Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 72



Она желала объяснить, потому что если бы он знал правду, то не был бы так обижен – или, по крайней мере, он мог бы начать понимать – но если она нарушит молчание, то может подвергнуть опасности доли Дейдре и Софи, также, как и свою собственную.

– Ты даже не можешь смотреть на меня, Феба. – Голос Рейфа был напряженным и глухим. – Как мы будем жить с этим всю нашу жизнь?

Ее сердце завопило, а душа заныла, но она так давно отчаялась снова заслужить одобрение викария. Феба была не в состоянии пойти против этой привычки, слишком слабая, или возможно, слишком выдрессированная, чтобы сделать что-то, что понравится ей, а не ее отцу.

Так что она ждала, застыв, цепляясь за последний клочок самообладания, до тех пор, пока не почувствовала, что Рейф отошел от дивана, а затем услышала, как захлопнулась дверь гостиной. Девушка оставалась на месте, закрыв глаза и стараясь удержать подступающие слезы.

Феба ощущала себя безвольной и истощенной, как факел, который выгорел до самого конца. Только одна вещь в ее мире была неподвижной и определенной.

Через две недели она должна выйти замуж за маркиза.

Глава 24

Несколькими минутами спустя, после того как Марбрук ушел, а ее лицо все еще пылало от мыслей о том, о чем она не должна была думать, Форстескью объявил об еще одном посетителе к мисс Милбери.

Феба поспешно привела в порядок волосы.

– Мистер Стикли, какой сюрприз! – Феба улыбнулась и встала, когда Фортескью проводил поверенного в гостиную.

Ей было совсем не трудно изображать удовольствие. Девушке нравился Стикли. Он был спокойным человеком с мягкими манерами – весьма освежающий контраст после того, как проведешь время в компании Колдера и Рейфа. Их острые углы совсем измучили ее, а иметь дело с Дейдре и Софи было не намного лучше.

Мистер Стикли, казалось, не был так же счастлив видеть ее.

– Мисс Милбери, я надеюсь, что вы простите мне это вторжение, но возникло непредвиденное дело и я… ну, я много думал об этом на пути сюда… – Он прервался и глубоко вдохнул. – Мисс Милбери, вы не можете выйти замуж за лорда Брукхейвена.

Феба не могла не обрадоваться.

– В самом деле? – Затем она спохватилась и обеспокоенно нахмурилась. – О Боже. Мистер Стикли, возможно, вам стоит объясниться?

Девушка махнула рукой, указывая на диван, но поверенный только начал тревожно вышагивать перед ней.

– Я не знаю, как рассказать вам это. О, Господи. Это и в самом деле самое тревожащее…

Феба продолжала говорить приятным голосом, но добавила в свой тон чуточку стальной решимости от Тессы.

– Мистер Стикли, присядьте.

Он немедленно сел, но продолжал заламывать руки.

– О Господи!

В настоящий момент Феба посчитала бы весьма уместным выругаться. Как оказалось, Стикли слишком сильно действовал ей на нервы. Если есть какое-то настоящее препятствие для ее помолвки, то тогда она будет свободна – но будет ли она достаточно бесстрашна?

Противоречивые надежды охватили ее, а нерешительность Стикли вполне могла свести ее с ума!

– Мистер Стикли, выкладывайте!

Поверенный немедленно замер. В самом деле, язвительные манеры Тессы кое-чего стоят.

– Мисс Милбери, вы не можете выйти замуж за лорда Брукхейвена, потому что… потому что он – убийца!

Феба изобразила сомнение на лице.

– Брукхейвен? Кого он убил – кролика?

Мистер Стикли сделался чопорным. Сохрани ее Господь от чопорных людей! Но Феба поняла, что это признак того, что она оскорбила его. Необходимо исправиться, или она никогда ничего не вытянет из этого человека. Девушка нетерпеливо наклонилась вперед, приоткрыв рот в притворном предвкушении.

– О, мистер Стикли… умоляю, расскажите мне все!

Он фыркнул, но затем смягчился.

– Ну, хорошо. Этим утром мне рассказали о подозрительной причастности Брукхейвена к смерти его предыдущей жены…



Феба заморгала.

– У Брукхейвена была жена?

Стикли издал раздраженный звук. Феба стряхнула с себя недоверие.

