Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 36

— Впрочем, это не имеет значения. Я здесь, чтобы помочь вам, как мы это делали уже не раз на других планетах.

— Я — Тануб — Верховный вождь Священного Похода Граззи, — сказало существо. — Я решаю, кто должен помогать.

Орн смолчал.

— Куда ты идешь? — резко спросил Тануб.

— Я направляюсь к вам в город. Это разрешено? Некоторое время Тануб молчал, лишь его кошачьи зрачки сужались и расширялись, словно он решал, когда наброситься на жертву. Наконец Тануб ответил:

— Это разрешено.

Через спрятанное устройство голос Стетсона прошептал:

— Пора кончать представление, Орн. Мы опускаемся. Галактический язык плюс Марк XX — это уже новые игры. Я уверен, «Дельфинус» у них.

Орн коснулся горла.

— Нет, дай мне еще немного времени.

— Зачем?

— Кажется, я догадался…

— Что?

— Обожди, нет времени. Положись на меня.

Наступила долгая пауза, во время которой Орн и Тануб изучали друг друга. Наконец Стетсон сказал:

— Хорошо. Действуй, как запланировано. Но попытайся узнать, где они прячут «Дельфинус». Вернув наш корабль, тем самым мы вырвем у них жало.

— Зачем ты так часто прикасаешься к своей шее? — спросил Тануб.

Орн опустил руку.

— Я нервничаю. Оружие всегда заставляет меня так реагировать.

Тануб слегка опустил ствол.

— Можем двигаться к городу?

Орн облизал пересохшие губы. Зеленый свет приборов вездехода придавал лицу гиенянина зловещий вид.

— Скоро двинемся.

— Сядешь рядом со мной? Вот здесь есть место для пассажира.

Взгляд Тануба вновь приобрел сходство с кошачьим.

— Да.

Он повернулся и что-то громко крикнул в лесные сумерки. Затем забрался внутрь, усевшись сзади Орна. Едкий запах влажной шерсти заполнил кабину.

— Когда мы поедем? — спросил Орн.

— Великое Солнце скоро сядет. Мы отправимся, едва взойдет Чираначуруза.

— Чираначуруза?

— Наш спутник. Луна.

— Красивое слово, — сказал Орн. — Чираначуруза.

— На нашем языке это означает «Крылья Победы», — сказал Тануб. — Едва она взойдет — мы отправимся.

— Ты хочешь сказать, что видишь в этих сумерках?

— А ты разве нет?

— Без света фар — нет.

— Наши глаза устроены иначе. — Тануб наклонился к Орну, заглядывая в глаза. Вертикально разрезанные зрачки гиенянина сужались и расширялись. — Ты такой же, как и другие.

— А, с «Дельфинуса»?

— Да.

Орн с трудом заставил себя замолчать. Он хотел спросить про «Дельфинус», но слишком хрупкой казалась еще грань доверия. Ведь они так мало знали о гиенянах. Очевидно, ни Стетсон, ни те, кто стоял за ним, не надеялись на успех его миссии. Безрассудный ход, жертвующий пешку. Внезапное чувство жалости к гиенянам наполнило Орна. Тануб и его народ даже не предполагают, что уготовила им судьба. Отчаявшиеся люди способны на все. Напуганные до безумия смертями, они выросли в сумерках догорающих костров галактических войн. Но откуда у людей право решать, кто должен жить, а кто — нет? Эти гиеняне — разумные существа. Никогда не считая себя религиозным, Орн все же мысленно произнес слова молитвы: «Махмуд, помоги мне спасти этих… людей».

Какое-то внутреннее успокоение омыло душу, придав силу и уверенность. Орна осенило: «Я знаю выход!»

Холодный мрак опустился на джунгли, внезапно оборвав все звуки. Сверху с деревьев донеслись резкие крики гиенян, переговаривающихся между собой. Тануб заворочался. Гиенянин, стоящий на кузове, спрыгнул на левую сторону.

— Можем ехать, — сказал Тануб. — Держись моих разведчиков.

— Хорошо.

Вездеход медленно двинулся вперед. Фары высветили перебегающий впереди эскорт. Молчание вновь повисло в кабине.

— Поверни немного вправо.

Тануб указал на проход между деревьями. Орн повиновался. Рядом, перелетая с лианы на лиану, двигались темные тени.

— Я любовался твоим городом с воздуха, — сказал Орн. — Он прекрасен.

— Да. Твои друзья тоже так считают. Почему корабль опустился так далеко от нашего города?

