Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 53 из 71



ках кшемо ниджа-парайох

кийан вартхах сва-пара-друха дхармена

сва-дрохат тава копах

пара-сампидайа ча татхадхармах

ках — какое?; кшемах — благо; ниджа — свое; парайох — и чужое; кийан — сколь великая?; ва — или; артхах — цель; сва-пара-друха — приносящей вред тому, кто ее исповедует и остальным; дхармена — религией; сва-дрохат — из-за своей собстенной враждебности; тава — Твой; копах — гнев; пара-сампидайа — причинением боли другим; ча — также; татха — как и; адхармах — безбожие.

Какое благо может принести религия тому, кто ее исповедует, и всем остальным, если она сеет в душах людей семена раздора? Возможно ли обрести благочестие, следуя ее заповедям? Каких духовных вершин можно достичь? Тот, кто, движимый ненавистью, причиняет боль себе и окружающим, как и всякий безбожник, лишь навлекает Твой гнев на свою несчастную голову.

КОММЕНТАРИЙ: Любая религия за исключением практики бхагвата-дхармы — служения в качестве вечного слуги Верховной Личности Бога — приносит один лишь вред как своим последователям, так и всем остальным. Возьмем, к примеру, религии, предписывающие заклание животных.

Подобные жертвоприношения неблагоприятны как для того, кто их совершает, так и для животных. Хотя человеку позволено время от времени приносить животное в жертву богине Кали и употреблять его в пищу, что, несомненно, предпочтительнее, чем приобретать мясо с бойни, воля Верховной Личности Бога состоит не в том, чтобы мы ели жертвенное мясо перед лицом богини Кали. Это просто уступка тем несчастным, которые не в силах окончательно покончить с мясоедением. Она позволяет хоть как-то обуздать их неудержимое влечение к мясной пище. В этом стихе звучит суровое осуждение подобных религий. Недаром Кришна говорит, сарва-дхарман паритйаджйа мам экам шаранам враджа: «забудь обо всем и просто предайся Мне». Это основа религии.

Можно возразить, что заклание животных предписано Ведами. Однако, подобные предписания — ничто иное, как ограничения. Не будь этих ограничений, касающихся употребления мяса, люди начнут покупать его на рынке, где на каждом шагу будут стоять мясные лотки, что приведет к развитию скотобоен. Чтобы не допустить этого, Веды разрешают приносить низших животных, к примеру, козлов, в жертву богине Кали и затем поедать их мясо. В любом случае, религия, поощряющая заклание животных, не приносит благо ни тому, кто совершает жертвоприношение, ни животным. Вот как «Бхагавад-гита» (16.17) осуждает лицемеров, которые устраивают жертвоприношения лишь для того, чтобы возвыситься в глазах окружающих:

атма-самбхавитах стабдха дхана-мана-маданвитах

йаджанте нама-йаджна(гйа)ис те дамбхенавидхи-пурвакам

«Самодовольные нечестивцы, ослепленные богатством и гордыней, порой устраивают так называемые жертвоприношения в строгом соответствии с обрядом, но ни во что не ставят религиозные заповеди.» Они совершают очень пышные и дорогостоящие жертвоприношения богине Кали, однако, подобные действа, хотя и носящие имя ягьи, в действительности таковыми не являются, поскольку ягья призвана доставлять удовольствие Верховной Личности Бога. Поэтому рекомуется, особенно в этот век, йаджна(гйа)их санкиртана-прайаир йаджанти хи сумедхасах: тот, кто наделен разумом, удовлетворяет ягья-пурушу, Вишну, повторением Харе Кришна мантры. Те же, кто притают зависть к Верховной Личности, получают хорошую отповедь из Его собственных уст:

