Страница 29 из 36
-- А здесь не замешана другая девушка? -- спросила она тоном, который тщетно пыталась сделать шутливым.
Он приподнял рукой ее подбородок.
-- Нет никакой другой девушки. Нигде на свете.
И нежно поцеловал ее в губы.
-- Мне так хочется верить тебе. Алан.
-- Жаль, что я не имею права сказать куда я пойду, но честно
--я не могу. Я только прошу тебя оказать мне доверие. Через час я вернусь.
Она улыбнулась:
-- Ты не многое успеешь с девушкой за час, не так ли? -- Особенно, когда я хочу сохранить себя для тебя.
И он опять поцеловал ее.
После поцелуя она прошептала ему на ухо:
-- Сколько времени нам остается до твоего ухода?
Он через плечо посмотрел на будильник, стоявший на новом столе, и ответил:
-- Двадцать минут.
-- Тогда, -- выдохнула она, покусывая ему ухо, -- еще хватит времени убедиться, что ты в самом деле меня не забудешь.
-- Мммм... -- произнес он.
В результате, когда раздался звонок в дверь, Гринвуд еще не кончил одеваться.
-- Сейчас, сейчас, -- бормотал он, торопливо натягивая брюки.
-- Возвращайся скорей, Алан, -- попросила девушка, вытягиваясь под покрывалом.
Он бросил взгляд на мятые простыни и ответил:
-- О, я буду спешить, Линда. Не беспокойся, я буду спешить.
Чефуик ждал его у выхода.
-- Ты не торопился, -- пошутил он.
-- Тебе и не снилось такое, -- с чувством изрек Гринвуд. -- Куда?
-- Сюда.
Марч был за рулем своего "мустанга", стоявшего за углом, рядом с пожарным краном. Чефуик и Гринвуд влезли в машину, и Марч отвез их на Варик-стрит. Все учреждения уже были давно закрыты. Они остановились перед зданиям, которое искали, Гринвуд с Чефуиком вышли из машины л перешли улицу.
Гринвуд был на страже, пока Чефуик открывая входную дверь, потом они поднялись пешком -- лифты в этот час не работали --'на четвертый этаж. Гринвуд освещал путь маленьким электрическим фонариком. Вскоре они дошли до двери, на которой было написано "ДОДСОН И ФОГГ, АДВОКАТЫ". А внизу на стекле, еще пять имен, и среди них имя Проскера..
Чефуик так быстро открыл эту дверь, словно она и не была заперта. Они следовали плану, который им дал Проскер, и вскоре нашли его кабинет. Мебель была расставлена так, как описал адвокат. Гринвуд сел за рабочий стол, открыл большой ящик внизу справа и в его глубине обнаружил приклеенный липкой лентой желтый конверт. Гринвуд улыбнулся, взял конверт и задвинул ящик. Потом он потряс конверт над столом, и из неге выдал маленький ключ, похожий на тот, что Дортмундер получил днем раньше в банке.
-- Ну, вот и все, -- сказал Гринвуд. -- Невероятно.
-- Может быть, удача все же повернулась к нам, -- произнес Чефуик.
--- Сегодня пятница, тринадцатое. Фантастика!
-- Уже нет. Полночь прошла.
-- Ну, пошли. Вот, отдашь его Дортмундеру.
Чефуик сунул ключ в карман, и они вышли из конторы. Садясь в машину, Гринвуд попросил:
-- Подбросьте сперва меня, ладно? Меня ждут.
-- Почему бы и нет? -- сказал Марч.
Гринвуда доставили домой. Он быстро поднялся на лифте и вошел в квартиру. Девушка сидела в его кровати и читала книгу про Джеймса Бонда. Она немедленно отложила книгу и погасила свет в изголовье, пока Гринвуд освобождался от лишней одежды.
Потом он скользнул в постель.
-- Все прошло хорошо? -- осторожно спросила Линда.
-- Я же вернулся, -- просто ответил он.
Она поцеловала его и подняла на него восторженный взгляд.
-- Ты из ЦРУ? Да?
-- Я не имею нрава говорить об этом, -- ответил он.
-- Ммм... -- промычала Линда и стала покусывать все его тело, не ограничиваясь более ухом.
-- Обожаю патриоток, -- пробормотал Гринвуд.