— Мы не хотели ничего разрушить.

— В джунглях ничего нельзя разрушить, Орн.

— Почему у вас только один большой город? — спросил Орн.

Молчание.

— Я говорю, почему у вас…

— Орн, ты не знаешь наших обычаев, поэтому я прощаю тебя. Это город нашей расы. Это — Вечный город. Наши дети должны рождаться при свете солнца.

Когда-то, очень давно, мы делали небольшие площадки на верхушках деревьев. Теперь только дикие делают это.

Голос Стетсона прошептал в ухо Орна:

— Не углубляйся. Вопросы продолжения рода могут оказаться болезненными. Эти существа — яйцекладущие.

— Тот, кто управляет точками рождения, управляет нашим миром, — пояснил Тануб. — Давным-давно существовал еще один город. Мы разрушили его, разбили вдребезги его башни, смешали их с грязью. Джунгли поглотили его.

— И много осталось диких? — поинтересовался Орн.

— С каждым годом их становится все меньше. — Голос Тануба прозвучал хвастливо.

— Так вот откуда у них рабы, — вставил Стетсон.

— Скоро диких не останется совсем, — произнес Тануб.

— Ты хорошо говоришь на галактическом языке, — заметил Орн.

— В распоряжении Верховного Вождя — лучшие учителя. Ты тоже знаешь многое, Орн?

— Поэтому я и прислан сюда.

— И многим планетам нужны такие учителя?

— Многим, — коротко ответил Орн. — В твоем городе я видел высокие здания. Из чего они построены?

— На твоем языке материал называется «стекло». Инженеры «Дельфинуса» сказали, что такое невозможно. Как видишь, они ошиблись.

Голос Стетсона прошептал:

— Стеклодувы. Это многое объясняет.

Орн молчал, пытаясь систематизировать полученные сведения. Стеклодувы. Верховный Вождь Священного Похода Граззи. Вертикальный разрез зрачка. Обитающие на деревьях существа. Охотники. Рабовладельческая культура. Дети должны рождаться при солнечном свете. Традиция? Или физиологическая потребность? Они быстро учатся. «Дельфинус» и экипаж находятся у них всего лишь 18 стандартных месяцев.

Один из разведчиков внезапно спрыгнул вниз, подавая какие-то знаки. Орн затормозил. Некоторое время они молча всматривались в темноту, затем двинулись дальше.

— Дикие? — спросил Орн.

— Возможно, но для них мы слишком сильны. У них нет хорошего оружия. Они не нападут. Не бойся, Орн.

Заросли становились реже, и из-за стволов деревьев начали пробиваться огни, светившие все ярче по мере того, как вездеход выбирался из леса. Наконец он вынырнул на открытое пространство. Орн замер, испытывая почти благоговейный трепет.

Километрах в двух от них спиральными колоннами устремлялись в лунное небо, выше самых высоких деревьев, башни гиенянского города. Хрупкие, почти воздушные, мостики протянулись от одной мерцающей колонны к другой, образуя огромное сверкающее кружево.

— И все это из стекла, — пробормотал Орн.

— Что там происходит? — спросил Стетсон. Орн прикоснулся к горлу.

— Мы только что выехали из джунглей и направляемся к ближайшим зданиям города. Они величественны!

— Жаль, если нам придется разрушить это место. Орн вспомнил каргонское проклятие: «Да будь ты диким корнем, никогда не видящим солнца!»

— Достаточно, Орн, останови вездеход, — прервал молчание Тануб.

Вездеход дернулся и замер. Лунный свет освещал гиенян, стоящих полукольцом у машины и сжимающих ручные бластеры и винтовки. Прямо перед ними взмыло вверх цилиндрическое здание, стоящее на стеклянной платформе. Похоже, оно было еще выше их разведывательного крейсера. Тануб наклонился к плечу Орна.

— Ведь нам не удалось обмануть тебя, Орн, а? Орн почувствовал, как сжалось все его нутро.

— Что ты имеешь в виду? Запах шерсти гиенянина стал невыносим.

— Ты ведь понял, мы не принадлежим к твоей расе? Мы — не люди, претерпевшие мутационные изменения.

Орн попытался сглотнуть слюну. Голос Стетсона прошептал в ухо:

— Лучше согласись.

— Да, это правда.

— Ты мне нравишься, Орн, — сказал Тануб. — Я сделаю тебя одним из своих рабов. Я дам тебе лучших самок с «Дельфинуса», и ты многому научишь меня.