Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 71 из 72

Но она никогда не казалась ему более красивой.

– Я люблю тебя, Феба. Я люблю тебя больше, чем когда-либо представлял себе возможным. Я знаю, ты думаешь, что это только желание… – Она начала протестовать. Рейф поднял руку. – Я должен сообщить, что полюбил тебя с той первой ночи. Я должен был немедленно сделать тебе предложение, когда схватил в свои объятия, чтобы увести в танце подальше от шампанского, которое ты разлила…

– Я знала это! – прорычала Тесса из толпы зрителей.

Дейдре и Софи одновременно повернулись, чтобы впиться в нее взглядом.

– Заткнись, Тесса!

Феба ни на мгновение не отрывала взгляда от Рейфа.

– Могу я сейчас кое-что сказать?

– Пока нет. – Он переместился, чтобы встать перед ней. – Я задолжал тебе так много, больше, чем я когда-либо смогу возместить. – Попытка встать на колени почти лишила его сознания, но Рейф сморгнул серый туман. Он сунул руку под рубашку и вытащил потрепанную розу, бедный дикий цветок, сорванный на придорожном колючем кусте.

Он протянул ее Фебе с поклоном.

– Уедемте со мной, миледи, – проскрипел он. – У меня есть долина исключительной красоты, ведомая только мне…

– Это лорд Рафаэль? – Архиепископ Кентерберийский сделал шаг вперед. – Милорд, вы знаете, что церемония уже состоялась?

– Нет… – Рейф покачал головой. – Да… Я имею в виду… Что вы сказали?

Все закончилось. Испытывая мучения, он обратил взгляд на Фебу. Она смотрела на смятую розу в его руке. По щекам у нее текли слезы.

Девушка встала на колени, чтобы взять у него цветок.

– Твои бедные руки, – прошептала она. – Что ты сделал с собой?

– Это самый неортодоксальный случай, милорд. – Архиепископ сунул одну руку под свою просторную мантию и вытащил оттуда сложенную бумагу. – У меня сложилось впечатление, что ваше присутствие здесь сегодня не предполагалось.

– Но… – Рейф никак не мог заставить себя поверить в эту катастрофу. – Но я первый попросил ее руки.

Его голос был еле слышен даже ему самому, но Феба кивнула и прижала розу к своей щеке.

– Да. Так и было.

– Вы должны были подумать об этом прежде, чем подписали эту доверенность, милорд, – продолжал сердито разглагольствовать архиепископ. – Я не одобряю этих поспешных браков. Я так и сказал вашему брату и вашей жене, но его сиятельство и ее сиятельство настаивали…

Рейф в замешательстве попытался подняться.

– Что… подождите… – Он поднял вверх руку. – Доверенность?

Жена?

– Да, Рейф. – Колдер выступил вперед, чтобы взять бумагу из рук архиепископа. Он развернул ее и показал Рейфу, одновременно послав ему многозначительный взгляд, который Рейф узнал после долгой жизни в наполовину братском союзе. Не завали это дело!

– Конечно, ты припоминаешь брачную доверенность, которую ты подписал, чтобы я мог занять твое место у алтаря, когда понял, что неминуемо задержишься, – подсказал Колдер. – Это твоя подпись, не так ли?

Заблаговременно согласованный ответ на этот сигнал был следующим: «Да. В точности так, отец» или «учитель» или «профессор».

Рейф посмотрел на доверенность. На ней красовалась его подпись, и это была, черт побери, намного лучше сработанная подделка, чем у тех олухов, которые держали его в плену.

Жена.

Его Феба.

Его жена.

Это был сумасшедший, невозможный трюк. Это был фантастический, неслыханный подарок. Радость затопила его, такая же блистательная, как фонтан у дворца. Он медленно кивнул.

– Да. В точности так, ваша милость. Это, несомненно, моя подпись.

Колдер повернулся к архиепископу.

