Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 45 из 60

- Я предлагаю стрьемительное золото, который летит со скоростью света!

- По-моему, французам запрещено говорить по-английски, - вмешался Римо.

- Нет. Запрещен грязный Americain. Я говориль на языке британских королей!

- Английский - очень полезный язык, - согласился Чиун.

- Это из-за Гильома-покорителя, который придал ему такой небрежность, сказала Эврил.

- Кто такой Гильом-покоритель? - поинтересовался Римо.

- Она говорит о Вильгельме Завоевателе, - пояснил учитель.

- После битвы при Хастингсе бритты стали вассалами норманнов, и наш язык облагораживаль настоящий чистый английский, - продолжала женщина. - То же самое, когда ваш мерзкий le Americain испортил настоящий французский. Только в другой сторону.

- Le чушь собачья, - отозвался Римо.

Они шли по тропинке, вилявшей между пластмассовыми стеблями папоротников и стволами деревьев. Время от времени их провожал стеклянный взгляд птицы, сидящей на ветке.

- За нами наблюдают, - проговорила Эврил.

- Вас действительно зовут Эврил Мэй? - спросил Римо.

- Non.

- Между прочим, я мог бы вас заставить...

- Ни за чьто!

- Ее зовут Доминик Парилло. - Мастер Синанджу шагал по дорожке, сунув руки в рукава кимоно.

- Как вы узналь эти сведений?

- Очень просто, - отозвался Чиун.

Доминик Парилло изумленно разинула рот.

- Мой имя значилься только в самый секретный архив ОВБ! Во всех другой документах я - агент Арлекин.

Мастер Синанджу протянул руку цвета слоновой кости и показал женщине черный кожаный бумажник, который он держал двумя пальцами.

- Я забрался к вам в карман. Ваше имя написано на карточке.

- Мой водительский права! - воскликнула Доминик, выхватывая бумажник.

Римо рассмеялся, буркнув:

- Тоже мне, агент! - и тут же перестал смеяться.

Все трое разом замерли.

Откуда-то неподалеку послышались визг и хруст пластмассовых ветвей.

- Странно. Не слышу топота... - пробормотал Римо.

- Какой еще допот? - спросила женщина.

- Говорю же, я не слышу топота.

- Что означает это слово? Что такое допот?

- Загляните на досуге в словарь. На букву "д", - посоветовал Римо. Теперь, почуяв звук не только телом, но и ушами, он решил влезть на дерево.

И взобрался по стволу с проворством, которое сделало бы честь любой обезьяне.

- Что вы видите? - обеспокоенно спросила Доминик.

- Похоже, все в порядке. Это апатозавр.

- Что есть апатозавр?

- Бронтозавр, - ответил Римо.

И в тот же миг из-за деревьев выдвинулась голова, серая и тупая, украшенная темными одушевленными глазами. Голова покачивалась среди папоротников, словно питон. Туловище бронтозавра пряталось в густой зелени.

- Ах, это опять игрушка! - воскликнула француженка, опуская пистолет.

- Римо! Оно живое? - взволнованным голосом спросил Чиун.

- Тебе виднее, - отозвался ученик, отпихивая рукой морду чудовища, которое так и норовило сбросить его с дерева.

- Будь оно живое, я бы взял себе его кости, - протянул Чиун.

- Зачем вам его кости? - спросила Доминик.





- Порошки из костей драконов, смешанные в должной пропорции, продлевают жизнь, - изрек кореец.

- Я понимай, зачем вам этот порошок. Вы очень старый.

- Благодарю, - ответил Чиун. - Но я хотел бы дожить до более почтенного возраста.

Бронтозавр изменил тактику. Теперь он пытался перекусить ствол дерева, на котором сидел Римо. Дерево затряслось и стало раскачиваться.

- Римо! Прекрати забавляться с этим мерзким механизмом! - крикнул снизу Чиун.

- Это не я, а оно забавляется, - ответил Римо и соскользнул на голову чудовища.

* * *

Испуганные глаза Рода Читвуда следили за изображением, плясавшим на экране.

- Как же расправиться с этим парнем? - бормотал Род. - Черт бы побрал этого суперзавра!

