Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 5



П р и н ц. Зачем ты мне это все рассказываешь, а, отец? Мне сапоги не нужны…

С а п о ж н и к. Сегодня не нужны – завтра понадобятся. Да сейчас не о том речь. Приходит однажды, а если точно – на той неделе во вторник, одна дамочка. Я в лицо-то ее сразу узнал… Разворачивает она пакет, а в пакете, я поначалу подумал, ваза небольшая…

После этих слов Сапожник наклоняется к уху Принца и продолжает рассказ шепотом. Лишь время от времени вырывается более громко: «Самый крохотный, вроде детского», «А откуда у нас такой товар? Мы такого товару и не видали, не стекольщики», «Нормальный тридцать девятый – ну, пожалуйста». По мере рассказа Принц трезвеет, сжимает кулаки, нервно бегает. Сапожник бегает рядом с ним и продолжает шептать.

С а п о ж н и к (наконец громко ). Понял, твое высочество? Извиняюсь, конечно, но выходит – так и есть. Тем более что и повод скоро будет, а?

П р и н ц (совершенно трезвый ). Да-да, ты прав, дорогой друг. Так и есть, надо мной смеются! Меня хотят одурачить! Но ничего не выйдет! Все кончено, я буду действовать с холодным сердцем! Все, все кончено! Но пусть и те, из-за кого я страдаю, страдают тоже!

П р и н ц уходит. После небольшого молчания слышны голоса С о л о в ь я – р а з б о й н и к а, К о щ е я Б е с с м е р т н о г о и З м е я Г о р ы н ы ч а: «Ну, чего сидим насухую! Наливай…», «Эх, Соловушка! Был ты птица высокого творческого полета, умирающему императору запись пения твоего крутили, а он утешался. Запамятовал императора-то, нехорошего какого-то места император… А теперь? Доналивался – настоящий стал разбойник, свистун… Впрочем, что же сидеть-то? Наливай!», «Ага, наливай, ребята! Мне – на три головы!».

С а п о ж н и к. Да, переживает Принц… Может, зря я ему про тот случай рассказал?

Левая часть сцены погружается во мрак, освещается правая. Это сапожная мастерская. Интерьер мастерской – как обычно в приемных королей: все дорогое и заграничное. Сам С а п о ж н и к сидит в кресле. Перед ним в робкой очереди стоят все наши знакомые дамы: М а ч е х а, с е с т р ы, П р и н ц е с с а н а г о р о ш и н е. Последней стоит П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а.

С а п о ж н и к. Прошу следующую!

М а ч е х а. Я от Змея Горыныча. Он лично просил отнестись внимательно…

С а п о ж н и к. Я ко всем отношусь внимательно. Здесь же не предприятие индпошива обуви – здесь сапожная мастерская. Не волнуйтесь, гражданочка, жать не будет.

М а ч е х а. Но я волнуюсь не из-за этого, мне, главное, нужен фасон. Чтобы на низком каблуке, я же не девочка, но чтобы казалось, что на высоком. И потом размер: тридцать восьмой, но чтобы выглядел максимум как тридцать шестой. И чтобы звенели. И чтобы сверкали…

С а п о ж н и к. Понимаю, мадам. Сейчас все заказывают одно и то же: кожа под хрусталь. Сделаем! Значит, материал мой, натуральная синтетическая кожа под хрусталь, как раз недавно приятель один из-за тридевять земель, из тридесятого царства привез. Вместе с материалом… (Шепотом называет сумму. Мачеха начинает нервно обмахиваться веером. ) А нервничать не нужно, цена обычная, я всем за такую шью, а у вас косточки к тому же.

М а ч е х а. Про косточки-то зачем вслух…

С а п о ж н и к. В общем, берите, мамаша, карандаш, бумагу и мерочку снимайте.

Мачеха отходит в сторону, садится, разувается, снимает мерку.

С а п о ж н и к. Прошу следующую!

П е р е ж и в ш а я с е с т р а. Вы знаете, я столько пережила! Из-за того, что не могла попасть к вам! Мне совершенно необходимы туфли из натуральной кожи…

С а п о ж н и к. …под хрусталь. Материал мой. Приятель привез из-за тридевять. Мерку снимайте, мадам.

П е р е ж и в ш а я с е с т р а. Что-о? Я столько пережила, но такого обращения я не переживу…

С а п о ж н и к. Да не нервничайте, девушка, не переживайте. Ну, мадмуазель, ладно. (Пережившая сестра садится снимать мерку. ) Прошу следующую!

