Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 93

Всадник подскакал к карете, и ловко сбил замок. — Выходите, Ваше сиятельство. — Чуть насмешливо произнес одетый в темно-вишневый камзол вельможа. Плащ его скрывал роскошный нагрудник, украшенный огромными рубинами. — Надеюсь, ваша честь не пострадала? — Поинтересовался он у неловко выбравшейся пленницы. — Давайте сюда руки. — Протянул собеседник, наклоняясь к всклокоченной фигурке в мужском платье. — Он разрезал веревки и пробормотал. — Иначе Ваш батюшка вынужден будет увеличить сумму приданого минимум вдвое.

— И вообще, какая муха вас укусила, милая Элиза. Ну не дело — дочери короля Аль Гарда мотаться по дорогам чужого королевства, да еще с намерением устроить покушение на ее правителя. К чему? Хорошо еще, что ваш батюшка сумел выяснить, куда это вы так спешно исчезли, и направить меня с отрядом на помощь. Хорошо, что все так обернулось… А ну как… Правда, пришлось оглушить этого Андреаса. — Скривив губы, произнес незнакомец. — Конфликт все равно должен был начаться. Не сейчас, так чуть позднее.

Девушка провела по запястьям, растирая затекшие кисти. — Кстати, вы еще не осматривали обоз? — Словно между прочим поинтересовалась принцесса.

— Нет, а что? — Отозвался ее избавитель.

— А то, Милорд, что ваши хваленые рейтары сейчас занимаются грабежом. И каким образом вы думаете заставить их вернуть вам сокровища? — В ее голосе, впрочем, вовсе не слышалось горечи, скорее издевка.

Вельможа крутанулся в седле и увидел весьма впечатляющую картину. Воины, забыв о пленных, сражались между собой, норовя ухватить как можно больше золотых монет из распахнутых сундуков. Вот уже мелькнула у кого-то в руке сабля, и первый конкурент свалился с раскроенным черепом.

— Стоять. — Громовым голосом заорал князь, направляя коня к мародерам.

С таким же успехом он мог бы стрелять из пушки. Никто даже не повернул головы к командиру.

— Именем великого короля Аль Гарда. Приказываю. — И тут речь вельможи стала невнятной. Помешало закончить гневное выступление короткое копье, воткнувшееся в грудь дворянина.

Почуяв запах добычи, наемники мгновенно оценили ситуацию и расправились с помехой, стоящей на пути к золоту.

Принцесса охнула и ухватилась за дверцу кареты. Простота, с которой расстался с жизнью ее недавний собеседник, даже для неизбалованной психики средневековой дамы оказалась слишком стремительной.

Девчонка закрутила головой, пытаясь отыскать выход. Она отлично поняла. — «Взбунтовавшиеся наемники — страшное явление, и то, что девица — дочь короля, их вовсе не остановит». Толпа, занятая дележом сокровищ, сгрудилась возле обоза.

И тут за спиной у принцессы раздался негромкий голос. — Тихо, не дергаясь, садимся на корточки и заползаем под карету. Она попыталась обернуться, но, получив ощутимый шлепок по шишке, оставленной рукоятью шпаги, вынуждено подчинилась. Оказавшись с другой стороны кареты — обернулась и увидела короля. Андреас с любопытством разглядывал свою бывшую уже пленницу. «Увы. Похожа. И только». — Он сердито сжал губы. — Ну и чего стоим, чего ждем? Сматываться нужно. — Придя в сознание и обнаружив, что вся орда занята приватизацией королевских сокровищ, он тихонько выбрался с поля сражения и уже было собрался исчезнуть в ближайшем лесочке, когда стал невольным свидетелем расправы подчиненных над руководителем.

«Да, уж. Нравы тут»… — Андрей почесал место удара и пополз к карете.

— Сударыня. Предлагаю на время заключить перемирие. Иначе, когда эти господа окончат дележку трофея, нам предстоит несколько неприятных минут. Вам, впрочем, думаю, нет смысла разъяснять — каких. Поэтому, следуйте за мной, если конечно желаете… -

Он не стал дожидаться ответа, а тихонько скользнул в заросли густого кустарника. Осторожно пробрался на опушку дубовой рощицы, выпрямился и уже спокойно произнес, оборачиваясь к спутнице. — Ну вот, можно сказать, почти выбрались. Только вот незадача. До ближайшего населенного пункта, ежели мне не изменяет память, день пути, а ночи в этих местах холодные, да и звери… — Он поправил перевязь. — Слава богу, я хоть успел подобрать шпагу.

