Страница 16 из 32
ГЛАВА 16 На следующее утро Бидж пожалела, что отдала ключи от своего грузовика; на счастье, у нее имелись запасные. Потеря ключей или поломка машины на Перекрестке были постоянно преследующим ее кошмаром. Она попыталась поспать подольше, но, даже несмотря на это, прибыла в "Кружки" раньше остальных. Трактирщик стоял в дверях, задумчиво глядя на еще только начинающее голубеть в лучах восхода небо. - Погода должна быть хорошей. Прекрасный день для свадьбы. - Изо рта у него вырывались облачка пара: северная часть Перекрестка вновь обрела свой климат. - Мне кажется, юная леди, что ты хочешь что-то обсудить со мной. Бидж постаралась коротко рассказать ему обо всем, что узнала накануне. Кружка слушал, выпятив губы. - Плохо. Получается, Моргана может появиться здесь в любое время. Знает ли об этом генеральный инспектор? Только теперь Бидж в полной мере осознала всю тяжесть ситуации. - Может быть, он не захочет помогать нам. - Объясни. - Кружка больше не был внимательно слушающим трактирщиком: перед Бидж стоял полководец. Бидж подумала о том, как бы ей оградить достоинство грифона, потом сдалась: - Хорошо, сэр. Только пожалуйста: я думаю, он хотел бы, чтобы это осталось в секрете... Когда она закончила, Кружка вздохнул: - Я всегда удивлялся: как это грифоны размножаются. За время моей жизни здесь такого еще не случалось ни разу. Бедняга... Только представь себе нуждаться в этой мерзкой твари для продолжения рода. И он же такой утон ченный... Я его друг; кроме как в случае абсолютной необходимости я, конечно, ничего ему не скажу. - Кружка пожал плечами. - Думаю, что на какое-то время мы в безопасности. Моргана больше не явится в гостиницу, а где находится другой экземпляр Книги Странных Путей, она не знает. Было бы безумием с ее стороны положиться во всех военных планах только на химер: никто же не вверит свою жизнь идиоту. - Кружка похлопал Бидж по плечу. - Ты очень здорово потрудилась; я же всегда говорил, что ты очень изобретательна. Теперь оставь заботы и развлекайся на свадьбе. Он улыбнулся девушке. - В таких случаях всегда вспоминаешь все другие свадьбы, на которых случалось бывать, правда? Не то чтобы я бывал на многих; но все-таки несколько свадеб у нас было - в старой гостинице, конечно, - и я помню... Кружка все еще улыбался, но в глазах его стояла боль. - Как же давно это было... Свадьбу моей самой старшей сестры - я ее почти не знал, она вышла замуж, когда мне еще не исполнилось и трех лет, - праздновали в Варшаве еще до того, как начались все несчастья... А может быть, я просто был слишком мал, чтобы знать о них. Сестра наклонилась ко мне и улыбнулась, и я помню, что подумал: она самая красивая девушка на свете. Кружка резко повернулся и ушел внутрь. Бидж вспомнила, что его старшая сестра погибла: если не в Варшавском гетто во время восстания, то в Треблинке, или в Освенциме, или в Майданеке. Бидж решила, что Кружке хочется побыть одному. Но через минуту он вернулся: они с Хрисом несли огромное полотнище, чтобы натянуть его над расставленными перед гостиницей столами. - Никогда не знаешь: а вдруг погода испортится? Не поможешь ли нам укрепить опоры, доктор? Навес сделали прямо у парадной двери. - Так мы сможем обслуживать гостей, даже если пойдет дождь. Погода переменчива - вдруг налетит гроза из другого мира... - Кружка весело болтал, как бы забыв о своем горе. Хрис подмигнул Бидж и принес ей тарелку с долмадами: голубцов в виноградных листьях с рисом и кедровыми орешками. Они были острыми и мало подходящими на завтрак, но такими необыкновенно вкусными... Бидж с тарелкой в руках вошла внутрь и стала завороженно смотреть на Хриса и Б'ку: Хрис ловко скатывал трубочки из виноградных листьев, а Б'ку, пристально следя за его руками и сморщившись от напряжения, никак не мог сделать такие же аккуратные