Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 41

"Думай... ты должен думать."

Подъездные пути железной дороги со стоящими на ней вагонами... там должно быть темно. Он побежал.

Несмотря на тяжелую работу, Том был в хорошей форме, может быть в лучшей форме, чем все его преследователи, если только среди них не было бегунов. Бег становился популярным видом спорта, и бегунам хорошо платили.

Он перебежал еще один переулок и свернул на улицу, усаженную деревьями. Том остановился, затем пошел шагом, переводя дыхание. Он пощупал револьвер.

Его не было...

Он, должно быть, выпал из кармана где-то там, в переулке. Шанаги надеялся, что преследователи не нашли его, не узнали, что он безоружен.

Кто-то сзади пересек улицу, и Том нырнул в переулок... тупик!

Он повернул назад и пошел вверх по улице, но они уже были ближе. Они вытягивались в цепь, наступая на него. Впереди оказалась низкая изгородь, и Том почувствовал запах мокрого угольного дыма. Затем он увидел вагоны. Впереди стоял паровоз, задумчво пыхтя, ожидая своего времени. Он легко перепрыгнул через изгородь, съехал вниз по насыпи и потерялся в темноте.

Засвистел поезд, и Том услышал "чух-чух" отъезжающего паровоза. Кто-то выстрелил, и пуля срикошетила впереди от отъезжающего вагона.

Он нырнул под соседние вагоны и увидел перед собой движущийся состав. Он побежал, поймал конец лестницы, подбросил себя вверх и перевалился через борт открытого вагона.

Поезд набирал скорость.

За собой он услышал крики. Преследователи искали его. Задыхаясь, он упал и оперся спиной о борт вагона.

Боже, как он устал!

Поезд засвистел, Том взглянул вверх и увидел проносящиеся крыши зданий. Дождь пошел сильнее.

Глава 3

Когда Шанаги снова проснулся, он некоторое время, задумавшись, тихо лежал. До него доносилось лишь журчание воды и пение птиц, кроме этого он не слышал ни звука. Птицы заливались на все голоса. Шанаги подумал, что ничего не знал о птицах.

Через некоторое время он сел, обхватив руками колени, и огляделся. Он не знал, что утро может быть таким тихим... Нет, знал: когда мальчишкой в Ирландии шел на верхние пастбища, чтобы забрать лошадей. В Ирландии тоже выпадали тихие утра.

Шанаги встал и подошел к ручью. Сняв рубашку, он умылся по пояс в холодной воде. Это ему понравилось. Затем он скатал одеяла и, найдя несколько тлеющих углей, раздул костер и сварил бекон.

Потом он еще раз осмотрел оружие. Револьвер был хороший и явно совершенно новый. И кстати, чьи у него вещи? Том нацепил оружейный пояс с кобурой, попробовал несколько раз выхватить револьвер, заодно проверив его балансировку. Она показалась ему превосходной.

Шанаги подумал, что надо возвращаться в Нью Йорк. Это означало, что ему следовало вернуться к железной дороге и найти город или водонапорную башню. Любое место, где останавливается поезд. Ему обязательно надо вернуться, он был нужен Моррисси.

Шанаги подошел к свернутой скатке одеял, но вместо того, чтобы поднять их, сел на землю. Проклятье, как же здесь было хорошо! Только тишина и покой. После беспокойной жизни, которую он вел...

Звук копыт показался Тому знакомым. Какой-то момент он надеялся остаться сидеть, лишь вслушиваясь в давно забытые звуки, потом все-таки встал, убрал скатку одеял за дерево, чтобы ее не было видно, и прислонил ружье к стволу. Револьвер хорошо прятался под пиджаком.

Шанги подошел к костру. Теперь он, возможно, сможет узнать, где находится и как далеко лежит ближайший город.

Их было четверо, и они ехали по склону холма к ручью, сбившись в кучу, но один на серой лошади держался позади.

- Эй!- услышал Том голос одного из них, - там чей-то лагерь.

Они проехали ручей и остановились в двадцати футах от него.

- Погляди-ка, сказал один из четверых, - это новичок-пилигрим.

- Здравствуйте, - сказал Шанаги, видите ли...

- Это ирландский пилигрим, - сказал другой. - Надо же такому случиться!

