Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 62



– Должен заметить, что вашим ученицам очень повезло, – сказал маркиз с улыбкой. – Вы прекрасно о них заботитесь.

Лили пристально посмотрела на него, потом в задумчивости пробормотала:

– Похоже, вы заслуживаете некоторого уважения, лорд Клейборн.

– Уважения?

– Да, конечно. Ведь именно вы заставили меня поехать в Лондон. Если бы не ваше желание ухаживать за мной, я бы никогда не приняла участие в судьбе этих девушек.

– Какая неожиданная мысль, – с усмешкой пробормотал Хит. – Вам она только сейчас пришла в голову?

– Я не сказала ничего смешного, милорд, – нахмурившись, проговорила Лили.

– Да, разумеется, мой ангел. Конечно же, вы не сказали ничего смешного. И я вполне одобряю ваши усилия. Просто ситуация и впрямь немного забавная… Выходит, что я, сам того не желая, помог вашим девушкам.

– Выходит, что так, милорд. – Лили улыбнулась, но в улыбке ее была грусть, а не веселье. – Видите ли, мне не так уж трудно понять этих девушек, потому что я тоже могла бы оказаться в такой ситуации, когда в нашей семье разразился скандал. И тогда мы с сестрами ничем бы не отличались от тех, кто живет в пансионе Фанни, – добавила она со вздохом.

При этих ее словах Хит помрачнел. Ему ужасно не понравилась мысль о том, что Лили могла бы постигнуть такая же судьба, что ей тоже пришлось бы заниматься проституцией, чтобы выжить.

– И потом, кто-то должен же помочь им, – продолжала Лили. – А большинство людей из высших слоев общества вряд ли помогут. Чем вы, к примеру, могли бы им помочь? Ведь вы смотрите на жизнь как на игру…

«Наверное, это правда», – подумал Хит. Да, он действительно всю жизнь стремился только к удовольствиям и развлечениям…

– Но до встречи с нашими девушками я была почти такой же, как вы, – говорила Лили. – Во всяком случае, я ничего не знала о жизни этих несчастных. И вот теперь я наконец-то поняла, что нашла свое призвание.

Хит молча кивнул. Он никогда особо не задумывался о тяжелом положении падших женщин и не очень-то интересовался их жизнью. Но доброта и отзывчивость Лили его восхищали, и он не мог не сочувствовать ее усилиям, направленным на благое дело.

У входа в парк Лили вдруг повернулась к нему и с улыбкой проговорила:

– Ах, милорд, прошу меня простить. Вам, наверное, смертельно скучно.

– Нет-нет. – Он решительно покачал головой. – Нисколько не скучно. Более того, мне кажется, что вы необыкновенно интересная собеседница.

Лили скорчила гримасу.

– О, милорд, я вовсе не собираюсь развлекать вас. Можете на это не рассчитывать.

Въехав в парк, они направили лошадей на гравийную дорожку, обсаженную вязами и дубами, и почти тотчас же увидели приближавшихся к ним двух всадников. Узнав обоих джентльменов, маркиз остановился, чтобы поприветствовать их, а Лили, пришпорив свою кобылу, проехала мимо. Когда же Хит нагнал ее, она пояснила:

– Милорд, я предпочитаю не общаться с вашими друзьями. Вы ведь меня понимаете?..

Хит нахмурился и проворчал:

– Да, конечно. Но мне хотелось бы, чтобы в следующий раз вы хотя бы подождали меня.

– Жаль, что я не могу вам угодить, – отозвалась Лили, снова пришпорив лошадь и пуская ее в галоп. – Видите, я собираюсь обогнать вас!

Хит невольно рассмеялся.

– Это вызов на состязание, мисс Лоринг?

– Несомненно! – бросила она через плечо. Тотчас же пришпорив коня, маркиз помчался следом за девушкой, и ему удалось немного сократить расстояние. Внезапно она оглянулась, а потом, запрокинув голову, расхохоталась. И Хита тут же словно стрела пронзила – он почувствовал характерное напряжение в паху.

Сообразив, что никогда не выиграет эту гонку, если будет отвлекаться, маркиз снова пришпорил коня, однако Лили уносилась от него всё дальше. В конце дорожки она придержала кобылу и, развернувшись, в восторге воскликнула:

– Это было великолепно!