Как он ни старался, ему не удавалось сбросить парня на землю или выбить дерево у него из-под ног.

Всякий раз, когда Род выдвигал вперед голову на серой шее, парень с легкостью отмахивался от нее, будто от садового шланга.

Читвуд не мог заставить бронтозавра шагать. Длина механизма составляла сто пятьдесят футов, его поддерживали четыре столбообразные ноги размером со ствол красного дерева. Ноги были вкопаны в землю. Даже гениальным конструкторам Бисли не удалось обеспечить подвижность такой громадине. Двигались только голова и хвост чудовища.

Потянув на себя рычаг управления шеей. Род установил голову так, чтобы были видны все три противника.

Потом снял лимонно-желтый защитный колпачок и положил большой палец на кнопку с надписью "ультражелтый".

- А теперь посмотрим друг другу в глаза...

* * *

Римо рассматривал голову бронтозавра, соображая, до какой степени ее шкура напоминает фактурой и цветом слоновью, когда в темных глазах чудовища внезапно запульсировал свет.

Первая вспышка пронзила Римо, словно удар молнии. Вторая оказалась еще ярче, еще желтее, и, хотя она длилась не более наносекунды, этот крохотный отрезок времени показался ему невероятно длинным.

- Беги, папочка! - крикнул Римо, спускаясь по стволу.

- Уже бегу, - охрипшим голосом отозвался учитель.

Спрыгнув на землю, ученик бросился за ним.

- Почему вы бежите? - крикнула им вслед Доминик.

- Посмотрите ему в глаза, и сами поймете.

Доминик обернулась. Каждые полторы секунды из глаз бронтозавра вырывался свет. Он был очень яркий и, как почудилось женщине, белый. Значит это не розовый и не зеленый, которые казались ей серыми.

- Какой это цвет? - завопила Доминик.

- Желтый! - крикнул Римо, не оглядываясь.

- Желтый?

- Тошнотворно-желтый!

- Омерзительный! - добавил Чиун.

- Интересно... - пробормотала Доминик Парилло и потянулась к потайному кармашку, спрятанному в складках ее горжетки.

* * *

Род Читвуд с изумлением смотрел на француженку. Она стояла на месте, насмешливо взирая на бронтозавра, в то время как двое других улепетывали с такой прытью, будто за ними гнались демоны.

Несмотря на то что глаза чудовища излучали экономный ультражелтый свет, инженер не мог себе позволить тратить энергию впустую. Настала пора принимать самые серьезные меры.

Мельком посматривая на экран. Род откинул пальцем голубую защитную панель с надписью "контрасиний". Француженка, не отрывая взгляда от механического монстра, обеими руками приподняла предмет, похожий на баллончик слезоточивого газа, и прицелилась в морду бронтозавра.

Нащупав кнопку, Читвуд повернулся к экрану и сказал:

- Сейчас тебе придется куда хуже, чем мне.

В этот миг предмет в руках женщины сверкнул точечным огоньком, и экран монитора окрасился в суперзеленый цвет. Бесчувственная голова Рода Читвуда с грохотом ткнулась в панель пульта, по которому уже растекалась лужа рвоты.

Глава 23

Сидя в своем кабинете в санатории "Фолкрофт", Харолд В. Смит пытался совместить разрозненные кусочки мозаики.

Смиту казалось, что он сумел установить истинные причины виргинского происшествия. Столкнувшись с затруднениями при постройке американского парка, который призван был возродить популярность компании и возместить убытки, понесенные в Европе, корпорация Сэма Бисли приступила к подготовке общественного мнения, устроив грандиозное шоу, сулившее минимальный риск и заголовки на первых страницах газет, - мероприятие достаточно значительное, чтобы вызвать большую шумиху и вместе с тем достаточно изолированное, чтобы вовремя его прекратить, если ситуация выйдет из-под контроля.

Компания не ошиблась в своих расчетах. Как правило, журналисты в погоне за сенсациями делают из мухи слона, и, несмотря на то что состав противоборствующих сторон фактически ограничивался гражданскими лицами и ренактерами, едва ли не каждое информационное агентство страны поспешило назвать питерсбергское восстание Второй Гражданской войной.