долмады. Хрис обратился к ней: - Доктор! Видела моего Стана? Писем нет? Бидж покачала головой, и Хрис снова погрузился в свое занятие. Когда Бидж снова вышла из гостиницы, уже прибыли остальные гости. По большей части это были соплеменники Руди и Бемби: некоторые уже с сединой в рыжем мехе на ногах, другие совсем юные, еще не расставшиеся с детскими пятнышками на шкуре. Часть людей-оленей имели менее разветвленные спиралевидные рога и темный мех - по-видимому, это были дальние родственники. У всех были сумки или рюкзаки, они весело болтали, разбившись на группы. Неудивительно, решила Бидж, что они стараются держаться поближе друг к другу. Две женщины расстелили на траве одеяло, и двое мужчин уселись на него; они стали звать к себе подростка-оленя, но тот скакал вокруг, возбужденный и непоседливый. Одна из женщин-ланей положила ему руки на плечи и что-то сказала на своем свистящем языке, стараясь утихомирить. Потом женщины отошли: вероятно, решила Бидж, на этой свадьбе разделение полов должно было соблюдаться очень строго. Она внимательно наблюдала за происходящим. Перед всеми свадьбами, на которых она бывала раньше, обычно проводилось что-то вроде репетиции; Бидж опасалась, что сыграет свою роль не так, как надо. Один Из людей-оленей с более темным мехом неловко опустился на колени и стал аккуратно рисовать на ногах подростка белые пятнышки, пока тот не стал походить на олененка. Анни из-за спины Бидж сказала: - Я видела что-то подобное в Чаде. Знаешь, земледельческие народы обладают достаточным здравым смыслом, чтобы не перенимать западные обычаи и не заводить контор по прокату смокингов. - Мне такое не встречалось, - только и ответила Бидж. Они смотрели, как подросток-олень отошел, с отвращением взглянул на пятнышки (очевидно, символ детства) и попытался стереть их рукой; его тут же отчитали. Он обиженно поскакал в сторону, но немедленно был пойман матерью и целой стайкой тетушек. Рядом с Бидж раздался извиняющийся голос Руди: - Свадьба с соблюдением всех традиций. Мы хотели чего-то менее формального, но родители, понимаешь... - Понимаю, - улыбнулась ему Бидж. - Да и вообще все очень хорошо. Руди посмотрел на нее со счастливым и безмятежным видом: - Рад, что тебе нравится. - Он махнул рукой в сторону родичей, которые расписывали себя какими-то геометрическими узорами. - Хоть это и не в моем вкусе, я вполне способен отнестись ко всему спокойно. Бидж обняла его: - Ты способен отнестись спокойно ко всему на свете. Бемби, стоявшая рядом с Дэйвом Вильсоном, заметила их и отчаянно замахала рукой. Руди закивал ей так энергично, что его рога со свистом рассекли воздух. - Почти ко всему. - Его голос дрогнул. - Ох, братишка, я в жизни ничего не хотел так, как я хочу ее. Он поскакал к невесте. Она кинулась ему навстречу, и они обнялись так горячо, что чуть не повалили друг друга. "Способна ли я на такое безумное стремление к любимому? - подумала Бидж. И ответила себе: - Да, боюсь, что способна". - "Вот, он идет, - тихо сказала Анни, - скачет по горам, прыгает по холмам. Друг мой похож на серну или молодого оленя"24. Анни ответила Мелина: - "А мой рог Ты возносишь, как рог единорога, и я умащен свежим елеем"25. Бидж изумленно посмотрела на нее. - Это из псалмов. - Мелина сосредоточенно нахмурилась. - По-моему, псалом девяносто второй26. Анни обняла ее за плечи: - Теперь, когда я к ним привыкла, мне очень нравятся твои рожки. К ним протолкалась Ли Энн: - Вы видели лицо Руди? Мне должно быть стыдно за такие мысли, но, по-моему, этот брак совершится на деле раньше, чем будут закончены все обряды. - Она нахмурилась. - Ведь видеть невесту до венчания - плохая примета. Уши Бемби дрогнули: она случайно услышала эти слова и смутилась. - Мы ведь часто видимся, иначе мы вряд ли поженились бы. - Это просто американская