Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 32

От внезапного страха Рашид весь похолодел. Сейчас он уже не представлял себе, где находятся менты. В этот самый момент они могли уже бесшумно подкрасться достаточно близко, чтобы разглядеть его и начать стрелять без предупреждения. От одной только этой мысли мышцы его живота напряглись и втянулись внутрь.

Он недвижно стоял несколько секунд, едва дыша и пытаясь пронизать взглядом темноту и туман. Бросив взгляд через плечо, он разглядел на небе слабое мерцание едва различимой луны.

Рашид постарался побороть охвативший его страх, все еще не в состоянии решить, в каком направлении бежать, чтобы не наткнуться на одного из охотящихся за ним лягавых. Но тут в отдалении раздалось злобное завывание сирены, становившееся все громче и ближе. Он повернулся и поспешил к пенящейся белой линии прибоя. Крутящиеся ручьи лизнули его ступни, поднялись по щиколоткам и икрам до бедер. Внезапно дно ушло из-под его ног, и он едва сдержал крик, погружаясь в воду, пока его подошвы снова не коснулись песка.

Соленая вода закипела вокруг его груди - волна откатилась, прежде чем подняться и вновь ринуться на берег; придонный ток воды чуть не свалил его с ног и обтянул тело намокшей одеждой. Дальше в море он различил, как зловеще набухала масса новой волны.

Рашид инстинктивно изогнулся и нырнул, стараясь достичь песчаного дна; он позволил волне вспениться над собой без особого вреда. Гребень волны обрушился над ним и проскочил дальше, но нижняя часть волны выхватила ноги из-под него, закружила и закрутила его тело и потащила к берегу. Песок оцарапал его локоть и бедро, пока он, сдерживая дыхание, отчаянно пытался упереться ногами.

Наконец его ноги увязли в песке, ему удалось поднять голову над водой и глотнуть воздуха. Тихо шипя, волна отступила, и он удивился, увидев, что все еще сжимает в руках револьвер и патроны, и почувствовав, что мышцы рук побаливают. Стоя по колено в воде, он бросил взгляд на берег и, пригнувшись, быстро зашагал влево вдоль линии прибоя.

Темная стена земли поднялась перед ним, и он понял, что достиг того места, где над океаном нависал ресторан "Наргиз". Рашид сунул револьвер за пояс брюк под курткой и, затолкав коробку с патронами в карман, постоял немного, размышляя. Подумал о своем близком друге Нобеле Араг - заде. Его дом находился в двухста метрах от магазина, и пришлось бы снова пройти мимо него, чтобы добраться до Нобеля.

Однако всего безопаснее - бежать дальше по линии прибоя. Округа наверняка уже кишит копами, но ему ничего не оставалось, как только рискнуть и надеяться на то, что туман укроет его.

Он двинулся дальше, ощущая усталость во всем теле, боль в ногах и жжение от соленой воды в царапинах на коже. Все же он заставил себя двигаться и побежал назад, не видя ничего дальше нескольких шагов в густом, прямо-таки вязком тумане.

Когда, по его расчетам, оставалось метров пятьдесят до дома приятеля, он все еще никого не встретил и не видел. Вдруг он остановился как вкопанный и выругался про себя: бег по песку почти не производил шума, но любой человек с фонариком обнаружит цепочку глубоких следов, оставленных его ногами на мокром песке, разглаженном волнами.

Продолжая безмолвно материться, он снова вошел в воду, стараясь не заходить на глубину, и проделал вброд остаток пути. Выбравшись из воды, он пересек полоску песка и оказался перед каменным зданием с огромными окнами по соседству с домом Нобеля. Подойдя к нужному дому, несколько раз позвонил.

Через несколько секунд Араг - заде открыл дверь, и Рашид поспешно проговорил:

- Это Рашид, Нобель. Я...

- О Аллах! Заходи скорее!

Рашид вошел, а Нобель быстро закрыл и запер дверь, потом повернулся к нему и сказал:

- Как тебе удалось добраться сюда? Ну, мужик, ты похож на сатану!

Нобель Араг - заде был мужчиной пятидесяти лет, невысокого роста, с козлиной каштановой бородкой. Ушедший на покой цеховик, большую часть времени он проводил на рыбалке, и в свободное время Рашид часто составлял ему компанию. Сейчас, сев на диван, он тряхнул головой и воскликнул:

- Ну и вид у тебя!

