Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 23

– Маркус, ты не обязан мне ничего покупать, – запротестовала она.

– Совершенно верно, – мягко ответил он, входя в магазин. – Но я хочу.

Магазин был завешан коврами и заставлен стеклянными витринами. От всех предметов в нем словно исходила атмосфера богатства. За прилавком стояли аккуратно одетые молодой человек и девушка.

Как только Маркус объяснил им, зачем пришел, их отвели в маленькую комнатку и усадили в кресла.

– Можем ли мы предложить вам что-нибудь выпить? Воды, кофе? – спросил продавец.

– Кофе, пожалуйста, – ответила Люси, не обратив внимания на то, что Маркус предостерегающе поднял бровь. – Ты можешь обойтись без кофеина, а я – нет, – прошипела она, как только они остались наедине.

– Без кофеина и шампанского, – сухо заметил Маркус.

Продавец вернулся. Он нес чашку с кофе, а за ним следовал мужчина постарше, занимавший, видимо, более высокую должность. Люси поняла, что уже не сможет ответить на выпад Маркуса.

– Должен признаться, у вас прекрасный вкус, сеньора, – сказал продавец, снимая с абсолютно чистого стекла, которое принес с собой, ткань и кладя на него сережки. – Камни превосходного качества, без единого дефекта. Вы можете удостовериться в их исключительной прозрачности и чистоте. Каждый из них по полтора карата. Оправа сделана из платины.

«И стоят они целое состояние», – подумала Люси, мысленно прощаясь с ними.

– Они очень милые, – начала она. – Но…

– Почему бы тебе не примерить их? – прервал ее Маркус.

Она неохотно повиновалась, а затем посмотрела на себя в зеркало, которое принес продавец. Камни светились голубовато-белыми огоньками и были, как сказал продавец, исключительно чистыми.

– Извините, пожалуйста, я выйду на минутку, – ретируясь, пробормотал продавец.

– Маркус, те не должен покупать мне их, – сказала Люси, как только они остались одни.

– Почему? Сережки тебе не нравятся? Лично мне кажется, что они очень тебе идут.

– Конечно, нравятся. Но дело не в этом.

– Нет? Тогда в чем же? – поинтересовался он.

– В цене, конечно. Маркус, они чертовски дорогие!

Посмотрев на нее, он замер. Люси выглядела такой взволнованной, на лбу даже появились две морщинки. Он покупал драгоценности многим женщинам, но Люси первая, кто отказывался от подарка из-за его цены.

Вернулся продавец с маленькой квадратной коробочкой.

– Мы покупаем сережки. Они нравятся моей невесте, – холодно произнес Маркус.

Продавец засиял.

– Сеньор, вы не пожалеете об этой покупке, уверяю вас. Они более чем соответствуют своей цене. Думаю, вам понравится этот браслет. Камни в нем такого же качества, но только по одному карату каждый. Сам браслет сделан из платины и белого золота. Дизайн современный, но выглядит изделие очень симпатично, – заявил он, вынимая браслет из коробки.

Люси задержала дыхание. Браслет был незамысловатым, но красивым. Его легкие изгибы украшали три бриллианта, расположенные друг за другом.

– Померь его, – потребовал Маркус. Люси покачала головой.

– Нет, – ответила она и с решительностью, которая удивила ее саму, поднялась на ноги. – Он очень красивый, – сказала она, обращаясь к продавцу. – Но я стараюсь носить как можно меньше драгоценностей. Сережек более чем достаточно.

Люси ждала в основной части магазина, пока Маркус расплачивался за сережки. Когда он вышел, она обогнала его и, ни разу не оглянувшись, решительно направилась к двери. Он хотел догнать ее, взять под руку. Но, естественно, он не сделал этой глупости, и Люси почувствовала, как ее охватывает обида.

– Спасибо за сережки, – произнесла она, борясь с желанием подойти к нему и поцеловать. – Они очень красивые, но действительно не стоило…

Он пожал плечами.

– Конечно, стоило. Может, ты хочешь что-нибудь еще? Правда, наша машина будет здесь с минуты на минуту.

Люси покачала головой. Сейчас она хотела только одного: вернуться в отель, чтобы остаться с Маркусом наедине.

– Может, этим вечером мы поужинаем здесь, на террасе? Хотя, если хочешь, можем пойти куда-нибудь или заказать столик в ресторане отеля. Завтра утром мы возвращаемся в Лондон, и мне хотелось бы сегодня обсудить все вопросы по поводу нашей будущей совместной жизни.