традиция, малышка, - не видеть невесту в день свадьбы. - Руди обнял Бемби. - И европейская тоже, мне кажется. - Он повернулся к девушкам. - Наши обычаи различаются. - Бидж было смешно слышать в его словах интонации профессора антропологии. - Например, мы всегда женимся осенью, а вы - круглый год, хотя чаще в июне. Представить себе невозможно, сколько свадеб играется в Сан-Францисском университете каждый июнь. И почему они так поступают? В предвидении получения диплома, наверное. - Это определяется длительностью беременности, - ответила Анни. - Чтобы дети рождались весной. Скажи, сколько времени проходит между зачатием и родами у твоего народа? - Семь месяцев, - ответила Бемби. Руди бросил на нее растерянный взгляд: он явно не задумывался о появлении потомства. Собравшиеся теснее обступили жениха и невесту, болтая и целуясь. Родственные поцелуи были очень похожи на взаимное лизание в нос. Бидж с завистью подумала, что люди-олени выглядят как одна большая дружная и счас тливая семья - в отличие от семей, где болеют хореей Хантингтона... Старик-олень, седая борода которого странным образом придавала его лицу сходство с мордой оленя, поднял руки. Немедленно воцарилась тишина. Старик не опускал рук. Постепенно Бидж начала слышать звуки окружающей природы: завывание ветра в скалах, журчание ручья, жалобные крики страдающих от холода птицогнепоклонников. Бидж стала вспоминать другие свадьбы, на которых ей пришлось бывать: казавшееся бесконечным католическое венчание с мессой, десятиминутную методистскую церемонию, которую опоздавшие гости попросту пропустили, вен чание в "Обществе друзей"27 - наполовину вечеринку, наполовину обряд. На секунду Бидж испытала боль, подумав о том, что сама она, возможно, никогда не выйдет замуж. Те гены, которые она могла передать детям своего избранника, были бы неподходящим приданым. Неожиданно перед девушками появилась Бемби. - Не могли бы вы пойти со мной? - смущаясь, сказала она. - Это часть церемонии... Я не хотела говорить заранее... - Мы с радостью, - весело ответила Анни. Она первой опустилась на колени в траву, хотя Ли Энн и опередила ее, сняв одежду по команде девушек-ланей. Бидж поежилась, опускаясь на колени, - осенний ветер был ледяным. Подруги Бемби, тоже нагие, казалось, не чувствовали холода. Женщина средних лет, вероятно, мать Бемби, вышла вперед и надела на шею невесты цветочную гирлянду. Они обе смеялись и плакали, потом, обнявшись, лизнули друг друга в нос. Подруги Бемби со смехом быстро разрисовали Бидж, Ли Энн и Анни охрой. Ли Энн фыркнула и пробормотала: - Ой, мамочка, наконец-то нашлось что-то еще более унизительное, чем приобретение платья пастельных тонов, положенного подружке невесты... - Анни шикнула на нее. Старик-жрец подошел к девушкам. У него в руках был темный деревянный посох, голая грудь пересечена полосами краски: рисунок изображал ребра с ранами между ними. - Меня зовут Сууно. Спасибо за участие в обряде, - сказал он на прекрасном английском языке, гораздо более старомодном, чем жаргон, на котором изъяснялся Руди. - Подумали ли Руди или Бемби о том, чтобы рассказать, что от вас ожидается? Ли Энн откашлялась: - Мы знаем, что должны бегать и что должны находиться среди женщин. Сэр, позвольте вам сказать, что вы великолепно говорите по-английски. Старик-олень улыбнулся: - Еще бы. Я окончил Сан-Францисский университет задолго до того, как Руди узнал о его существовании. - Его явно позабавило выражение их лиц. - Руди поступил туда по моему совету. Во время вашей второй мировой войны в университете стало мало студентов, и ректорат решил привлечь девушек и вообще всех, кого только мог. Я хотел получить религиозное образование, а там оказался хороший иезуитский колледж. - Он задумчиво улыбнулся, погрузившись в воспоминания. - Тогда он был окружен такими прекрасными