Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 75 из 110

- Да у вас тут небось везде полно акул! - заметил Таран.

- Нет, это не так, - помотал головой капитан. - На западе острова есть цепочка рифов, а за ними пара очень уютных бухт. Там акулы вообще не появляются. На берегу там целый кемпинг для дайверов, а в бухте всегда стоит шесть-семь катеров или яхт с ныряльщиками и охотниками. Ну, кроме того, те, кто поопытнее, отправляются к острову Сан-Фернандо. Там, неподалеку от него, лежит испанский галеон, потопленный пиратами. Его нашли только в восьмидесятых годах, когда тут у нас правил диктатор Лопес. Говорят, что на галеоне было полтораста бочек с золотыми слитками. Никто так и не знает, куда они делись. То ли Лопес куда-то увез, то ли это уже после него коммунисты украли...

- У вас тут даже коммунисты были? - удивилась Полина.

- Ну, Лопеса-то ведь они свергли! Правда, они, по-моему, не больше недели продержались. Янки прислали эскадру и прекратили это безобразие. С тех пор у нас демократия, и мы живем неплохо... Так вот, слитков золота на галеоне давно нет, но дайверы все равно каждый год ныряют и иногда находят там пушечные ядра, битые горшки и отдельные монетки. Но там, конечно, глубоко, так что без тренировки и большого опыта лучше не соваться.

Между тем катер дона Алехо приближался. Даже без бинокля на носу катера просматривались фигуры двух смуглых длинноволосых брюнеток в алых бикини. Одна была заметно повыше, постройнее и посветлее кожей, а другая пониже, пополнее и совсем шоколадная.

- Вы что-то говорили о сыновьях? - ехидно заметила Полина.

- А-а, - невозмутимо произнес Луис, - высокая - это Хулия, старшая дочь дона Алехо, а вторая, полненькая,- это моя племянница, средняя дочка Мауро. Ее зовут Мона. Вообще-то она работает служанкой на вилле у дона Алехо, но в последнее время младший сын дона, Николас, здорово ею увлекся... Так что кто знает, может, мы с ними когда-нибудь породнимся.

- Не сглазь, Лучо! - проворчал младший брат, поднимаясь на палубу. - Об этом пока рано говорить.

- Как интересно! - воскликнула Надька, которой небось припомнилась целая куча всяких мексиканских, бразильских и аргентинских сериалов, где развивались подобные коллизии.

- Дайте-ка мне бинокль, сеньор капитан! - попросила Полина и, когда Луис почтительно вручил ей оптику, направила объективы в Сторону смуглянок.

Катер дона Алехо застопорил ход и остановился метрах в трехстах от "Мануэлы". Хулия и Мона неторопливо перешли с носа на корму, а из рулевой рубки туда же направился невысокий седобородый и дочерна загорелый мужичок в маленькой капитанской фуражечке и синих плавках. На носу катера Полина с некоторым удивлением прочитала название "Хорхе дель Браво", что в дословном переводе на русский значит "Георгий Храбрый", а в литературном - "Георгий Победоносец".

- Вот это и есть сам дон Алехо! - с большим уважением произнес Луис. Удивительный сеньор! Говорят, когда-то он, как Генри Форд-старший, начинал свою карьеру с работы автомехаником. Не то в Штатах, не то даже в Канаде. Сейчас у него миллионы на счетах, но наибольшее развлечение для него, как ни смешно, отремонтировать машину. Притом бесплатно!

- Что там машину! - добавил Мауро, посмотрев в сторону катера - должно быть, поглядывал украдкой, что там милая доченька поделывает. - Дон Алехо великий механик. Он может все отремонтировать - часы, автомобильный мотор, судовой дизель, даже самолетный двигатель, клянусь Христом!

- Интересно, а почему он назвал свой катер именем этого святого? спросила Полина.

- Хорхе дель Браво, донья, - вздохнул Мауро, - вообще-то не совсем святой. То есть падре, конечно, ничего поделать не могут, раз он давно канонизирован, но все-таки у нас не очень любят это имя. Потому что при Лопесе у нас был начальник тайной полиции с таким именем - Хорхе дель Браво. Он убил и замучил тысячи людей. Иногда он приезжал сюда на "рыбалку". Приговоренным к смерти продевали через нижнюю челюсть акулий крючок, сбрасывали за борт и буксировали за катером. Акулы, почуяв кровь, сплывались стаями и разрывали человека на части... Но лопесисты его очень уважают и считают, что при нем на острове был настоящий порядок.