– Ну вот, видите? Мой брат просто плохо соображает из-за сурового испытания, которое с ним произошло. Давайте закончим все это.

– Подождите минутку! – В этот раз руку подняла Феба. – Я не хочу заканчивать это!

Она повернулась к Рейфу, упираясь обоими кулаками в бока своего изысканного платья. Даже разодетая подобным образом, Феба выглядела разъяренной и энергичной, и полностью готовой к тому, чтобы сделать кому-нибудь выговор, если это понадобится.

Боже, она была превосходна!

Рейф с любовью улыбнулся ей.

– Ты собираешься заставить меня поплатиться за то, что я предположил, будто ты выходишь замуж за Колдера, не так ли?

Девушка впилась в него взглядом.





– Ты даже представления об этом не имеешь. Как будто я на самом деле смогла бы выйти за Колдера!

– Вероятно, я должен обидеться на эти слова, – мягко произнес Колдер. Но они проигнорировали его.

– Тогда не начать ли нам сначала? – Рейф, пошатываясь, поднялся на ноги. – Колдер, ты не дашь мне свой сюртук?

Феба прервала его, что-то пробормотав. Молодой человек остановился.

– Что?

Она избавилась от своего букета, бросив его через плечо в жадно внимающую толпу, и повернулась лицом к архиепископу с одной только ободранной розой в руке.

– Вот теперь я готова.

Архиепископ выглядел шокированным.

– Но милорд, мы уже завершили церемонию. Мне нужно снова обвенчать их?

Колдер махнул рукой.

– Я заплачу вам вдвойне. Считайте это свадебным подарком. – Он отошел в сторону и уселся на одну из скамеек. Феба заметила, как Дейдре повернулась на своем месте и бросила на Колдера оценивающий взгляд.

Затем Феба отвернулась от толпы удивленных свадебных гостей и взглянула на Рейфа. Теперь он стоял перед ней, робкая надежда сияла в его глазах.

– Ты все еще не сказала «да», – заметил он.

Феба наклонила голову и пристально смотрела на него.

– А разве тебе не нужно кольцо?

Он побледнел.

– Э-э… я провел много дней взаперти в погребе для овощей.

– Рейф, – крикнул Колдер. – Лови.

Что-то блестящее пролетело по воздуху, раздваиваясь перед утомленными глазами Рейфа. Он каким-то образом сумел поймать этот предмет, а затем усмехнулся, ощущая знакомую тяжесть золота в своей руке. Его кольцо с печаткой.

Очевидно, он все еще Марбрук.

– Рейф, ты женишься на мне сейчас?

Он улыбнулся своей прекрасной невесте.

Единственной. Навсегда.

– А куда ты торопишься?

Она бросила на него страстный взгляд из-под опущенных ресниц.

– Вы дождетесь у меня, лорд Марбрук! Через полчаса вы станете моим навсегда.

Он заморгал.

– Ты имеешь в виду, что у тебя есть что-то большее, чем я уже видел? – От этой мысли совершенно перехватывало дух.

Феба громко рассмеялась.

– О, Рейф, тебе понадобятся костыли и укрепляющее, когда я покончу с тобой – если ты вообще сумеешь пережить то, что я с тобой сделаю.

Архиепископ слушал их разговор, предчувствие скандала явно читалось на его нахмуренном лице. Рейф слегка легкомысленно улыбнулся.

– Она собирается выйти за меня, – пояснил он священнику. – Еще раз.

Архиепископ покачал головой и скривил рот, предостерегая его.

– Надеюсь, что вы составили завещание, милорд.

Рейф поднял их переплетенные руки, чтобы поцеловать руку Фебы.

– Все, что у меня есть, принадлежит ей, – произнес он, заглядывая в бездонные голубые глаза. – Абсолютно все.

Она усмехнулась в ответ блаженной, несдерживаемой улыбкой, которая, наконец-то, выпустила на свободу его сердце.

– Я беру его, – ответила Феба. – Я беру его со всем этим.