Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 32

– Еще чего!

Она было приподнялась, но Джозеф схватил ее и подмял под себя.

– Давай проверим? – предложил он.

Если бы Джозеф захотел овладеть Глэдис насильно, у нее нашлись бы силы для защиты, но он не сделал ничего подобного, а сначала нежно поцеловал в ушко, затем стал целовать ее лицо, подбираясь к губам. Все это время у Глэдис имелась возможность оттолкнуть его.

У нее сначала возникло такое намерение, и она уперлась руками в грудь Джозефа. Но в это мгновение он нашел ее губы и прильнул к ним, заставляя Глэдис таять от наслаждения. Вместе с тем исчезла и ее воля к сопротивлению. А поцелуй все длился, и язык Джозефа становился все настойчивее и смелее.

Затем Джозеф отстранился от ее губ и переместился ниже. Глэдис почувствовала, что он развязал ленточку и раздвинул кружева сорочки. Закрыв глаза, она зарылась пальцами в его темные волосы, а он сжал ладонью ее левую грудь и взял в рот сосок. Джозеф ласкал его языком и оттягивал губами, а его рука блуждала по телу Глэдис, спускаясь ниже и скользя по стройному шелковистому бедру. Он потянул было вверх край ночной сорочки, но Глэдис сама, соблазнительно извиваясь, освободилась от досадной преграды. Бросив рубашку на пол, она увидела, что на Джозефе тоже не осталось никакой одежды.

Глэдис молча протянула к нему руки, и он лег поверх нее, прижавшись к губам и раздвигая ее бедра. Во время нового неистового поцелуя она обняла Джозефа и обхватила его ногами, словно желая слиться с ним навечно. Продолжая играть с языком Глэдис, он медленно вошел в нее, продвинулся глубоко вперед и остановился.

Так они лежали некоторое время, довольствуясь полной близостью, лаская и целуя друг друга, но потом Глэдис захотелось большего, она принялась покачивать нижней частью тела из стороны в сторону, одновременно сжимая мышцами твердую плоть в своей влажной глубине, и Джозеф подчинился ее желанию. Сдерживая рвущееся из груди дыхание, он начал двигаться. Глэдис тихо застонала, бесцельно перемещая ладони по спине Джозефа, пока они не оказались на его ягодицах.

Неудержимые, скользящие движения ускорялись, и Глэдис с каждой секундой все глубже погружалась в водоворот страсти. На спине Джозефа заблестела испарина, дыхание его стало хриплым и обжигающим. В какой-то момент он почувствовал, что может не справиться с собой, и резко поднялся, став на колени.

Облизывая пересохшие губы, Глэдис смотрела на него снизу вверх. Она тоже была близка к пику удовольствия. Воспользовавшись минутной паузой, Глэдис повернулась на бок, а затем уперлась в постель локотками и коленками и бесстыдно выставила попку, дрожа от нетерпения и игриво оглядываясь на Джозефа.

Когда через мгновение он снова проник в ее тело, она издала гортанный звук, похожий на кошачье урчание, и вцепилась руками в простыню. На этот раз движения Джозефа были короткими и резкими. Первой вскрикнула Глэдис. Она обессиленно прижалась лицом к постели, не осознавая ничего, кроме толчками распространяющегося внутри тела наслаждения. Затем позади нее прозвучал протяжный стон. Джозеф содрогнулся в момент наполненного сладостной мукой освобождения и прильнул к спине Глэдис…

10

Глэдис пробудилась от упавших на лицо солнечных лучей. Вечером в пылу перебранки они с Джозефом забыли задернуть шторы. Некоторое время она лежала неподвижно, наблюдая за плавающими в потоках света пылинками и ощущая тепло прижавшегося к ней Джозефа.

Он крепко спал, обнимая Глэдис, и пошевелился лишь тогда, когда она начала подниматься с постели. Пробормотав что-то невнятное с протестующими интонациями в голосе, Джозеф снова уснул.

Глэдис встала и помедлила у кровати, глядя на любимого. Во сне его лицо разгладилось, резкие черты смягчились и исчезло выражение сдерживаемого раздражения. Сейчас Джозеф выглядел моложе. Ей захотелось снова забраться под одеяло, дождаться, когда он проснется, а затем поцеловать его и… Впрочем, Глэдис ведь уже приняла решение не предаваться бессмысленным мечтаниям! Прошедшая ночь не изменила ничего. Джозеф говорил об утолении страстных желаний, а не о любви.