- Значит, этот ваш дон Алехо - лопесист? - спросил Таран.

- Я этого не говорил, дон Хорхе! - оскалил металлические зубы Мауро, намеренно проакцентировав здешнее имя Юрки.

ВИЛЛА "СОЛЕДАД"

"Ил-62" благополучно приземлился в аэропорту Сан-Исидро. Он зарулил на очень удаленную от аэровокзала стоянку, находившуюся, однако, достаточно близко от ворот, через которые заезжали трейлеры, доставлявшие в аэропорт различные грузы.

Никакого таможенного и паспортного контроля попросту не было. Прямо к самолету подогнали большой туристический автобус, куда по трапу, оснащенному навесом, который защищал не только от солнца, но и от посторонних взглядов, спустились все сорок восемь человек, прилетевших чартерным рейсом. Автобус скромно вывернул через боковые ворота, а потом по относительно узкой асфальтированной дорожке, проложенной через джунгли, не выбираясь на кольцевое шоссе, покатил в сторону близлежащей горы. Далее автобус минут двадцать ехал в длинном темном, освещенном лишь неяркими лампами на потолке туннеле. Когда туннель кончился, дорожка, сделав два витка по серпантину, уперлась в стальные ворота с полукруглой кованой аркой над створками. На арке красовалась вывеска: "Villa "Soledad". Ворота охранялись внушительными молодцами в желтых рубашках и синих брюках с солидными револьверами в открытых кобурах.

Конечно, ворота перед автобусом гостеприимно открылись, и он не спеша вкатил на утопающую в зелени и благоухающую многочисленными клумбами территорию виллы.

Проехав еще немножко, он остановился у внушительного трехэтажного здания, явно не очень старого, но построенного в стиле испанской колониальной архитектуры. Само собой, в этот стиль не очень вписывались многочисленные спутниковые тарелки, установленные на крыше.

На полукруглом парадном крыльце гостей, начавших выбираться из автобуса, встречали элегантная стройная дама средних лет с ярко выраженными креольскими чертами лица, а также представительный господин, в облике которого ничего латиноамериканского не просматривалось - окромя белой широкополой шляпы из тонкой соломки, черных очков, распахнутого ворота рубашки и толстой гаванской сигары. А вот на пальцах у этого господина была неплохо заметна синяя надпись "ВОВА".

- Господи! - удивленно прошептал Крикуха на ухо Вредлинскому. - Неужели это Ларев?

- Естественно! - тоже шепотом ответил сценарист. - А дама - его супруга Соня, ты ее прежде не видел. Милейшая женщина. Между прочим, местная уроженка. Весьма знатного креольского рода, по здешним меркам аристократка, очень богатая сеньора, урожденная Соледад Родригес. В молодости вышла замуж за колумбийца, долгое время жила там, потом муж скончался, и она на каком-то курорте случайно повстречала Ларева, русского мужика из глубинки, родившегося где-то в лесу не то в Смоленской, не то в Брянской губернии. Вот тема для романтического фильма, Жорик! Представь себе, она из любви к Владимиру Васильевичу перешла из католичества в православие! И теперь приняла имя Софии...

Господа Ларевы тем временем тепло встречали Сергея Сергеевича Баринова, который нежно приложился губами и бородищей к ручке хозяйки, а затем крепко пожал перстнятую лапу Владимира Васильевича.

- Я рада приветствовать всех присутствующих на вилле "Соледад"! - бывшая Соледад Родригес произнесла это по-русски с легким акцентом, но не испанским, а скорее молдаванским или румынским. - Сейчас наш персонал проводит вас в апартаменты, где вы сможете немного отдохнуть с дороги, а затем в 18 часов мы с Володей ждем вас всех в столовой. Впрочем, если кто-то проголодался уже сейчас, то может подкрепиться в номере. Все бесплатно!

- Как при коммунизме! - проворчал себе под нос Крикуха.

- Какая женщина! - зачарованно глядя на госпожу Ларе-ву, пробормотал Вредлинский. - Наверняка постарше моей Матвеевны, но какова красавица! Эх, Жорик, где мои семнадцать лет!