садами... Руди говорит, что теперь от них мало что осталось. Бидж пристально посмотрела на его рога. Старик машинально коснулся ветвистых отростков: - В те годы я их спиливал. Тогда мы еще не очень хорошо знали СанФранциско. - Он встряхнулся и переменил тему. - Я научился там находить свое место в различных культурах. Я буду говорить вам, что вам следует делать, по ходу церемонии. Он говорил дружелюбно и был явно очень добр, но Бидж поежилась. Сууно должен был выполнять свои обязанности, и церемония требовала от него в первую очередь соблюдения традиций, невзирая на человеческие слабости вроде жалости и страха. Старик поднял сжатую в кулак руку, и Бидж в первый раз заметила, что он держит обсидиановый нож; конец его был запятнан чем-то красным - Бидж не могла сказать, краска ли это или кровь. Сууно на своем свистящем языке прокричал несколько слов, а потом тихо сказал по-английски: - Приготовьтесь. Сначала охотятся на женщину. Бемби, очень натурально изображая страх, кинулась бежать. Ее подружки помчались следом. Бидж предвидела нечто подобное и ожидала этого с опасением. Правда, все последние недели она тренировалась, стараясь увеличить и выносливость, и скорость; теперь она была в лучшей форме, чем когда-либо в жизни. Бидж бежала изо всех сил, радуясь тому, как пружинит под босыми ногами трава. Но подружки-лани далеко опередили ее, делая пятиметровые прыжки. Одна из них даже перепрыгнула через голову Бидж и умчалась вперед прежде, чем та сообразила, что же произошло. Бемби окружили родители и старшие сестры, стараясь защитить ее. Подружки промчались мимо, обогнав отставшую Бидж. Полита, в венке из цветков солнечных танцоров на темных волосах, подскакала к Бидж, легко подхватила ее сильными руками и закинула себе на спину. На ней уже сидела Анни, которая помогла Бидж удержаться на колючей и скользкой шкуре. Позади Бидж с привычной сноровкой на спину Политы вскочила и Ли Энн. Полита, откинув голову и смеясь, обошла нескольких преследующих невесту женщин-ланей и оказалась в первых рядах охотниц. - Держи меня! - крикнула через плечо Бидж и, когда Ли Энн обхватила ее за талию, свесилась вбок в лучшем стиле Конфетки Доббса - чемпиона родео. Она чуть не свалилась и удержалась только благодаря помощи обернувшейся Анни. - Не стоит так рисковать, - пропыхтела та, сохраняя вежливость, даже когда пришлось вцепиться в Бидж изо всех сил. Бидж дотянулась до Бемби; та оглянулась через плечо, вскрикнула в панике и споткнулась, когда Бидж сорвала с ее шеи гирлянду цветов. Бидж стала размахивать трофеем в воздухе. Но никто не обратил на это внимания: все преследовательницы, окружив Бемби и заставив ее упасть на колени, по очереди касались ее склоненной головы. Полита, на чьем лице была написана жалость, склонилась к Бемби и тоже коснулась ее. Бидж, Ли Энн и Анни, соскользнув со спины кентавра, последовали ее примеру. Бемби, опустив глаза, не шелохнулась. Ее родители медленно отошли в сторону. Охота на невесту закончилась, невеста была убита. Сууно встретил девушек, когда они вернулись, и протянул им одежду: - Вы прекрасно справились. Бидж, Ли Энн и Анни поспешно оделись, еще сильнее почувствовав холод при взгляде на неподвижную Бемби. Ли Энн спросила сквозь свитер, натягивая его через голову: - Что будет теперь, сэр? Старик показал своим посохом на Руди: - Теперь начнется охота на жениха. Вместо того, чтобы обратиться в бегство, Руди попятился к скалам и выставил вперед рога. Люди-олени напали на него, размахивая вымазанными охрой палками и громко вопя. Анни вскрикнула и показала на Дэйва. Тот, с привязанными к голове рогами из сучьев, вместе с родителями Руди пытался защищать его, но в конце концов был оттеснен в сторону. Руди упал на колени, и палки-копья коснулись его, покрыв всю грудь пятнышками охры. Как и Бемби, он застыл на