Четверг девятнадцатого октября был одним из дней, когда погода сама не знает, чего она хочет. Альберт Кромвель, охранник при сейфах в полуподвальном этаже Национального банка на углу Сорок шестой улицы и Пятой авеню, вырядился утром в плащ, не говоря уже о зонтике, и вернулся домой, неся все это в руках под палящим солнцем. Он не знал, чувствовать ли себя обиженным или радоваться хорошей погоде.
Альберт Кромвель жил в квартире на двадцать восьмом этаже здания в Верхнем Вест-Сайде и добирался домой на метро. В тот день, когда он вошел в лифт, рослый импозантный мужчина с черным пронзительным взглядом, высоким лбом и густыми черными волосами, в которых начала серебриться седина, вошел в лифт вместе с ним.
Альберт и импозантный мужчина стояли бок о бок около дверей.
Лифт начал подниматься.
-- Вы уже видели эти цифры? -- спросил мужчина глубоким зычным голосом.
Удивленный Альберт повернулся к соседу. Незнакомые люди не разговаривают в лифте.
-- Прошу прощения? -- сказал он.
Кивком головы импозантный мужчина указал на ряд номеров над дверью.
-- Я говорю об этих цифрах. Посмотрите на них! -- предложил он.
Удивленный Альберт Кромвель поднял взгляд. На узкой полоске стекла над дверями загорались по очереди маленькие цифры, указывая этаж, -- слева направо, начиная с "П" (подвал) и кончая "35". Например, в тот момент зажглась цифра "4".
Альберт видел, как погас этот номер и зажглось "5".
-- Обратите внимание на регулярность движения, -- продолжал своим звучным голосом импозантный мужчина. -- Как приятно видеть хорошо налаженный механизм, действующий безотказно, регулярно смотреть па номера, знать, что за каждым номером последует следующий. Смотрите на номера. Произносите их вслух, если хотите, это успокаивает после работы.
Так хорошо, что есть возможность отдохнуть, возможность смотреть на эти номера, чувствовать, как тело расслабляется, расслабляется, чувствовать себя в безопасности, смотреть на номера, следить за ними, чувствовать, как каждый мускул расслабляется, каждый нерв расслабляется, чувствовать, что можно, "вконец, прислониться к стене и расслабиться, расслабиться, расслабиться. Теперь больше ничего не существует, кроме цифр и моего голоса. Цифры и мой голос.
Импозантный мужчина замолчал в посмотрел на Альберта, прислонившегося к стене лифта и устремившего бессмысленный взгляд на цифры поверх двери. Погас двенадцатый. Альберт Кромвель смотрел на номера.
-- Вы слышите меня? -- спросил импозантный мужчина.
--Да.
-- Скоро, в ближайшие дан, одни человек обратится к вам на вашей работе. В банке, в котором вы работаете. Вы меня понимаете? -- сказал импозантный мужчина.
-- Да, -- ответил Альберт.
-- Человек скажет вам: "Ларек с афганскими бананами". Вы меня понимаете?
--Да.
-- Что скажет вам человек?
-- Ларек с афганскими бананами.
-- Очень хорошо, -- произнес импозантный мужчина. Зажегся номер семнадцатый. -- Вы по-прежнему чувствуете себя совершенно расслабленным, -- продолжал он. -- Когда человек скажет вам: "Ларек с афганскими бананами", вы сделаете то, что он велит. Вы меня поняли?
-- Да, -- ответил Альберт Кромвель.
-- Что вы сделаете, когда человек скажет: "Ларек с афганскими бананами"?
-- Я сделаю то, что он мне велит, -- ответил Альберт Кромвель.
-- Очень хорошо, -- сказал импозантный мужчина. -- Это очень хорошо, у вас все будет очень хорошо. Когда человек покинет вас, вы забудете, что он приходил. Понимаете?
-- Да.
-- Что сделаете, когда он вас покинет?
-- Я забуду, что он приходил.
-- Превосходно, -- сказал импозантный мужчина. На табло зажегся двадцать второй этаж. -- Молодец, все хорошо. -- Импозантный мужчина протянул руку и нажал на кнопку двадцать пятого этажа. -- Когда я вас покину, -- сказал он, -- вы забудете наш разговор. Когда вы доедете до вашего этажа, вы будете чувствовать себя расслабленным, вам будет очень, очень хорошо.
Вы не будете вспоминать наш разговор до того времени, когда человек скажет вам: "Ларек с афганскими бананами". Тогда вы сделаете то, что велит этот человек, а когда он уйдет, вы забудете наш разговору забудете человека, который к вам приходил- Вы сделаете это?