Нет, лучше убедить себя, что вчера ничего не произошло. Сегодня Джозеф отвезет меня домой – и все кончится, печально подумала Глэдис. Потом мне придется учиться жить без него.

Она наклонилась и нежно поцеловала его в уголок губ. Сейчас был тот единственный момент, когда она еще могла попрощаться с Джозефом как хотела.

Оставляя следы на мокрой от росы траве, Глэдис пошла к холму, возвышавшемуся позади поместья. Забравшись на самый верх, она присела на ствол поваленного дерева и стала вспоминать все, что произошло между ней и Джозефом ночью. Глэдис словно заново чувствовала каждую ласку, каждый поцелуй, каждое страстное движение сильного мужского тела. Вся ночь словно пропиталась сладостной негой. Сейчас ей трудно было поверить, что Джозеф совсем не испытывает к ней никаких чувств.

Но нельзя же всю жизнь провести в постели! Безжалостный свет дня выявил все различия, существовавшие между ними, которые в дальнейшем неизбежно проявились бы и осложнили и без того непростые отношения. Гораздо благоразумнее смириться с мыслью, что вчерашняя ночь была прощальной.





Спускаясь с холма, Глэдис встретила Фрэнсиса.

– Ты ранняя пташка! – удивленно воскликнул тот.

– Как и ты, – сдержанно улыбнулась она. Ей не хотелось говорить о том, что она делала в столь ранний час на вершине холма. Но, оказалось, не было нужды волноваться на этот счет – Фрэнсиса целиком занимали мечты о загородном клубе.

– Я не спал всю ночь, – сообщил он. – У меня столько планов! А вчера прибавилось еще несколько идей.

Слушая Фрэнсиса, Глэдис время от времени кивала, но мысли ее были заняты Джозефом.

– Жалко, что я не встретился с тобой раньше, чем Джозеф, – вдруг сказал Фрэнсис.

Глэдис удивленно посмотрела на него, тронутая искренностью этих слов.

– Мне нужна женщина, похожая на тебя, – смущенно пояснил он. – Такая же сильная, практичная… и нежная. Моему отцу трудно угодить, но от тебя он просто в восторге. Я никогда не видел прежде, чтобы он так веселился. Уверен, что отец не желал бы для меня иной невесты… Нет, не волнуйся! – поспешно воскликнул Фрэнсис. – Я знаю, что для тебя не существует никого, кроме Джозефа. Даже когда вы не смотрите друг на друга, между вами ощущается некая связь. Это было заметно еще во время нашей первой встречи. – Фрэнсис немного помолчал. – Габриела одно время примеряла на себя имя миссис Мертон, но потом сообразила, что у нее нет никаких шансов. Поэтому она обратила наконец внимание на Роберта, ждавшего этого уже целую вечность.

– Но, мне кажется, между Джозефом и твоей сестрой довольно устойчивые отношения, – заметила Глэдис с плохо скрываемыми нотками ревности в голосе.

– В них не осталось ничего личного. Габриела хочет занять какую-нибудь престижную должность в объединенном банке. Она гораздо умнее, чем может показаться на первый взгляд, и прекрасно понимает, что Джозеф тебя ни на кого не променяет. Думаю, раньше Габриела еще рассчитывала на то, что я смогу оттеснить от тебя Джозефа, но это, кажется, невозможно… Да? – Фрэнсис улыбнулся, показывая, что шутит, но в его глазах все же теплился лучик надежды.

Глэдис отвела взгляд.

– Мне очень жаль, – вздохнула она, испытывая в эту минуту стыд за то, что обнадежила Фрэнсиса, флиртуя с ним вчера за ужином.

– Что ж, я и сам понимаю. – Он отчаянно бодрился. – Ну хорошо, если ты не можешь полюбить меня, то, возможно, сделаешь мне одно одолжение?

– Конечно… если это будет в моих силах.

– Я подыскал прекрасное место для клуба, но мне хочется услышать твое мнение. Давай съездим туда прямо сейчас!

– Сейчас? – удивилась Глэдис.

– Это в десяти минутах езды. Мы вернемся еще до того, как все проснутся.

Произведенный Фрэнсисом расчет времени оказался излишне оптимистичным. Прошло не менее двадцати пяти минут, пока они добрались до старого здания, которое Фрэнсис облюбовал под клуб. Оно сильно пострадало от пожара, и Глэдис поняла, что здесь непочатый край работы. Но Фрэнсиса, похоже, это не смущало. Он демонстрировал задымленный каменный остов с таким пафосом, словно это было национальное достояние. В конце концов Глэдис согласилась, что местность действительно идеально подходит для загородного клуба.