месте, опустив голову. Дэйв доковылял до Бидж и, отдуваясь, спросил: - Как у меня получилось? - Прекрасно. Ты выглядел самим совершенством. - Она коснулась его рогов. Они тебе к лицу. - Мне тоже нравится. - Дэйв встряхнул увенчанной рогами головой, но тут же поежился. - Ох, ну и холодина. Анни протянула ему брюки, и Дэйв влез в них, стоя на цыпочках и вытянув шею, чтобы ничего не пропустить. Потом он обнял Анни и, более осторожно, Ли Энн. Та крякнула и обняла его в ответ так, что кости затрещали. Старик-жрец объявил: - Выжившие могут сочетаться браком. Руди двинулся к Бемби и неожиданно стал казаться более смущенным, чем она. Он сделал несколько неуверенных шагов, а Бемби стала кружить вокруг него, рит мично покачивая головой, и вдруг лизнула его в грудь. Руди от неожиданности подпрыгнул, Бемби тоже, и они начали вышагивать рядом; погоня превратилась в танец, как и предполагалось свадебной церемонией. Стефан постыдился появиться на свадьбе: когда Руди и Бемби в последний раз видели его, он еще страдал от ломки, отвыкая от морфия. "Хотела бы я, чтобы Стефан видел все это, - грустно подумала Бидж. - Он ведь так любит танцы". Она сама поразилась, как сильно ей захотелось увидеть его именно сейчас, на свадьбе. Танцуя, Руди и Бемби сначала не касались друг друга. Потом они обнялись. Следующим па танца была грациозная, но недвусмысленная имитация полового акта: прижавшись сзади к Бемби, Руди ритмично двигал бедрами. Бемби выгнулась вперед и выпятила живот, притворившись беременной. Женщины-лани и мужчины-олени встали в круг вокруг Руди и Бемби. Бидж, Анют, Ли Энн и Дэйв поспешно присоединились к ним. Когда Руди и Бемби разомкнули объятия, между ними встал подросток с детскими пятнышками на ногах, неуклюже переступая, как новорожденный олененок. Новобрачные по очереди нежно лизнули его своими большими языками жвачных; как и можно было ожидать от мальчишки, тот скорчил рожу, но остался стоять смирно. Окружающие тихо посмеивались, издавая звуки, похожие на ржание. "Родители" вылизали новорожденного, потом встали по обе стороны от него и повернулись к окружившим их людям-оленям. Хотя они были знакомы не так уж давно, ветеринары чувствовали свою близость к Руди и к Бемби: они вместе сражались с Морганой, чуть не погибли тогда и готовы были умереть вместе: это меняет людей. Дэйв начал вытирать глаза, когда к новобрачным приблизилась группа пожилых людей-оленей с закутанными в покрывала рогами и разрисованными лицами. Рисунки были стилизованными, но вполне узнаваемыми: кошачья морда, голова хищной птицы; одно лицо, как заметила Бидж, было человеческим справа и волчьей мордой слева. Один рисунок изображал и чисто человеческое лицо, но гораздо более жестокое, чем собственное лицо его обладателя. Люди-олени медленно окружили Руди и Бемби; они выли, визжали и рычали. Бидж не сразу поняла значение этого танца: фигуры двигались вокруг новобрачных, делая в их сторону угрожающие жесты. Руди и Бемби вскрикивали и судорожно дергались. Смысл происходящего был очевиден, но ошеломленная Бидж не сразу уловила его: Руди и Бемби еще раз встречали смерть. Окружающие новобрачных охотники издали вопль и подняли высоко в воздух вымазанную красным пару рогов. Анни судорожно втянула воздух, а Бидж обеспокоенно наклонилась вперед, и обе облегченно перевели дыхание, только когда увидели невредимых Руди и Бемби, лежащих на земле. Подросток-олененок исчез. Охотники стали свирепо озираться, оглядывая окрестности из-под руки, но старательно отводя глаза от ближайшего холма. Бидж услышала, как кто-то хихикнул, и подняла глаза. Одна из подружек Бемби толкнула ее в бок. - Не смотреть, - прошептала она на ломаном английском. - Плохой примета. - Для новобрачных? - Не. Они мертвый. - Лань ласково посмотрела на Руди и Бемби полными слез глазами. - Для остальной нас. Бидж