- Надо думать. Бл..., я чуть не утонул!

- Как ты тут оказался?

- Ты.., в курсе случившегося?

- По газетам. Слышал по радио о твоем побеге.

- Менты идут по моим следам. Сейчас, наверное, где-то на пляже. Думаю, кишат по всей округе.

Лицо Нобеля посерьезнело, он жестом пригласил Рашида сесть в глубокое кресло и сказал:

- Садись и рассказывай.

Рашид устало опустился в кресло и разразился скороговоркой. Свой рассказ обо всем случившемся он закончил так:

- Меня здорово подставили. И петля вокруг моей шеи затягивается все туже. А я бегу и бегу, так что меня тошнит от всего этого. Но судя по всему, мне придется скрываться, пока не оправдаюсь так или иначе.

- Ты разузнал хоть что-нибудь, Рашид?

- Ни хрена. Пока что все против меня.

- Если тебя это утешит, - грубовато произнес Нобель, - я-то ни секунды не сомневался, что не ты убил Акпера. Да и никто из знавших вас обоих, как я, не подумал бы такого.

- Спасибо. Попробуй убедить полицию. Она может появиться здесь в любую минуту. И если меня схватят, настоящий убийца останется безнаказанным.

- Тебя видели в магазине? - поинтересовался Нобель.





- Да.

- Что ты там делал?

Рашид поколебался, потом вытащил из-за пояса револьвер:

- Взял эту штуку. Нобель нахмурился:

- Тебя она не спасет. Так тебя точно подстрелят. Рашид криво усмехнулся и, играя револьвером, возразил:

- Она мне нужна не для ментуры. У меня в голове уже складывается определенная картина.., того, что стоит за всем этим. Пушка поможет мне нанести визиты кое-кому.

- Мне не нравятся твои намерения.

- Мне самому они не нравятся, Нобель. Но иначе просто нельзя.

Нобель сидел молча некоторое время, нервно поглаживая свою козлиную бородку, потом сказал:

- Ну, здесь тебе оставаться нельзя. - И тут же добавил:

- Не то чтобы я был против. Просто, судя по твоему рассказу, менты явятся сюда с минуты на минуту.

- Знаю. Все равно спасибо.

- Какие у тебя планы?

- Пока ничего определенного. Собираюсь вернуться в центр, если удастся. Нобель встал со словами:

- В таком виде тебе не выбраться отсюда. Когда ты брился в последний раз?

Рашид пробежал пальцами по щеке и подбородку - густая черная щетина уколола его.

- Я и забыл. Но я и так задержался слишком долго.

Нобель задумчиво поскреб щетину на собственном лице.

- Я-то думал, что выгляжу неопрятно, но ты вообще похож на бродягу. Подожди минутку. - Нобель вышел и вскоре вернулся с джинсами, футболкой с коротким рукавом, кожаной курткой, теннисными туфлями и помятой фетровой шляпой. - Переоденься. Эта одежонка, может, и не очень тебя замаскирует. Но будешь выглядеть хоть наполовину человеком. И тебе все же нужно побриться.

Рашид критически оглядел экипировку:

- Теперь мне не хватает только мотоцикла, а бриться уже ни к чему.

Он стал раздеваться.

Нобель достал из кармана кожаный мешочек с ключами и бросил его на стол, небрежно проронив:

- Гараж у меня забит всяким хламом, и приходится оставлять тачку на улице. Сейчас вернусь. - И вышел.

Рашид уже оделся и завязывал шнурки на теннисных туфлях, когда Нобель вернулся с фонарем и метлой, босой и с закатанными до колен штанинами.

- Что ты еще надумал?

- Если ты оставил следы, ведущие к дому, менты могут наткнуться на них. Я замету их, и они не узнают, что ты пришел в мой дом. У меня идея! Брось-ка мне свою одежду - я оставлю ее там, где ты зашел в воду. Может, менты подумают, что ты утонул.

Рашид ухмыльнулся:

- И будут почти правы. Но не стоит этого делать - у тебя и так могут быть большие неприятности.

- Хрен с ними. К тому же, если они не узнают, что ты побывал здесь, то и меня не будут тягать. Метлу я оставлю у кромки воды, дойду вброд до того места, где ты нырнул, и брошу там твою одежонку. На обратном пути я замету твои и свои следы. Все очень просто.