– Ужин на террасе кажется мне великолепной идеей, – откровенно ответила Люси.

– Нам нужно поговорить о «Празднике для вас» и о том, как ты представляешь будущее компании, – продолжил Маркус.

«Праздник для вас», – с ужасом подумала Люси, вспомнив, что после приезда в Пальму она совершенно забыла о своей компании.

– О, тебе не стоит… – начала она, решив попытаться убедить Маркуса, что ему не следует беспокоиться за ее бизнес.

Но Люси тут же замолчала. Она вспомнила, что Эндрю Уокер просил ее не говорить об их встрече, Проболтавшись, она потеряет потенциального инвестора.

– Может, не стоит разговаривать о «Празднике для вас» сегодня? – спросила Люси. – Просто…

– Что просто? – поинтересовался Маркус.

– Просто я думала, что эту ночь мы могли бы… провести вместе, – покраснев, прошептала она.

– Вместе? Да, ты совершенно права. Так мы сможем обсудить кое-какие вопросы практического характера. Например, где мы будем жить. Думаю, что мой дом на Вендовер-сквер вполне подойдет. В конце концов, в нем обитали многие поколения моих предков.

– Мне очень нравится твой дом, – согласилась Люси. – Но я хотела бы сделать в нем кое-какие изменения и обязательно на кухню купить кофеварку эспрессо, – добавила она, решив подразнить его.

– Что ж, я согласен, – спокойно произнес он. – Вопрос о кофеварке мы тщательно обсудим, и, думаю, придем к соглашению. Возможно, я потребую от тебя чем-нибудь это компенсировать. Но, по-моему, кроме кофеварки нам стоит купить еще и дом за городом, – продолжил он.

– Я не против, – согласилась Люси. – Но должна сразу предупредить тебя, Маркус, что не собираюсь бросать работу.

– Конечно. Я тоже, – удивленно сказал Маркус. – Но не забывай, что мы планируем завести детей, а совмещать работу и уход за ребенком очень сложно. – Посмотрев на часы, он добавил: – Слушай, сейчас уже шесть часов. Я пойду к себе в номер, приму душ, переоденусь и сделаю пару телефонных звонков. Ужин закажу на восемь. Давай встретимся на террасе, скажем, в семь тридцать.

– Замечательно, – ответила она, поборов чувство разочарования, когда он открыл дверь и, не поцеловав Люси, вышел.

Она решила тоже принять душ. Но перед этим подошла к телефону и заказала себе кофе. Затем, опустив жалюзи, вошла в ванную.

Когда Люси вышла из ванной комнаты, ее уже ждал кофе. Она подошла к столику, на котором стояла чашка, и замерла, увидев темно-зеленую квадратную коробку, лежавшую рядом. Люси сразу же вспомнила название магазина, золотыми буквами написанное на ленточке, которой была перевязана коробка. Именно туда они с Маркусом заходили сегодня днем.

Она взяла коробку и стала снимать с нее упаковочную бумагу. Открыв ее, Люси увидела браслет, примерять который сегодня отказалась.

«Маркус купил мне его? – мысленно спросила себя она. – Вместе с сережками?»

Они оба решили поужинать в одних халатах. Во-первых, их все равно никто не видел, а во-вторых, это создавало особую атмосферу. Полная луна освещала террасу холодным, безжизненным светом. Люси взяла одну из креветок, лежавших на ее тарелке, опустила в майонез и, съев ее, облизала пальцы.

Тогда Маркус поднялся и решительно направился в ее сторону. Люси почувствовала, как бешено заколотилось ее сердце.

Но он остановился и, даже не подумав обнять ее, протянул ей маленькую коробочку, в которой лежали ее сережки.

– Это тебе.

Он произнес эти слова таким холодным тоном, что Люси застыла.

– Ты не должен был покупать мне и это, – произнесла Люси, указывая на свой браслет. – Сережек более чем достаточно.

Тем не менее, она потянулась к коробочке, но Маркус опередил ее и, покачав головой, схватил за руку и поднял на ноги.

Люси не дышала, когда он осторожно вставлял серьги в мочки ее ушей. Она боялась не того, что он может причинить ей боль, а того, что она ненароком выдаст ему свои чувства.