увидела, что родители Руди и Бемби стоят вместе, обливаясь слезами и шумно, по-коровьи вздыхая, но при атом гордо улыбаются. В высокой траве на склоне холма раздался шелест и треск. Бидж тайком бросила туда быстрый взгляд: мальчик скрылся, трава сомкнулась за ним. Подружка Бемби облегченно вздохнула: - Опасность больше нет. Среди столпившихся людей-оленей тоже раздались вздохи, и свадьба на этом завершилась. Новобрачные обошли семью за семьей своих соплеменников, потом подошли к людям. - Мы так благодарны тебе за то, что ты снова приехал, - застенчиво проговорила Бемби и лизнула Дэйва в нос, а потом заодно и в образующуюся лысину. - Как же я мог не явиться. - Дэйв обнял Бемби и лизнул ее в нос тоже, потом обхватил за плечи Руди. - Знаешь, как себя называет мой народ, братишка? - тихо сказал тот. - Те, Которые Умирают. Как будто умираем только мы одни. Пока я не стал изучать другие охотничьи культуры, я не понимал этого. Поэтому-то сегодняшний день так важен. - Руди повернулся лицом к друзьям. - Мы не только охотничья культура, мы те, на кого охотятся. С сегодняшнего дня мы с Бемби больше не находимся под защитой стада. Теперь мы - во внешнем круге, среди тех, кто защищает. Среди тех, кто умирает, братишка. Руди казался испуганным, но очень гордым. Сначала Бидж, потом остальные девушки обняли его. Пока длилась церемония, Хрис и Кружка накрыли вынесенные наружу столы. Хрис казался рассеянным и чем-то озабоченным, но ласково улыбнулся новобрачной и многозначительно показал на огромный, затейливо разукрашенный торт. Бидж восхищенно засмеялась: торт был покрыт нежнейшим сметанным кремом, медом, разными фруктами и орехами. Хрис ухитрился создать кулинарное чудо, оли цетворяющее дикую природу. Сууно поднял горн - выдолбленный коровий рог - и затрубил. Бидж поежилась, вспомнив рог в руках Морганы. Гости прекратили разговоры и столпились вокруг стола. Хрис наполнял и раздавал кружки, готовясь к первому тосту. Впереди стояли Руди и Бемби. Прежде чем вручить им бокалы. Кружка бросил лукавый взгляд на жениха: - Итак, ты теперь женат, молодой человек? Руди закивал так энергично, что его рога со свистом рассекли воздух. - Рад это слышать. Не окажешь ли ты мне одолжение? - Кружка поманил его поближе. Руди, заинтригованный, но слишком счастливый, чтобы задавать вопросы, вступил под навес вместе с Бемби. - Мне тут нужно избавиться от одного бокала - слишком уж он хрупкий, никогда мне не нравился, - туманно объяснил Кружка. Он поднял вверх фужер для шампанского, завернутый в салфетку, потом положил его на землю и показал на него Руди. Анни внезапно озорно улыбнулась. Руди, не понимая, в чем дело, ударил по бокалу копытом и разбил его. - Спасибо. - Кружка поднял с земли салфетку с осколками и похлопал Руди по плечу. - Примите мои поздравления. - Мазелтов28, - сказала Анни, протягивая кружку. Кружка поднял бровь и чокнулся с ней. Как и следовало ожидать, угощение на свадьбе было вегетарианским. Хоть дело и происходило осенью, меню оказалось поразительно богатым - огурцы, помидоры, артишоки. Бидж, оторвав исходящий ароматным паром листок артишока, с любопытством посмотрела на Кружку. Тот немедленно сообщил: - Руди знает кое-кого в Калифорнии, вот он и приобрел свои любимые лакомства. Я не знал, как и готовить их. - Ты сделал из них почти чудо, - похвалила Бидж. Польщенный Кружка галантно поцеловал ей руку и вернулся к своим обязанностям. Хрис, ревниво хмурясь, вы разительно показал на артишоки и заявил: - Я готовил. - Тебе они удались. - Артишоки были сварены на пару и сдобрены специями, горчицей, чесноком и уксусом. У Бидж слюнки текли от одного запаха. Хрис довольно улыбнулся, услышав похвалу, но улыбка быстро угасла. Что-то тревожило его. Дело не могло быть в угощении. Артишоки пользовались успехом, а уж о долме и говорить