– О, мне жаль. Продолжайте. Я вся как на иголках… – И так далее, все, что угодно, только расскажи!

Она никогда не была особо терпеливой в ожидании конца истории.

Мистер Стикли вытащил из своего кармана пачку газет.

– Я сам никогда не доверял слухам, так что взял на себя смелость зайти в лондонскую «Сан[12]», чтобы заглянуть в старые газеты. Здесь у меня оригинальные статьи, вышедшие пять лет назад.

Он расправил листы. Каждый заголовок был хуже, чем предыдущий.

«Леди Брукхейвен погибла во время несчастного случая с экипажем – двое погибших». «Экипаж Брукхейвена украден?» «Слухи разрастаются – кто был другим мужчиной?»

Богатая пища для сплетен. Почему она никогда не слышала об этом скандале? Даже Торнтон получал газеты, хотя на день или два позже.

Ах, да. Пять лет назад она работала день и ночь, помогая викарию предотвратить эпидемию холеры в деревне Торнтон. Прошли месяцы перед тем, как она улучила момент, чтобы прочитать газеты. Тесса могла упоминать об этом, но Феба всегда старалась не прислушиваться к Тессе.

– Конечно же, никто не осмелился обвинить его, – фыркнул Стикли. – Не было никаких настоящих доказательств – хотя откуда им взяться? Никто не видел этого инцидента. Были только отчеты лорда Брукхейвена, чтобы полагаться на них. Он объяснил, что, по его словам, этот другой мужчина был гостем в их доме, хотя можно задуматься, почему маркиз пригласил к себе в гости актера со сцены.

Феба изучала статьи, пытаясь отыскать нечто более существенное, чем сплетни Стикли. Нахмурившись, она оттолкнула их.

– В них нет такого вывода, – категорично заявила девушка. Была ли она разочарована или обрадована? – Брукхейвен может быть и не совершенен, но я не верю, что он это сделал.

Мистер Стикли быстро заморгал.

– Но… но мисс Милбери! Если Брукхейвен убил свою первую жену, то он без всяких угрызений совести может убить и вас!

Феба прищурила глаза.

– Мистер Стикли, я только что объяснила вам, что не полагаюсь на сплетни. Одна небольшая ошибка – одно недопонимание! – и они преследуют вас вечно!

Она не знала, все ли еще она говорит о Брукхейвене, но Феба ощущала, как в ней закипают застарелые и глубокие ярость и беспомощность.

– Почему люди не могут видеть все то хорошее, что делает кто-то? Почему они не могут говорить о годах тяжелой работы, или о благотворительных начинаниях, или о проявлениях доброты – почему всегда судят о тебе по тем небольшим промахам, которые следуют за тобой до могилы?

Стикли встал, оскорбленный и встревоженный.

– Я не верю, что вы отклонили такое мощное доказательство…

– Доказательство! – Феба также вскочила. – Единственное доказательство, которому я поверю – это подписанное и запечатанное признание Брукхейвена, которое мне вручит сам Принц-регент! – Она сложила руки на груди и усмехнулась. – И даже тогда я сначала бы попросила Брукхейвена проверить почерк.

Манеры Стикли стали больше напоминать школьную учительницу, чем поверенного.

– В таком случае, я умываю руки! Если у вас не хватает здравого смысла, чтобы спасти себя, тогда, думаю, нет ничего, что еще я мог бы сделать для вас!

Феба боялась не удержаться, и прямо здесь и сейчас разорвать маленького педанта на части. Она стиснула зубы и удерживала руки сложенными на груди для его же безопасности.

– Я уверена, что вы найдете выход, мистер Стикли!

Он вышел с чопорным видом и вспыльчивым пыхтением. Когда поверенный покинул комнату, Феба закрыла глаза и попыталась прийти в себя. Что с ней случилось? Она только что отвергла, возможно, свой последний шанс выбраться из всей этой путаницы – потому что даже викарий может подумать, прежде чем продавать ее человеку, у которого в прошлом фигурирует убийство – но она не могла этого сделать. Она не могла ставить кому-то в упрек слухи, когда сама слишком часто оплакивала свою судьбу.

12

London Sun – ежедневная газета, выпускаемая в Лондоне, специализирующаяся на скандалах и новостях из жизни знаменитостей.