П е р е ж и в а ю щ а я с е с т р а. Я так переживаю! Мне так хочется…

С а п о ж н и к. Понятное дело, хочется. Кожа под хрусталь. Из тридесятого. Мерку снимай. Живо. Давай, мад… мадмуазель, давай, народ ждет. (Переживающая сестра снимает мерку .) Прошу следующую!

П р и н ц е с с а н а г о р о ш и н е. Видите ли, я бы хотела что-нибудь оригинальное…



С а п о ж н и к. Рекомендация есть?

П р и н ц е с с а н а г о р о ш и н е. Странно… Я привыкла, что сапожников рекомендуют принцессам, а не наоборот.

С а п о ж н и к. Пора бы перепривыкнуть. Теперь вы все принцессы, гороху на всех не хватит, а сапожников настоящих нету. Ладно, сошью из уважения. Под хрусталь. Мерку, быстренько. Прошу следующую!

П р и н ц е с с а н а г о р о ш и н е (снимая мерку ). Я знавала королей, грубых, как сапожники. Но теперь лишь сапожники ведут себя, как короли!

С а п о ж н и к. Следующая!

П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Я к вам от Доброй Феи. (Отвернувшись от остальных клиенток, разворачивает сверток. В нем хрустальный башмачок .) Можно вас на минуту в сторонку?

С а п о ж н и к (отходит вместе с Сандрильоной в сторону ). Ну, чего у вас там за секреты?

П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Можете такой сшить? Я отблагодарю, как положено…

С а п о ж н и к. Да, вот это работа! Вот это товар! Фирма, одно слово. Да-а, вот что они могут, то могут. Волшебники… Не знаю, гражданочка…

П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Я принцесса!

С а п о ж н и к. Опять туда же! Да знаю, Золушка, что ты принцесса. А мне хоть ты принцесса, хоть мать твоя королева – сказано, нет настоящего хрустального товару, и все. Кожа под хрусталь натуральная синтетическая есть, а хрусталя нет. За ним записываться надо, за хрусталем-то, поняла? А чего ты хочешь-то, не разберу? Еще одни такие же, что ли?

П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Такие же, но… (шепотом на ухо Сапожнику ). Ясно? Я в долгу не останусь, понял? Карету, к примеру, из дворца могу списанную устроить. Ну, договорились?

С а п о ж н и к. Карету, говоришь… Ну, давай, попробую. Но без гарантии, предупреждаю. Образец оставь и садись, мерку снимай. Принцессы… Беда с вами. Что я вам, волшебник? Сапожник я…

П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Это одно и то же.

С а п о ж н и к, взяв хрустальный башмачок, заворачивает его и уходит. Сандрильона снимает мерку рядом с остальными женщинами, старательно обводит ногу, поставив ее на лист бумаги, и вдруг заливается слезами.

М а ч е х а. Что с тобой, Золушка? Ничего, не бойся, здесь одни женщины, для нас ты всегда Золушка. Что случилось? Небось опять с мужем поругались? Теперь он еще и выпивать стал. А компанию-то какую нашел! Нечисть всякая. А ты куда смотришь? Не слушаешься мать-то, и никогда не слушалась. Да я бы этого Принца… Как шелковый был бы! Муж – он и есть муж, он тебе всю жизнь должен быть благодарен.

П е р е ж и в ш а я с е с т р а. Я столько пережила, когда ты, Золушка, так неудачно вышла замуж…

П е р е ж и в а ю щ а я с е с т р а. Я так переживаю из-за того, что Принц к тебе плохо относится…

П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Да идите вы все!.. Родственницы чертовы! Ну, не вышла бы я тогда – так бы до сих пор на вас и ишачила бы? Нет уж, дудки! Сами-то за любого пойдете, только не зовет никто… А ты, мамаша почти родненькая, вообще молчи!

Общий визг.

П р и н ц е с с а н а г о р о ш и н е. Видите ли, Сандрильона… Впрочем, может, вам приятней, если в узком кругу вас называют Золушкой? Словом… я думаю, ваша беда в том, что вы не умеете уважать мужа. Нас, принцесс, с самого детства учат уважать мужей.

П р и н ц е с с а С а н д р и л ь о н а. Всех подряд, что ли?

П р и н ц е с с а н а г о р о ш и н е. В общем, да. Даже если муж из каких-то своих соображений кладет под вашу перину горох – все равно. У мужей свои странности, но ведь им нелегко живется: заботы, ответственность… Надо уважать мужа, Золушка.