— Насколько я сумел расслышать из вашей беседы. Имею честь общаться с наследницей моего неспокойного соседа короля Аль Гарда? Ну а я, надеюсь, вы это тоже знаете, король сей прекрасной страны. Андреас. — Он шутливо поклонился.





— А теперь, не соблаговолит ли прекрасная принцесса объясниться? — Поменял он тон. И с угрожающим видом навис над миниатюрной спутницей. — Какого, простите, пса, вам, сударыня, пришло в голову устраивать это? Я вам чем-то неприятен? Или… Будьте добры, просветите…

Принцесса сжала губы, но, понимая, что ответить все равно придется, негромко произнесла. — Мой батюшка сказал, что вы, сударь, желаете захватить наше королевство… И разрушить его. А нас всех сделать своими рабами. А еще он рассказал, что вы узурпатор. — Казнили всех придворных, и вообще…

— Так вам за державу обидно? — Изумился Андрей. — Послушайте, сударыня, ну допустим. Я — хам и мерзавец. Дело, в принципе, житейское, но зачем же самой-то? Как-то это не по-королевски… А… Вам случайно книжка в руки не попадалась? «Амазонка и»… как там еще… Нет? Странно. Ну да ладно. Итак. Что мы имеем. Король и принцесса. А еще сотня головорезов, которые за десять минут обогатились на пятьсот тысяч форинтов.

Принцесса охнула. — Сколько?

— Ну да, именно такую сумму похитил граф Алекса, а еще он подослал ко мне наемных убийц, рассчитывая захватить корону. За что и поплатился жизнью. Это к слову о деспотизме. А остальные его сподвижники, за исключением тех, кого прирезали в разбирательствах, живы и здоровы. Сидят в королевской тюрьме. Но простите, я должен защитить трон. Не так ли? И вот, скажите мне, милая Элиза, вас так, кажется, зовут? Стоит пятьсот тысяч и корона одного графа? Молчите? Правильно. Потому как даже ваш сиятельный отец, я уверен, за сумму втрое меньшую, без колебаний прикажет вырезать целое княжество. Я не прав? — Андрей сердито дернул плечом. — Про демократию мне будут… — Пробурчал он. — Ладно, сударыня, идемте, а то эти башибузуки скоро закончат и могут хватиться нас с вами. Спутники двинулись в глубину рощи, удаляясь от поляны, с которой раздавались хриплые выкрики и ругань делящих добычу наемников.

— Монсеньор, стойте, подождите. — Послышался за спиной у короля слабый голос. Он обернулся. Цепляясь одеждой за острые сучья, к ним спешил Гер Шальке. Толстяк потерял всю величественность и выглядел плачевно. — Ваше величество, подождите… — С видом утопающего протянул к королю руки казначей.

Глава 2

— Догоняйте, сударь. — Крикнул король.

— Ваше величество, куда же вы? — Задыхаясь, произнес казначей, едва сумев настигнуть спутников.

— Пока не знаю. — Буркнул Андрей, пробираясь сквозь густые заросли. Наверное, стоит вернуться в вотчину бывшего графа…

— А деньги? — В недоумении округлил глаза Габс. — Вы оставите этим негодяям наши деньги?

— Что я могу поделать? Силы слишком неравны.

— Послушайте. Но ведь там пятьсот тысяч… Нет. Это невозможно. — Финансист, едва не плача, обернулся в сторону, откуда доносились крики. — Они уже начали дележку. Когда я сумел ускользнуть с поляны, как минимум три десятка этих варваров уже валялись, сраженные более удачливыми конкурентами. Я думаю, да что там, зная человеческую породу, я уверен, это быстро не закончится. Сколько бы ни было золота, его всегда будет мало. И они не успокоятся, пока не перебьют друг друга…

— Ну, это вряд ли. — В сомнении отозвался король. — Хотя… — Он замедлил шаг. — Все, не все, но… А что, дорогой Габс, пожалуй, вы правы, я думаю, шанс есть. Мизерный, конечно, однако, есть.

Идущая следом за Андреем принцесса удивленно покрутила головой, переводя взгляд с одного на другого, пытаясь сообразить, о чем это ведут беседу чужестранцы.

— Послушайте, Шальке. Как вы считаете, если из всей сотни в живых останется человек десять, пятнадцать, сколько фунтов золота выйдет на каждого?