Страница 6 из 17
На языке у Табиты вертелось несколько возможных ответов разной степени оскорбительности. У нее не было дома, как не было и машины. Вся ее собственность состояла из престарелого транспортника «Берген-Кобольд 009059», регистрационное название «Алиса Лидделл».2
Она смолчала.
— Послушай, послушай, ты! — заговорила принцесса, не знавшая, похоже, никакого удержу. — То, что тебе предстоит везти, — это первое собрание лунных грез, когда-либо экспонировавшееся в галерее. Ты сумеешь обращаться с ним должным образом?
На лице Табиты не дрогнула ни жилка.
— У вас есть все подробности страховки, — сказала она, обращаясь к Годфри, стоявшему в шаге от них. — Если вы хотите поручить свой груз заботам «Кейруэйз», я приму его. Если нет, с вас будет удержана обычная плата за отказ.
— Возможно, тебе бы стоило подумать об этом, — сказала принцесса, вся вдруг шарм и обаяние. Казалось, она не слышала ни слова из того, что говорила Табита.
— Если груз еще не готов, будет взыскана плата за простой, — сказала Табита, вновь обращаясь к шоферу.
Принцесса прикрыла огромные, обведенные черным глаза; испятнанный розовым мех хищно топорщился на ее плечах.
— Разберись со всем этим, — вполголоса бросила она своему спутнику.
Годфри заступил между нею и излишне строптивой космической извозчицей. Он явно хотел успокоить хозяйку, умиротворить ее, сколько можно, не позволяя при этом себе до нее дотронуться. Он достал откуда-то телефон, открыл его и заговорил — с той самой барменшей, как поняла через секунду Табита; еще через две секунды она осознала, что шофер заказывает ей номер.
В «Кладезе» все клиенты столпились у зеленого окна, наблюдая за отбытием принцессы. За недолгое время, пока Табита отсутствовала, их число значительно прибыло. И все они, похоже, все про всех уже знали. Не дожидаясь просьбы, барменша достала из холодильника новый тюбик и протянула его Табите со словами: «Все включается в счет за номер».
Серая машина выскользнула из-за изгиба купола и помчалась прочь, быстро набирая скорость.
— Уехала, — сказала Сериз, на случай, наверно, если кто-нибудь не видел.
— Ну, Табита, поздравляю, — разулыбалась Джорджинель. — Уж теперь-то ты можешь ни о чем не беспокоиться.
— Так над чем же она все-таки работает? — поинтересовался романист Ноланд.
Он был похож на усталого родителя, расспрашивающего учительницу о поведении строптивого чада.
— Она тебе что-нибудь рассказала? — жадно спросила Сериз.
— Ну конечно же, она, ничего ей не сказала, — ввязался Олистер Крейн.
Он вновь оказался рядом с Табитой, щеголяя оправленной в золото бородкой и малиновым блейзером.
— Она спросила меня, смогу ли я обращаться с ее собранием лунных грез достаточно осторожно, — сказала Табита, чтобы насытить неистовое любопытство этих людей, а заодно посмотреть на их реакцию.
Все остолбенели.
— Ее грезы? — пискнула Сериз.
Джорджинель пробормотала нечто нечленораздельное. Мужчины иронически ухмылялись друг другу.
— Собрание лунных грез Ее Высочества, — со значением выговорил Крейн.
— И ты, считается, должна их взять и увезти? — спросил Ноланд, еле сдерживая смех.
— Пункт назначения Нью-Малибу, — кивнула Табита.
Вот тут-то все и вправду рассмеялись, все, кто там был. Капитан Джут раздраженно поерзала на стуле: ей казалось, они смеются над ней.
— Они для какой-то там выставки, — пояснила она в надежде закрыть этот вопрос.
— Бедная глупая телка! — экспансивно выкрикнул Ноланд, а Джорджинель поцокала языком и покачала головой, изображая на лице сострадание.
— Никуда они не поедут, — заверил Крейн Табиту. Табита возмущенно вскинула голову.
— Да вам-то откуда знать? — спросила она. — Возможно, она все так и сделает. А не сама, так Годфри ее уговорит.
Крейн выпятил губы и покачал пальцем перед самым ее носом.
— Нет, нет, нет и еще раз нет, — сказал он наставительным тоном, явно обращаясь к ней одной. — Грезы не выдерживают перевозки.
Он говорил с абсолютной уверенностью, словно напоминая Табите некую общеизвестную истину.
— Нью-Малибу! — воскликнула некая женщина, которую Табита не знала. Похоже, сама эта мысль казалась им очень смешной.
— А может, принцессиных грез это как-нибудь не касается? — предположила Табита. Ей хотелось получить эту работу.