аханкарам балам дарпам камам кродхам ча самшритах

мам атма-пара-дехешу прадвишанто 'бхйасуйаках

тан ахам двишатах круран самсарешу нарадхаман

кшипамй аджасрам ашубхан асуришв эва йонишу

«Введенные в заблуждение ложным эго, силой, гордыней, похотью и гневом, демоны проникаются завистью к Верховной Личности Бога, который пребывает в их собственном теле равно, как и во всех остальных, и поносят истинную религию. Их, завистливых и злонравных, низших среди людей, Я низвергаю в океан материального бытия, в разные демонические формы жизни.» (Бг. 16.18 — 19) Верховная Личность Бога осуждает подобных людей, что подтверждают слова тава копах. Тот, кто совершает убийство, ненавидит не только свою жертву, но и самого себя, поскольку за свое преступление он будет арестован и повешен. Тот, кто нарушает законы, установленные людьми, может избежать наказания со стороны государства, но никто не способен обойти закон, установленный Богом. Повинный в смерти животного, в своем следующем воплощении непременно погибнет от руки того, кто был воплощен в теле этого животного. Таков закон природы. Каждый должен следовать наставлениям Верховного Господа: сарва-дхарман паритйаджйа мам экам шаранам враджа. Тот, кто исповедует любое другое вероучение, будет так или иначе наказан Верховной Личностью Бога. Поэтому тот, кто следует ложной религиозной системе, приносит вред не только другим, но и самому себе. Следовательно, его религия совершенно бесполезна.

В «Шримад-Бхагаватам» (1.2.8) сказано:



дхармах свануштхитах пумсам вишваксена-катхасу йах

нотпадайед йади ратим шрама эва хи кевалам

«Что бы ни делал человек во исполнение своего долга [дхармы], не имеет никакого смысла, если его деятельность не обращает людей к посланию Верховного Господа.» Следуя религиозному учению, которое не способно пробудить чьем-нибудь сердце сознание Кришны, сознание Бога, человек понапрасну тратит время и силы.

на вйабхичарати тавекша

йайа хй абхихито бхагавато дхармах

стхира-чара-саттва-кадамбешв

апритхаг-дхийо йам упасате тв арйах

на — не; вйабхичарати — проваливается; тава — Твоя; икша — точка зрения; йайа — в соответствии с которой; хи — конечно; абхихитах — провозглашенный; бхагаватах — связанные с Твоими наставлениями и деяниями; дхармах — религиозный принцип; стхира — неподвижных; чара — движущихся; саттва-кадамбешу — среди множества живых существ; апритхак-дхийах — не делающий различия; йам — которому; упасате — следует; ту — воистину; арйах — цивилизованные люди.

О Господь, в «Шримад-Бхагаватам» и «Бхагавад-гите» изложена Твоя точка зрения на то, чем надлежит заниматься человеку, чтобы никогда не сойти с пути, ведущего к высшей цели жизни. Тех, кто, следуя Твоим заповедям, безупречно исполняют свой долг и одинаково расположены ко всем живым существам — движущимся и неподвижным, высшим и низшим — называют арьянами. Эти арьяны поклоняются Тебе, Верховной Личности Бога.

КОММЕНТАРИЙ: Бхагавата-дхарма это то же самое, что кришна-катха. Шри Чайтанья Махапрабху хотел, чтобы каждый стал гуру и повсюду проповедовал учение Кришны, изложенное в «Бхагавад-гите», «Шримад-Бхагаватам», «Пуранах», «Веданта-сутре» и других ведических произведениях. Арьяны, цивилизованные люди, исповедуют бхагавата-дхарму. Прахлада Махараджа, хотя от роду ему было всего пять лет, поучал:

каумара ачарет праджно дхарман бхагаватан иха

дурлабхам манушам джанма тад апй адхрувам артхадам

(Бхаг. 7.6.1)

[каумара — мальчик; ачарет — пусть следует; праджна(гйа)х — умный; дхарман — религиозным принципам; бхагаватан — божественным; иха — здесь, в этой жизни; дурлабхам — труднодостижимое; манушам — человеческое; джанма — рождение; тат — то; апи — даже; адхрувам — преходящий; артхадам — дар.]

Прахлада Махараджа проповедовал бхагавата-дхарму среди своих школьных товарищей при всяком удобном случае, когда учителя не было в классе. Он говорил, что с самого детства, с пятилетнего возраста, человек должен исповедовать бхагавата-дхарму, поскольку родиться человеком очень непросто, и жизнь человеческая предназначена для постижения науки о Боге.

Следовать бхагавата-дхарме значит жить согласно наставлениям Верховной Личности Бога. Из «Бхагавад-гиты» мы узнаем, что Верховный Господь разделил человеческое общество на четыре класса: брахманов, кшатриев, вайшьев и шудр. В то же время «Пураны» и другие ведические писания знакомят нас с четырьмя ступенями духовной жизни, ашрамами. Поэтому бхагавата-дхарма это ни что иное, как варнашрама-дхарма — учение о структуре общественной и духовной жизни.