Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 42 из 65

Глава 13

Кондрахин понимал, что рано или поздно ему зададут такой вопрос. Ответ был давно подготовлен:

— Я не конд, я не из этого мира. Сюда я послан как боец, остановить множащееся зло. Я еще не понимаю, в чем мой долг, но один враг мне известен — Оорд.

Л'дари не выглядел удивленным. Он оглянулся на отряд и тихо произнес:

— Мы еще на совете это почувствовали, но не сумели правильно понять. Сувело счел тебя пророком Извне, Игасе решил что ты самостоятельный чародей, а мы с Беласом даже подозревали, что тебя захватил каменник. Но никто не усомнился в твоих колдовских способностях. Старший жрец счел, что ты очень важен для ордена.

— Ты расскажешь им правду? Мне кажется, пока преждевременно.

— Согласен. Твой напарник знает?

Кондрахин не нашелся, что ответить. Иногда ему казалось, что Овиту давно все понял. Но тогда почему он никогда не говорил на эту тему?

— Если и не знает, то догадывается. Он молчит. Ты что думаешь, как нам быть дальше?

Вот тут Л'дари проявил свое отношение к главенству Кондрахина:

— Ты великий воин, пришедший Извне. Ты спрашиваешь меня?! Ничтожного жреца! Не ты ли взял командование в свои руки, никого не спрашивая?

— Уймись, жрец! Там, откуда я пришел, есть обычай — перед ответственным делом советоваться. Решение приму я, но хочу выслушать всех. Нам надо вернуться к остальным.

Дождавшись, пока жрец космоса отвлечется от созерцания игры колдовских энергий, Юрий открыл совет. Ререно сидел в лодке, приткнутой к берегу. Он высказывался первым.

— Чего тут думать! Туча прошла, следующая будет нескоро. Река свободна. Вернуться и сплавляться по ней, пока есть возможность. Дальше разберемся.

Стоящий возле края воды Сувело проговорил неуверенно:

— На реке нас ждут. Нельзя…

Больше он ничего не произнес.

Свернувшийся клубком в малой лодке Белас предложил идти через озерный край к другому притоку Очибры.

— У нас есть деньги, есть медные изделия. Мы сможем купить себе и продовольствие и лодки. Эти, нынешние, выдают, откуда мы пришли.

Овиту, расхаживающий по песку, говорил дольше всех.

— Нас будут ждать и на реке и в озерном крае. Но там, может быть, чародеи не рискнут пустить новую тучу. Там много и кондов и птиц. На реке нас трудно обнаружить, зато не надо опознавать. Чародеи станут уничтожать любых кондов, что появятся на реке. Поэтому я предлагаю идти — пешком — через озерный край. И разделиться на два отряда. У нас найдутся и колдуны и бойцы, чтобы не страшиться встреч с кампаниями ловцов жемчуга.

Следующим говорил жрец смерти. Говорил он тихо, опустив к песку клюв, рисуя ногой на песке узоры.

— На реке мы обречены. В озерном краю без лодок застрянем надолго, притоки перекроет армия чародеев. С лодками — нас опознают. Придется разделиться, и не на два отряда, а на три. Мы должны выглядеть рыбаками. С левым самцом это сделать легче. Я предлагаю: Юри возьмет Сувело, Ререно — Беласа. Мы с Овиту станем прикидываться не рыбаками, а торговцами. Возьмем основной товар и большую лодку. Теперь о месте встречи…

Юрий слушал, понимая, как несказанно ему повезло. Принимай он решение самостоятельно, выбрал бы вариант возвращения к реке. Он сулил скорость. Но остальные — и старые жрецы в первую очередь — дали ему понимание всей опасности этого пути. Нет, только смена облика и численности могла их спасти. Пусть чародеи не знают, кого искать.

Жрец смерти закончил, вопросительно взглянул на Юрия. Землянин сделал шаг вперед.





— План Л'дари принимается. Поправка только в месте нашей встречи. Там, где указал Л'дари, он встречается с Ререно и Беласом. Я присоединюсь к вам позже, уже на притоке. Мы с Сувело сворачиваем после следующего водопада, поэтому лодки оставляем другим группам.

Как всегда, Юрий взял на себя самый сложный путь. Но сложность он составлял лишь для кондов. Превосходящий их в выносливости землянин мог не то, что идти — бежать по пескам сутками. Конечно, этого не мог старый жрец — и не надо. Как этот мир не знал рукопашного боя, так же он не знал верховой езды. Юрий рассчитывал посадить Сувело на ящерозубра и заставить рептилию преследовать его. Путь по пескам, тяжелый, длинный, позволял не попадаться на глаза местным поселенцам.