Трое из них были примерно одного возраста с Томом. Четвертый был худым, жилистым стариком в помятой узкополой шляпе, поношенном сером пиджаке и домашних, залатанных брюках. Он держал руки за спиной.

Шанаги присел на корточки перед костром, он расшевелил пепел, подбрасывая новые сухие веточки.

- Я иду в город, - сказал он как бы между прочим. - Сколько до него?





Веточки занялись.

Самый крепкий и широкоплечий из всадников снял с седла лассо и вытряхнул петлю. Он подъехал к ближайшему тополю. - Как насчет этого? предложил он остальным.

- Погоди, - отозвался другой, - а что с ним?

Третий из подъехавших, человек в замшевой жилетке еще не произнес ни слова, он просто сидел на коне и смотрел на Шанаги. Потом он медленно улыбнулся. - Лучше повесить двоих, чем одного, - сказал он.

Широкоплечий верзила удивился: - Но мы его даже не знаем. Он ведь нам ничего не сделал.

- Откуда мы знаем? Он, похоже, много грешил. - Он перевел взгляд на Шанаги. - Где твоя лошадь?

- У меня нет лошади. - Шанаги держался настороже. Он, кажется, попал в неприятность, но в чем эта неприятность заключалась, он не знал и даже не понимал, о чем идет речь. - Я спрыгнул с поезда.

- Здесь? Ты сошел с ума! Сорок миль до ближайшего города!

- Я могу дойти пешком.

- Дойти пешком? Теперь я точно знаю, что ты сумасшедший.

Человек в замшевом жилете снова заговорил: - Ему не повезло. Он оказался не в то время не в том месте.

Шанаги все это начинало надоедать. - По мне это хорошее место, сказал он. - Оно мне нравится.

- Слышали? - спросил Замшевый жилет. - Он сказал, что оно ему нравится.

Некоторое время все молчали, затем старик сказал: - Я всегда знал, что ты подлый шакал, Драко.

- Басс? - Драко взглянул на человека с лассо в руках. - Возьми его.

Шанаги никогда не видел, как ловят бычков, но его старый приятель, который учил его стрелять, кое-что ему рассказывал. Том увидел, как взлетело лассо, как помчалась к нему петля, и в тот момент, как лошадь напряглась, чтобы компенсировать натяжение петли, метнулся к дереву, стоявшему футах в шести, и обежал вокруг ствола.

Петля, как он знал, поймает его, но когда лошадь прыгнула, чтобы потащить его по земле, он уже один раз обернулся вокруг дерева, потом второй. Лошадь с силой рванула лассо, и подпруга седла лопнула. Лошадь помчалась прочь, а человек вместе с седлом и другим концом лассо грохнулся на землю.

Драко выругался, а третий потянулся к револьверу.

Шанаги даже не осознал, как все случилось. Когда лопнула подпруга, он скинул петлю, а когда третий потянулся к оружию, Том выстрелил в него.

Он целился в корпус, но человек двигался, и пуля попала в левый локоть, перебив его.

- В следующий раз, - подстраховал свой промах Шанаги, - я сломаю тебе другую руку. Теперь убирайтесь отсюда... все!

- Мистер? - Старик с руками за спиной говорил тихо, с отчаянием. Мистер, я в жизни никогда ничего не просил, но...

До Шанаги дошло, что руки старика связаны.

- Оставьте этого человека здесь, - сказал Том. - Отвяжите веревку, на которой вы ведете его лошадь, и оставьте его здесь.

- Да будь я проклят, если сделаю это! - завопил Драко.

- А если не сделаешь, то будешь трупом, - ответил Шанаги. - Я сижу и занимаюсь своими делами, а вы вламываетесь и пытаетесь откусить слишком большой кусок, чем можете проглотить. Если вам суждено увидеть закат, вы должны понять, что лучше вам убраться, а если вернетесь, получите по заслугам.

- Не сомневайся, мы вернемся!

Драко бросил веревку, связывавшую пленника, и развернул лошадь. Можешь быть уверен, мы вернемся!

Шанаги смотрел им вслед, потом подошел к связанному старику и разрезал веревки. - Не знаю, за что они с тобой так обошлись, дружище, но это плохая компания.

Старик растер запястья. - Вы здесь человек новый, - серьезно сказал он. - Они хотели повесить меня. Если бы не вы, я был бы уже мертв.

Шанаги подошел к дереву, где он спрятал скатку одял и ружье, и поднял их.