Страница 36 из 70
– Да, – согласилась Леона. – Но я не могла некоторое время продолжать поиски кристалла, потому что осталась без средств к существованию.
– Разве ты не стала обслуживать клиентов матери?
– Как выяснилось, люди неохотно обращаются за консультацией к молодой женщине, которой всего шестнадцать лет от роду. Особенно если дело касается таких интимных вопросов, как сны.
– Понятно, – вздохнул Таддеус.
Выпрямившись, Леона продолжила свое повествование:
– К тому времени, когда я похоронила мать и завершила свое безуспешное расследование в доме лорда Раффорда, я выяснила, что клиентов у меня не осталось. В довершение всего бессовестный гробовщик вытянул у меня почти все деньги, которые оставила мама. Этот человек обманул меня, но я не могла уличить его в этом, ничего не могла доказать.
Таддеус замер, глядя на Леону с непонятным выражением на лице.
– Должно быть, ты была в отчаянии, – заметил он.
– Так оно и было, – кивнула она, посмотрев мимо него в окно. – Женщине очень трудно получить хорошую профессию, занять уважаемое место в обществе. Непонятно, отчего это все удивляются, почему многие из нас кончают на улице.
– Поверь, не стоит читать мне об этом лекцию, – промолвил Уэр. – Женщины в моей семье постоянно разглагольствовали по этому поводу.
– Я уже собралась было действительно устроиться куда-нибудь горничной, но тут появился дядя Эдвард.
– Что за дядя Эдвард?
– Мой единственный близкий родственник, – ответила Леона. – Со стороны матери, – пояснила она. – Когда мамы не стало, он путешествовал по Америке. Я не знала, где он, поэтому не могла написать ему или послать телеграмму и сообщить о произошедшем. Но через пару месяцев он вернулся в Англию и немедленно приехал ко мне. Дядя Эдвард сразу понял, что с деньгами у меня проблема, и взял меня к себе в дом.
– А твой дядя знал что-то о камне утренней зари?
– Конечно! Думаю, я и сама что-то рассказывала ему, ведь, в конце концов, кристалл был в нашей семье много лет, передавался из поколения в поколение.
– Кроме тех лет, когда его там не было, – раздражающе спокойным тоном промолвил Таддеус.
Леона бросила на него испепеляющий взгляд. Таддеус сделал вид, что ничего не заметил.
– Расскажи мне о дяде, – попросил он.
Тихонько вздохнув, она продолжила свою историю:
– Честно говоря, в то время я совсем плохо его знала, потому что в детстве очень мало виделась с ним. Дядя Эдвард редко приходил к нам. Мне было известно лишь то, что мама и бабушка обожали его, но во многом не одобряли.
– Почему? – удивился Таддеус.
– Кроме всего прочего, дядя был артистом. Он вечно путешествовал – то здесь, то в Америке. К тому же у него была не слишком хорошая репутация во всем, что касалось женщин. Правда, справедливости ради стоит заметить, что дяде Эдварду не приходилось прилагать больших усилий к тому, чтобы очаровывать женщин. Они сами слетались к нему, как пчелы к меду.
– Он хорошо к тебе относился?
– О да. – На ее губах промелькнула улыбка. – Дядя по-своему очень любит меня.
– В таком случае, где же он сейчас?
Леона рассеянно посмотрела на Фога.
– Опять путешествует по Америке, – ответила она.
– В каком именно месте Америки он находится?
Леона запустила пальцы в шерсть собаки.
– Понятия не имею.
– Твой дядя уехал в Америку и оставил тебя на произвол судьбы? – уточнил Таддеус.
Леона нахмурилась.
– Мне ведь уже не шестнадцать лет, – сказала она. – Сейчас я в состоянии сама позаботиться о себе.
– И когда же он уехал на этот раз? – продолжал свои расспросы Таддеус.
Подумав, Леона ответила:
– Около двух лет назад.
– Ты что-то слышала о нем?
– Я получила телеграмму от полицейского из Сан-Франциско, в которой сообщалось, что дядя Эдвард погиб при пожаре в отеле, – промолвила она в ответ. – Это было восемнадцать месяцев назад.
Таддеус долго молчал. Подняв на него глаза, Леона увидела, что он в задумчивости смотрит на нее.
