ее удивление при нашем появлении говорили о том, что посетители бывали здесь нечасто.

При виде полицейского значка Майло подведенные карандашом брови приподнялись, но жилка на тонкой девичьей шее продолжала пульсировать медленно и равномерно.

— Мистера Куика нет в городе, — сказала она на удивление низким голосом.

— Где же он? — спросил Майло.

— В Сан-Диего.

— Он много ездит?

— Все время.

— Выходит, вы удачно устроились.





— У-угу. — Голубые ногти забарабанили по журналу. Ни компьютера, ни пишущей машинки.

— Вас не удивляет, что полиция хочет с ним побеседовать?

Она пожала плечами:

— Конечно, удивляет.

— Полицейские сюда раньше не приходили?

— Не-а.

Майло показал ей снимок блондинки. Она заморгала, отвернулась.

— Вы с ней знакомы?

— Она мертва?

— Очень даже.

— Не знаю ее.

— Это та девушка, которая погибла вместе с Гэвином Куиком.

— А-а.

— Вы ведь знаете, кто такой Гэвин и что с ним случилось?

— Да. Конечно.

— Грустно, — сказал Майло.

— Очень грустно. — Она опустила уголки губ, стараясь показать, что ей действительно грустно. Но ее карие глаза ничего не выражали. — Кто это сделал?

— Это мы и пытаемся узнать, мисс…

— Энджи.

— Гэвин бывал здесь?

— Изредка.

— Как часто, Энджи?

— Не очень часто.

Майло расстегнул пиджак и приблизился к столу.

— Как давно вы работаете здесь?

— Три с половиной месяца.

— За три с половиной месяца сколько раз вы видели Гэвина Куика?

— М-м… может, три раза. Может, четыре, но скорее три.

— Что Гэвин делал, когда бывал здесь?

— Заходил в кабинет к Джерри… мистеру Куику. Иногда они выходили.

— На ленч?

— Полагаю.

— Это было время ленча?

— Думаю, да.

— Что вы думаете о Гэвине, Энджи?

— Он казался неплохим парнем.

— Без проблем? Она облизнула губы.

— Без.

— Совсем без проблем? Он всегда вел себя как джентльмен?

— Что вы имеете в виду?

— Мы слышали, что он мог довольно сильно увлекаться. Чересчур увлекаться.

Реакции не последовало.

— Чересчур увлекаться женщинами, Энджи.

Она положила руку на журнал. Словно приготовилась произнести клятву. "Я клянусь на этом хипповом журнале…" — Я этого не замечала. Он был очень вежливым.

— Как ваша фамилия?

— Пол.

— Значит, мисс Энджи Пол, мистер Куик много ездит?

— Все время.