нечего. Соплеменники Руда и Бемби, нагрузив тарелки всякими вкусностями, собирались группками тут и там, разбредясь по лужайке перед гостиницей. Бидж подумала сначала, что они ведут себя невоспитанно, потом вспомнила, что они ведь являются травоядными: хороший тон для них в том и заключается, чтобы пастись на собственном участке, не мешая соседу. Бидж последовала их примеру, положив себе на тарелку по хорошей порции всего. Разве это не редкость - свадебное пиршество, где можно не беспокоиться об избытке калорий? Под конец она добралась до блюда с фруктами; ненарезанные плоды были ей незнакомы: таких она не видела нигде - ни на Перекрестке, ни в собственном мире. Плоды имели тончайший рыжий пушок на кожице, вертикальное углубление, как у персика, и круглые утолщения по краям углубления. Бидж понюхала плод, потом взяла его в руку. На ощупь он оказался необыкновенно приятным: наполовину как персик, наполовину как нежный кошачий мех. Бидж не могла оторваться от него, хотя и опасалась сначала прокусывать мохнатую шкурку. - Соблазнительный фрукт, - произнес голос с нею рядом. Бидж, все еще разглядывая плод у себя в руке, ответила рассеянно: - Я не знала, что ты здесь тоже присутствуешь. - Я стараюсь не пропускать все самые важные события: свадьбы, похороны, восстания... - Грифон с отвращением принюхался к вегетарианским деликатесам. - Довольно унылое пиршество, на мой вкус, но. несомненно, разнообразное. - Он склонил свою орлиную голову к тарелке Бидж, разглядывая одним глазом ее содержимое. - Например, этот фрукт называется вуллой. Он произрастает, хоть и является редкостью, в некоторых частях Перекрестка и еще в одном мире. Мире, - добавил он сухо, - отличающемся, чрезвычайным плодородием. - Подумать только, - откликнулась Бидж, вгрызаясь в нежную мякоть. - Как это удалось раздобыть его для свадьбы! - Ничего удивительного. - Грифон обвел гостей взглядом. - Ритуалы, связанные с плодородием, часто включают поедание экзотических фруктов. Представители твоего собственного вида, если ты позволишь мне привести такой пример, обнаруживают в таких ситуациях очень странные вкусы. В стране, которая называется Индонезия, растет плод, известный под названием дуриан. Он отличается сильным запахом, который многие иностранцы находят отвратительным, поэтому дуриан запрещено ввозить в некоторые страны; запрещено и проносить его на борт самолетов. Несмотря на это, - закончил грифон задумчиво, находятся любители, готовые заплатить штраф за контрабанду, лишь бы заполучить этот в общем-то ничего собой не представляющий плод. Желания странная вещь. - Но не всегда трудно удовлетворимая. - Бидж снова вгрызлась в вуллой и слизнула с нижней губы капельки сока. - Я имею в виду вкусные вещи. - Да, конечно. - Грифон бросил на нее загадочный взгляд, моргнул и отвернулся; это выглядело так, как будто он пожал плечами. - Ну, вуллой - это особый случай. Бидж попыталась догадаться, что он хотел этим сказать, потом потянулась за новым плодом. Она съела семь штук и непонимающе посмотрела на одного из приятелей Руди, когда тот пошутил (а Руди перевел его слова) о ее не обыкновенной вместимости. Собравшись уходить, Бидж поцеловала невесту, потом - неоднократно - жениха. Как и следовало ожидать, Дэйв пожелал остаться веселиться на всю ночь. Более неожиданным оказалось решение Ли Энн и Анни тоже ночевать в гостинице. - Здесь нам будет просторнее, - сказала Анни, а Ли Энн добавила: - Да и вообще, мне кажется, это хорошая мысль. Бидж попрощалась и поехала домой. Можно было, конечно, остаться со всеми, но Бидж не сиделось на месте. Бедняга Хорват переминался с лапы на лапу. Бидж поскорее выпустила его за дверь. Когда Дафни замяукала, Бидж раздраженно прикрикнула на нее. Потом прилегла на кровать, не раздеваясь. Потом вскипятила чай и снова прилегла. Повертевшись