Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 39

Егор переглянулся с Амандой и после короткой паузы сказал:

– Знаете что, мистер Мэйсон, мы с Амандой готовы отказаться от нашей доли манго и креветок ради места для вашей дочери.

Мистер Мэйсон нелегко вздохнул. Здравый смысл и отцовские чувства боролись в его душе.

– Знаете, вы меня почти уговорили. Ладно, – он махнул рукой, – я должен подумать.

– Думайте и соглашайтесь, мистер Мэйсон, – кивнула Аманда. – Ваша дочка заслуживает этого полета.

Мистер Мэйсон скупо улыбнулся:

– Ладно… Но я все равно должен обдумать это спокойно.

– Конечно. Я хорошо понимаю вас, – сказал Егор.

Мистер Мэйсон некоторое время сидел, обдумывая необычное предложение и глядя на подростков стеклянным взглядом. Неожиданно, его внимание привлек большой телеэкран. Он взял пульт и прибавил звук.

Ребята услышали сзади шум толпы и выстрелы. Они обернулись, чтобы посмотреть на телеэкран.

На канале новостей шел прямой репортаж из Москвы. Внизу экрана надпись «BREAKING NEWS! COUP D’ETAT IN MOSCOW!»

Корреспондентка телеканала вела прямой репортаж с балкона высотной гостиницы в центре Москвы:

– Сегодня вечером группа мятежных депутатов и членов правительства объявила бойкот официальным властям. Подконтрольные им части внутренних войск и сил специального назначения вошли в Москву. По улицам Москвы идут танки и бронетехника. В центре, у здания правительства идет ожесточенный бой. Здание обстреливается с нескольких сторон из стрелкового оружия и танковых орудий. При попытке снять происходящее был обстрелян и получил ранение телеоператор нашей компании.

Телеканал показал снятые оператором кадры бегущих по улицам людей. Солдаты с оружием. Бронетранспортер покатил, ускоряясь по улице. Кадры обстрела Белого Дома из танков. Клубы дыма вырываются из почерневших окон.

Егор неотрывно смотрел на телеэкран. Сердце внутри сжалось в тугой комок, глядя на то, что происходит в столице его Родины. Почему эти политики никак не успокоятся?

Но репортаж из Москвы прервался неожиданным сюжетом из Берлина с такой же пометкой «BREAKING NEWS!». Сообщалось, что астрономы из Берлинской обсерватории обнаружили огромный «темный объект» – астероид диаметром сто тридцать километров, который мчится по направлению к Земле и столкнётся с нашей планетой через двадцать пять дней. У Егора с Амандой и мистера Мэйсона похолодело внутри. Их относительно спокойной жизни наступил конец.

Мистер Мэйсон попросил Егора и Аманду покинуть его кабинет, чтобы они не мешали ему «разруливать выходящую из под контроля ситуацию». Он принялся созывать других членов Совета Бильдербергской Группы на экстренную телеконференцию по закрытым каналам.

Следующие несколько часов Аманда провела в комнате Егора вместе с ним, не отходя от телеэкрана. Через подключенный к суперкомпьютеру монитор невозможно было выходить в Интернет, что исключало для подростков возможность связи с внешним миром и искушение предупредить родственников, однако позволялось смотреть телепередачи.

Дальнейшие сюжеты на канале новостей сменяли друг друга с нарастающей напряженностью. Ситуация в Москве накалялась. В центре шли ожесточенные бои. На кадрах ночной Москвы летали трассирующие пули и ярко вспыхивали огненные шары взрывов.

Репортажи из Берлинской обсерватории носили ещё более пугающий характер. Ученые заявляли, что астероид огромный, а времени очень мало и теперь ничего нельзя сделать. Земля и все люди обречены. Оставалось гадать, как на всё это отреагирует общественность.

Реакция людей была вполне ожидаемой. Через день-два по всей планете начались волнения и нарастающая анархия. Безумные толпы людей метались по улицам городов, громили магазины, творили бесчинства и насилие. Органы правопорядка, состоящие из тех же людей, были бессильны и сами растворились в слепой толпе. Появились лжепророки и новоявленные мессии, призывающие людей следовать за собой для спасения. Ещё через день закончился путч в России. Группа мятежников пришла к власти и назначила нового президента. Новым президентом стал некто господин Лоскутов.

