Страница 13 из 57
Ce beau pétillement sort de l’heureux sourire
de Gratien, qui rend de si brillants services
à l’un et l’autre droit, qu’il plaît au Paradis [116].
Le suivant, qui plus loin embellit notre chœur,
est ce Pierre qui fit, à l’instar de la pauvre,
offre à la sainte Église de son meilleur trésor [117].
La cinquième clarté, parmi nous la plus belle,
respire un tel amour, qu’au monde de là-bas
on éprouve toujours la soif de ses nouvelles [118];
dans son intérieur est cette intelligence
d’un savoir si profond que, si le vrai dit vrai,
nul second n’a surgi qui pût voir aussi loin [119].
À ses côtés se tient l’éclat de ce flambeau
qui, du temps de sa chair, avait mieux que nul autre
pénétré la nature et l’office angéliques [120].
Et dans l’autre splendeur qui sourit près de lui
reste le défenseur des premiers temps chrétiens [121]:
Augustin s’est souvent servi de son latin.
Or, si de ton esprit le regard est venu
de lumière en lumière, en suivant mes louanges,
il te reste la soif de savoir la huitième.
C’est là qu’en contemplant le suprême bonheur
jouit cet esprit saint qui du monde trompeur
à qui sait le comprendre a découvert les pièges [122];
quant au corps dont l’esprit a dû se séparer,
il repose à Cieldaure; et au bout du martyre
et de l’exil, son âme a trouvé cette paix.
Au-delà, tu peux voir briller le souffle ardent
d’Isidore, de Bède et celui de Richard,
d’un esprit plus qu’humain comme contemplateur [123]».
Celui d’où ton regard s’en retourne vers moi
est le repos d’une âme à qui la mort semblait
venir trop lentement pour ses graves pensers:
C’est l’éclat éternel de Siger [124], qui jadis,
lisant rue au Fouarre, avait syllogisé
des vérités d’où vint l’aliment à l’envie.»
Puis, pareille à l’horloge appelant les fidèles
quand l’épouse de Dieu se lève pour chanter
matines à l’Époux, invoquant son amour,
en sorte qu’un rouage entraîne et presse l’autre,
en so
qui baigne dans l’amour les esprits bien dispos,
je sentis s’ébranler la ronde glorieuse
et une voix répondre à l’autre avec un son,
avec une douceur qu’on ne saurait co
qu’au seul endroit où dure à tout jamais la joie.
CHANT XI
Oh! qu’il est insensé, l’intérêt des mortels!
De combien de défauts sont pleins les syllogismes [125]
qui leur font battre l’aile et voler près du sol!
L’un exploitait les lois, l’autre les aphorismes,
un troisième courait après le sacerdoce;
qui prétendait régner par la force ou l’astuce,
qui projetait un vol, qui lançait une affaire,
qui s’épuisait en proie aux plaisirs de la chair
et qui s’abando
à cet instant où moi, libre de tous ces soins,
je me voyais là-haut, dans le ciel, accueilli
si glorieusement auprès de Béatrice.
Sitôt que chacun d’eux avait repris sa place
au cercle qu’il avait d’abord abando
il s’arrêtait, plus droit qu’un cierge au chandelier.
Et j’entendis, du sein de la même splendeur,
la voix de tout à l’heure, à l’éclat redoublé,
m’adresser ce discours comme dans un sourire:
«Comme je réfléchis ses rayons en moi-même,
de même, en regardant l’éternelle clarté,
je vois dans ta pensée et j’aperçois sa source.
Tu doutes; tu voudrais qu’on expliquât pour toi
en langage assez clair pour qu’il soit accessible
à ton entendement, quelle était ma pensée
quand je disais tantôt «que l’on engraisse bien»
et lorsque je disais: «Nul second n’a surgi» [126];
et il est important de distinguer d’abord.
La haute Providence, administrant le monde
avec cette sagesse où tout regard créé
s’est perdu bien avant d’arriver jusqu’au fond,
pour que se dirigeât vers l’Époux bien-aimé
plus sûre d’elle-même et à lui plus fidèle
l’épouse de Celui qui l’unit à lui-même [127]
avec son sang béni, dans des cris de douleur,
lui fit mander deux princes, dans le but de l’aider
et de l’accompagner, chacun de son côté.
L’un d’eux fut d’une ardeur tout à fait séraphique;
la sagesse de l’autre a paru sur la terre
un éclat qui venait du chœur des chérubins [128].
Je dirai de l’un seul, car en parlant de lui,
quel qu’il soit, on a fait de tous les deux l’éloge,
puisque de leurs efforts la fin était la même.
Entre l’eau qui descend du mont qu’avait choisi
le bienheureux Ubald et Topino, s’étale
au pied de la montagne une côte fertile [129]
d’où la chaleur descend, ou le froid, empruntant
la Porte du Soleil, à Pérouse; et plus loin
gémissent sous leur joug Gualdo, puis Nocera.
Et c’est sur cette côte, à l’endroit où la pente
a perdu sa raideur, qu’un soleil vint au monde,
comme le nôtre naît parfois des eaux du Gange;
aussi, voulant parler de l’endroit que je dis,
on ne devrait pas dire Assise, c’est trop peu:
pour être plus exact, il faut dire Orient.
Il n’était pas encor bien loin de son lever,
que déjà tout le monde avait pu contempler
les premiers réconforts de sa grande vertu;
car, tout jeune, il faisait à son père la guerre
en faveur d’une dame à qui, comme à la mort,
nul n’ouvre avec plaisir la porte de chez lui,
jusqu’au point qu’il voulut l’épouser à la fin,
coram patrem, devant la Cour spirituelle,
et qu’il aima depuis un peu plus chaque jour [130].