некоторое время, она встала, чувствуя беспричинное раздражение. - Не хочу я спать! - Она швырнула через всю комнату подушку. Тут же в угол полетел и "Уолден". - И читать я тоже не хочу. Коттедж показался ей тесным, пока она мерила его шагами из конца в конец. Бидж было жарко. Она расстегнула блузку, продолжая метаться по комнате. Хорват сначала бегал за ней, потом улегся в углу, непонимающе глядя на Бидж. Раздался стук в дверь. Даже не вспомнив на этот раз о ловилке, Бидж распахнула дверь. На пороге стоял Стефан. - Хорошо прошла свадьба? Я не смог заставить себя встретиться с ними после... После того, что было прошлой весной. - Все было замечательно. - Бидж прислонилась к столу, мимолетно вспомнив, как на этом же месте стояла Гредия. - Ты хорошо выглядишь. - Ты тоже. - Стефан посмотрел на Бидж и удивленно добавил: - Сегодня у тебя странные волосы. Действительно, волосы выглядели странно: они вдруг начали завиваться на концах в тугие локоны и блестеть, как будто их покрыла непонятно откуда взявшаяся испарина. - Ты не мог воспользоваться грузовиком. Как же ты добрался? - Мне показала, как это сделать, твоя миссис Собелл. Она замечательная учительница и такая добрая. - Не в состоянии более сдерживать ликование, Стефан швырнул рюкзак на пол, выхватил из кармана сложенную бумагу и помахал ею. - Я получил самый высокий балл! За реферат на английском языке! Самый высокий балл, и еще она написала "Прекрасно"! После этого экзамены были уже ерундой, все прошло благополучно. Ты рада за меня? Бидж, каким-то образом оказавшаяся совсем рядом с ним, лизнула его в шею и счастливо пробормотала: - Я счастлива - с тобой вместе. - Она расстегнула его куртку, потом, спохватившись, стащила с головы Стефана шляпу и отбросила ее в сторону. Бидж вдруг страстно поцеловала фавна. - Мой доктор, - прошептал он между поцелуями. - Мой всем сердцем любимый доктор... - Но какая-то мысль поразила его, и он отстранился. - В чем дело? - Ты была на свадьбе, - проговорил он осторожно. - Там было много всякой еды. Много напитков. - Еще каких. - Бидж улыбнулась Хорвату, который ревниво наблюдал за ними из угла. - Жаль, я не захватила с собой сумку, в которой путешествовал волчишка. - Ax... - Стефан пытался выглядеть умудренным жизненным опытом, но казался просто разочарованным и грустным. - И теперь ты хочешь меня. Может, дело в том, что ты там ела или пила? - Потом он проницательно добавил: - Или в том, что ты видела, как любят друг друга новобрачные? "Как было бы хорошо, - подумала Бидж печально, - если бы дело было только в свадьбе или съеденных фруктах". Вместо ответа она снова поцеловала его. - Я много всего ела и пила и я действительно видела, как любят друг друга мои друзья. Все это не взволновало бы меня, не люби я тебя так отчаянно. Бидж погладила Стефана по носу. - Я хочу, чтобы ты знал: я тебя люблю. - Я это знаю, - серьезно ответил Стефан. - Думаю, я это понял раньше, чем ты. - Он застенчиво улыбнулся. - И я всегда любил тебя - с того первого дня, когда ты осматривала моих овец. - Точно. - Бидж чмокнула его в нос. - Осматривала. Каждую. Овецу. Стефан тоже поцеловал ее, но не удержался от протеста: - Я уже давно их так не называю. Я теперь гораздо лучше знаю английский. И ее, и его одежда каким-то образом оказалась на полу. Бидж не помнила, чтобы она расстегнула хотя бы одну пуговицу или пряжку. - А я теперь лучше знаю тебя. - Поцелуй. - И я хочу тебя. - Поцелуй. - Мой танцующий под дождем. Мой студент. Самое волшебное существо на свете. Глаза Стефана наполнились слезами. - Никто не может быть таким чудом, как ты. Их следующий поцелуй был полон желания и нежности. Бидж ударилась о стол по пути к кровати и почти не за метила этого. Только на следующее утро, лежа рядом со Стефаном и глядя, как мерно он дышит, она обнаружила на бедре огромный синяк.