К столику подошла Сериз.
— Слушай, Табита, взгляни, — сказала она, указав на лысую голову, из которой торчали шипы. — Это я. Это сон, который я приснила.
Табита присмотрелась. Голова заговорщицки ей подмигнула. Если бы не шипы да лысина, это была бы вылитая Сериз.
Теперь она окончательно запуталась — искусство это, или грубая шутка, или вообще невесть что.
— Не думаю, чтобы тебе хорошо спалось со всеми этими палками, торчащими из головы.
К ее облегчению, эти слова привели всех, кто там был, в восторг. Видимо, они усмотрели в них верное отношение к проблеме.
— А вот это, — Гидеам указал на яйцо с рыбочеловеком, — это я собственной персоной. Это предмет моей гордости, лучший сон, какой я только пригрезил. Именно он подтолкнул меня к написанию «Выводков».
— Так все эти штуки и есть лунные грезы? — спросила Табита у Крейна.
Тот кивнул.
— Так что же они все-таки такое?
— Наше истинное «я», — ответил Крейн с полнейшей серьезностью.
— А который тут ты?
— Если хочешь, пошли, я тебе покажу. — Он встал и галантно протянул ей руку.
Капитан Джут тоже встала, но руки его не взяла. Крейн впереди, она сзади вышли на лестницу.
Крейн поднялся на несколько ступенек и указал на цветок с лицом. Цветок поджал губы и пару раз бессмысленно моргнул.
— Они выглядят вполне материально, — заметила Табита.
— Такие они и есть, — согласился Крейн, благоговейно потрогав один из синих лепестков. — Но лишь пока мы сами где-нибудь неподалеку. Вот потому-то мы и держим их здесь, в баре.
Похоже, эта шутка была далеко не новой и ему самому она нравилась.
Табите оставалось лишь надеяться, что принцесса Бадрульбудур не надумала отправиться в космос вместе со своей коллекцией.
— А как их делают?
— Для начала ты идешь к Колодцу, — сказал Крейн, спускаясь к ней по ступенькам. — Я тебе все покажу по порядку.
Но Табиту это в общем-то мало волновало. Долгий полет и все эти хождения туда-сюда измотали ее вконец.
— Я выжата как лимон, — сказала она. — Я вернусь на свой корабль и посплю.
— Я подвезу тебя, — предложил Крейн, быстрый, что твой змей.
— Ты забываешь, милая, что для тебя заказан здесь номер, — сказала барменша, слышавшая, видимо, весь их разговор. — Он уже совсем готов. Почему бы тебе не подняться туда и не отдохнуть немного?
Табите вяло подумалось, не хочет ли ее эта женщина предостеречь насчет Крейна. Тот стоял, сверкая малиновым блейзером, в полной готовности показать ей все свои грезы. Предупреждения ей были ни к чему.
Капитан потерла рукой висок и широко зевнула Корабль был ее пещерой, ее гнездом, но там было тесно, не повернуться. Гостиничный номер представлялся ей куда более удобным. А в данный конкретный момент уют и удобства ей совсем не помешали бы.
Номер оказался огромным. В нем стояли три титанических дивана плюс кровать, не иначе как четырехспальная. Подчеркнутая, бьющая в глаза расточительность всей этой роскоши наводила глухую тоску. Она не смогла бы прожить здесь достаточно долго, чтобы заметно все перепортить.
— Да, Алиса, здесь явно бывают туристы, — сказала она.
— ОТКРЫТИЕ ТАК НАЗЫВАЕМЫХ КОЛОДЦЕВ ГРЕЗ МГНОВЕННО ПРИВЛЕКЛО НА УМБРИЕЛЬ ТОЛПЫ ИССЛЕДОВАТЕЛЕЙ, ПРЕДПРИНИМАТЕЛЕЙ И ЛЮБИТЕЛЕЙ ЭКЗОТИКИ, — сказала Алиса, предпринявшая, видимо, собственные исследования. — ПОСЛЕ ТОГО КАК СТАЛО СОВЕРШЕННО ОЧЕВИДНО, ЧТО СУЩЕСТВОВАНИЕ КОЛОДЦЕВ СВЯЗАНО С НЕКИМ ПРИРОДНЫМ ЯВЛЕНИЕМ, КОТОРОЕ НЕ ПОДДАЕТСЯ НИ ПРИБОРНЫМ ИССЛЕДОВАНИЯМ, НИ ПРЕДСКАЗАНИЮ, НИ КОНТРОЛЮ, НАЧАЛЬНОЕ ЛЮБОПЫТСТВО ЗАМЕТНО ПРИУГАСЛО.
2
Имя прототипа героини Льюиса Кэрролла.