– Ты не веришь, что он умер, – наконец промолвил Уэр.
– Возможно, я просто не хочу верить этому, – сказала она. – Дядя Эдвард – мой последний родной человек на этом свете. Очень трудно смириться с тем, что у тебя совсем не осталось близких людей.
– Это я понимаю, – кивнул Таддеус. – А расскажи мне о том, как ты жила с дядей Эдвардом.
– Неужели это так важно для твоего расследования?
– Не знаю, – признался Уэр. – Но я уже говорил тебе, что предпочитаю узнать все возможное об интересующем меня деле.
– История довольно сложная, – вздохнула Леона.
– Я слушаю.
– Дядя знал, что я унаследовала от мамы талант читать кристаллы, как мы выражаемся. Вот дядя Эдвард и предложил, чтобы мы работали вместе, а он выступал бы в качестве моего менеджера.
– Как он отнесся к тому, что клиенты неохотно обращались за консультацией к молодой женщине?
– Я ведь уже упоминала, что дядя Эдвард одно время работал актером в театре. Вот он и придумал переодеть меня в стильную вдовушку и закрыть лицо густой вуалью. После этого клиенты стали считать меня более взрослой и зрелой женщиной. К тому же им нравилась таинственная атмосфера, окружавшая меня, которая появилась благодаря костюму и вуали.
Похоже, Таддеус удивился.
– Твой дядя знал, что делает.
– Да, – улыбнулась Леона. – Переодевание оказалось настолько эффективным, что я продолжала носить костюм вдовы, даже когда повзрослела и мне было уже за двадцать.
– Дела пошли в гору? – спросил Уэр.
– Да, несколько лет все шло просто замечательно. – Она помолчала. – До тех пор, пока дядя Эдвард не увлекся идеей капиталовложений.
Таддеус слегка прищурился.
– Идеей капиталовложений? – переспросил он.
– Ты должен поверить в то, что дядя искренне верил в возможность сколотить состояние на американском Западе. Особенно его привлекало горное дело.
– Горное дело… – эхом отозвался Уэр.
Леона не поняла, что он думает обо всем этом, поэтому быстро продолжила:
– У дяди Эдварда было полно возможностей общаться с моими клиентами, ведь именно он назначал даты приема. И он стал упоминать в разговорах, что уверен в том, что капиталовложения в горные разработки на американском Западе принесут огромный доход. Потом нам стало известно, что несколько джентльменов буквально настояли на том, чтобы дядя Эдвард взял у них деньги для этого предприятия.
Губы Таддеуса скривились, а потом он усмехнулся.
– И два года назад добрый дядюшка Эдвард отплыл под парусами в Америку с несколькими сотнями тысяч фунтов, которые ему дали твои клиенты, и с тех пор ты не получала от него весточки, – проговорил он.
Леона напряженно выпрямилась.
– Я уверена, что в один прекрасный день он вернется и привезет обещанную прибыль, – заявила она.
Улыбка Таддеуса стала еще шире.
– Ты – племянница Эдварда Пайпвелла, – сказал он.
Она с гордостью вздернула вверх подбородок.
– Именно так.
Глаза Таддеуса заискрились от смеха.
– Та самая женщина, которая помогла доктору Пайпвеллу ограбить самых богатых членов общества «Аркейн», – добавил он.
– Мой дядя не воровал их денег! – с неожиданной яростью проговорила Леона. – Он предложил честную схему капиталовложений. И в том, что дела не пошли, его вины нет.
Она зря теряла время: к этому мгновению смех так и рвался из Таддеуса наружу. Он так заливисто хохотал, что Леона не могла понять, что он пытается сказать ей. Таддеус рычал от смеха, выл от него, захлебывался им.
Фог с любопытством посмотрел на него, затем склонил голову набок. Леона застыла на месте, не зная, что делать.
Дверь в библиотеку отворилась.
Таддеус с явным усилием взял себя в руки и наградил Викторию зверской улыбкой.
– Ничего важного, тетя Вики, – заверил он ее. – Мы с Леоной как раз собирались присоединиться к вам за завтраком.
– Хм! – Виктория с подозрением посмотрела на Леону, а потом ретировалась в холл. Дверь за ней захлопнулась с неодобрительным стуком.