Землянин шел, огибая озеро на приличном расстоянии. Очень скоро он почувствовал пасущихся ящерозубров и передал старому жрецу часть своего груза. Он даже надел на безропотного Сувело защитный доспех.

— Но я в нем не смогу залезть на ящерозубра!

— Ты, уважаемый Сувело, не сможешь залезть на него и налегке. Не беспокойся, я заброшу тебя ему на спину. Тебе останется лишь ухватиться за его висячую чешую и держаться покрепче.

Юрий выбрал рептилию покрепче видом, подошел к ней сбоку и подсадил жреца ей на спину. " Как на пони посадил. Жаль, ящерица не такая выносливая. Ну, побежали".

Ощутив на себе неожиданную тяжесть, ящерозубр недовольно оглянулся по сторонам. Юрий призывно покрутился перед его носом, обругав рептилию по-русски. Бронированная гадина фыркнула и бросилась на раздражающее ее существо.

Кондрахин мерно бежал по песку, стараясь не слишком увеличивать дистанцию между собой и рептилией. Разогнавшись, та бежала по прямой, не выказывая усталости. Бежали неспешно, как Юрий прикинул, не быстрее восьми-девяти километров в час. Так Кондрахин смог бы бежать весь день и большую часть ночи. Но ящерица сдалась через четыре часа.

В один момент она просто остановилась, не обращая внимания на ужимки Юрия перед ее мордой. Желток клонился к горизонту, но восходящая Капля обещала возможность продолжения пути.

— Сувело, слезай. Ящерозубр устал, он не сможет идти дальше.

— Ты найдешь другого?

— Не здесь. Сейчас придется идти пешком.

Сувело шагал, как заведенный. Для конда, да еще преклонного возраста, он двигался достаточно резво. Весь груз Кондрахин, естественно, взвалил на себя. Когда Капля зашла, они прилегли отдохнуть. На этот раз Кондрахин решил, что отдыхать они будут оба одновременно. И жрец, и землянин могли поддерживать мыслезащиту даже во сне. Они подстелили на песок несколько легких шкур, накрывшись сверху тем, что осталось. Палатки Юрий не брал, оставив их в лодках.

Так прошло несколько дней. Найти ящерозубра, совершить быстрый бросок за три-четыре часа, отдохнуть, подыскать следующего… Юрий держался края озерной равнины, стараясь не попадаться кондам на глаза. Промежутки между озерами широки, с берегов двух пеших самцов толком не разглядеть. Но пришли к концу запасы продовольствия, и старый жрец уже все чаще требовал отдыха. Пора было выходить к селениям, покупать лодку и продукты.

Они подошли к поселению на закате. Несколько каменных домов на берегу, от которых тянуло запахом горящих очагов, и свайные хижины на озере. "Из чего там опоры и стены? Древесина здесь слишком дорогая. Если я этого не знаю, какой же я рыбак?"

— Сувело, из чего строят такие хижины?

— Не смогу сказать, я не рыбак.

"Так. Рыбаками представляться нельзя. Охотниками? Они все тут, в озерном краю, знают или друг друга, или поселки друг друга. Поселки я еще назову — те, которые на карте. А старейшин в них? Нет, местными жителями мы прикинуться не сможем. Тогда — мы лазутчики Оорда, разыскивающие отряд из шести кондов".

Пришлые самцы вошли в деревню, отыскивая дом колдуна. Но здесь такого не было, и Сувело постучал в дверь самого большого дома.

— Процветания уважаемым хозяевам! — церемонно сделал полукруг рукой жрец, слегка приседая. — Мы просим вашего гостеприимства.

Открывший им дверь левый самец ответил, отступая вглубь дома:

— В доме Пеюкко гостям всегда рады. Входите! Скоро ужин.

Оглядевшись, Юрий понял, что рыбацкий дом построен не так, как привычные ему дома на побережье. Здесь большая комната с очагом была общей для всей семьи. Сейчас две самки возле очага готовили ужин. Левый самец представил всех взрослых:

— Я — Воси, у стола — Уадра и Аобути. Самки, услышав свои имена, поочередно низко присели. Третья самка, Аоста, сейчас занята и вы ее не увидите.