Хит молча кивнул и тоже придержал коня. Он вдруг понял, что давно уже так не проигрывал в скачках. Но это не очень-то его огорчало. Любуясь девушкой, Хит говорил себе: «Сейчас она еще более, восхитительна, чем прежде. Наверное, столь же восхитительной она будет и в постели». Верхняя часть ее лица была скрыта вуалью, но чувственные губы девушки, растянувшиеся в улыбке, словно манили к себе.

Почувствовав, что все сильнее возбуждается, Хит невольно поморщился – его замшевые бриджи для верховой езды стали ужасно тесными. Тут Лили приблизилась к нему, и они медленно поехали по дорожке в обратном направлении. Не прошло и минуты, как Хит снова увидел знакомых, на сей раз – двух дам в изящном фаэтоне.

– Милорд, сегодня утром вы очень популярны, – сказала Лили с озорной улыбкой и тут же повернула на боковую дорожку.

Маркизу же пришлось выслушивать, приветствия знакомых дам, и отвечать на их вопросы. А когда он расстался с ними, Лили нигде не было видно. Встревожившись, Хит быстро поскакал по дорожке, на которую она свернула. Время от времени он съезжал с нее, чтобы убедиться, что девушка не прячется за каким-нибудь кустом. Но Лили по-прежнему нигде не было, она исчезла.

Хит дважды объехал весь парк, но безрезультатно. Двадцать минут спустя он подъехал к входу и наконец-то увидел ожидавшую его Лили. Ему ужасно хотелось отчитать ее, однако ее чарующая улыбка заставила его сдержаться.

– Где вы были, лорд Клейборн? – спросила девушка. – Мне уже надоело вас ждать.

Он пожал плечами и проворчал:

– Я искал вас, разумеется. А вот вы поступили очень неразумно, уехав от меня. Молодой леди опасно оставаться в одиночестве.

– Да, возможно, – кивнула Лили. – Но все же я считаю, что поступила правильно. Я не позволю вам с легкостью зарабатывать очки, милорд. – Ее улыбка стала еще шире. – Интересно, что подумают наши судьи, когда вы признаетесь, что проиграли? Наверное, будет очень забавно за вами наблюдать, когда вы начнете с ними объясняться.

– Для меня это вряд ли будет забавно, – отозвался маркиз.

Лили весело рассмеялась, и Хит тотчас же почувствовал, что его снова охватывает желание. Глядя на девушку, он говорил себе: «Ты обязательно станешь моей, милая Лили. Ты обязательно окажешься в моей постели».

Когда они выехали из парка, Лили проговорила:

– Я знала, что вам это не покажется забавным, милорд. Но я предупреждала вас, помните? Именно этого вы должны ожидать, если будете настаивать на продолжении нашей игры. Может, хотите сдаться? – спросила вдруг Лили с лукавой улыбкой.

Маркиз решительно покачал головой:

– Нет, не дождетесь.

И он действительно не собирался сдаваться. Хит твердо решил, что женится на этой очаровательной девушке. Более того, он вдруг поймал себя на том, что мысль о женитьбе уже не казалась ему странной – напротив, с каждой секундой эта мысль становилась все более естественной, и теперь он даже мог представить, как они с Лили будут проводить время, после того как поженятся. О, у них будут долгие восхитительные ночи, наполненные страстью, и такие же восхитительные дни, наполненные смехом и всевозможными развлечениями.

Однако Хит прекрасно понимал, что сейчас не следует говорить с Лили о таком будущем.

– Трудности только подстегивают меня, – заявил он, когда они уже ехали по улице.

– Меня – тоже, – ответила Лили.

– Да-да, конечно. – Маркиз расплылся в улыбке. – Я ведь именно об этом все время и говорю – то есть пытаюсь объяснить вам, что у нас с вами очень много общего.

Лили невольно рассмеялась.

– Возможно, вы правы. Но мне кажется, что моя любовь к приключениям – не самое подходящее качество для жены.

– А я считаю, что это замечательное качество. Во всяком случае – для вас, моя милая.

Лили внезапно нахмурилась.

– Напрасно вы все это говорите, лорд Клейборн, напрасно осыпаете меня комплиментами.

– Поверьте, это вовсе не комплименты, а сущая, правда. Но если вам так неприятны мои слова, то я, конечно же…

Лили вдруг громко вскрикнула и пустила лошадь в галоп, оставив маркиза далеко позади.