А между тем, по всему миру распространялись безудержные слухи о спасительном звездолёте и таинственном острове.



* * *

В последние дни мистер Мэйсон практически не покидал своего кабинета на тайном острове, мало спал и много работал, обмениваясь информацией и проводя бесконечные консультации с некогда всесильными членами Совета Бильдербергской Группы. Теперь, они, как и официальные правительства, утратили свою тайную власть над миром. Известие о скором неминуемом апокалипсисе повергло массы людей в панику, превращая их в неконтролируемое стадо животных. Вековое статус-кво было нарушено. Правила и законы потеряли всякий смысл.

И без того сумасшедшие журналисты сошли с ума окончательно, транслируя по телевидению сюжеты один страшнее другого, профессионально смакуя подробности надвигающейся катастрофы и анархических бесчинств по всей планете.

Звонок мобильного телефона отвлёк мистера Мэйсона от телеэкрана. Он посмотрел на экран мобильника. Кто там ему звонит? Увидев имя абонента, он эмоционально вскинул брови. Пару секунд неподвижно смотрел на звонящий телефон, перекатывая в голове разные мысли, и нажал на вызов:

– Здравствуйте, мистер Портер. Я ждал вашего звонка.

На той стороне послышалось старческое брюзжание. Мистер Портер привычно откашлялся и сказал:

– Здравствуй-здравствуй, коли не шутишь. А ты всё по-прежнему одержим своей безумной идеей запустить в космос детишек?

– Я не считаю эту идею безумной.

– А вот и зря. За ходом событий следишь? Мой человек захватил власть в России и получил контроль над огромным ядерным арсеналом.

– Чего ты хочешь, Портер?

– Ты знаешь чего. Откажись от своей идеи. Отдай звездолёт нам.

– Иначе что?

– Мы предъявим ультиматум официальным властям США с требованием остановить этот проект.

– Причем тут официальные власти? Это мой частный проект.

– Притом, что твой проект и вся твоя компания опирается на их поддержку. Мы лишим тебя опоры. А если потребуется, мы сожжем весь мир в огне ядерной войны ещё до запланированного старта твоего звездолета. Это мой ультиматум тебе. Или ты отдаешь звездолет нам, или сгоришь вместе со своими детишками во всеобщем ядерном пожаре.

Мистер Мэйсон выждал задумчивую паузу и сказал:

– Мне нужно время обдумать твой ультиматум.

– Окей. У тебя есть сутки. – Мистер Портер нажал отбой.

По правде говоря, для мистера Мэйсона этот разговор не стал неожиданностью. Дипломатично попросив ещё времени на обдумывание, он выкроил лишние сутки для подготовки своего проекта. Подростки уже хорошо подготовлены.

Мистер Мэйсон приказал всем шестерым прервать свои индивидуальные занятия с инструкторами и незамедлительно собраться в кабине звездолета. Там он обратился к ним ко всем, как к будущему экипажу:

– Друзья мои, только что я имел разговор с моим ярым недоброжелателем мистером Портером. Он предъявил мне и всем нам ультиматум. Пригрозил глобальной ядерной войной. Но цель нашего проекта является слишком важной, чтобы идти на какие-либо уступки и отказываться от неё. Вы уже хорошо подготовлены и, если потребуется стартовать раньше назначенного срока, то мы так и сделаем. Ситуация быстро меняется. Я предполагаю, что в ближайшее время остров может подвергнуться военному нападению. Охрана будет соответственно усилена, и я запрошу поддержку кораблей с военно-морской базы на острове Гуам. Вам всем шестерым с этого момента надлежит находиться на борту звездолета круглосуточно и не покидать его пределов. Мы можем быть атакованы в любой момент. Соответственно вы должны быть готовы к вылету в любой момент. Вы пока находитесь на Земле, но с этого момента вы уже начинаете вашу новую жизнь на борту звездолета. Здесь вы будете принимать пищу и спать. Ваши инструкторы будут продолжать индивидуальные занятия с вами насколько позволит время. Но занятия будут проходить дистанционно, через систему связи. Вы сможете видеть друг друга на экранах, но инструкторам будет запрещено входить на борт корабля, а вам будет запрещено покидать его. Ещё раз повторю: отныне вы должны быть готовы к вылету в любой момент. Вам всё понятно?