Страница 152 из 168
Имя Анненкова прочно связано с двумя важными эпизодами в истории русской литературы: в мае -- июле 1841 г. он переписывает под диктовку автора шесть глав "Мертвых душ", в июне -- июле 1847 г. он живет с Белинским в Зальцбрунне, будучи единственным свидетелем его работы над знаменитым письмом к Гоголю. Воспоминания Анненкова об этих эпизодах исключительно важны, во многих отношениях сохраняя до сих пор значение первоисточника.
Воспоминания "Гоголь в Риме летом 1851 года" не вполне соответствуют своему названию. Помимо рассказа о трехмесячной совместной жизни с Гоголем в Риме, Анненков попутно касается и других периодов биографии писателя: пребывания Гоголя в Петербурге -- на cамой заре его литературной деятельности, а также -- и последних лет его жизни.
Анненков стремится быть точным и "беспристрастным" в изложении событий. Но этой позиции он часто изменяет. Будучи по своим идейным убеждениям дворянским либералом, Анненков не смог исторически верно воссоздать образы тех великих людей, с которыми ему приходилось соприкасаться. В освещении и анализе различных сторон Их жизни и деятельности он допускает порой серьезные ошибки. Это относится и к настоящим мемуарам о Гоголе. Анненков оказался, например, бессильным понять обличительный характер творчества Гоголя, осмыслить причины его идейных противоречий.
Воспоминания "Н. В. Гоголь в Риме летом 1841 года" печатались при жизни автора дважды: впервые они появились в 1857 г. во второй и одиннадцатой книжках "Библиотеки для чтения" и перепечатаны в "Воспоминаниях и критических очерках" (т. I, Спб. 1877), с исправлениями, сделанными М. М. Стасюлевичем в соответствии с указаниями автора (см. "М. М. Стасюлевич и его современники в их Переписке", т. III, Спб. 1912, стр. 325--329). Для настоящего издания воспоминания Анненкова сверены с текстом "Библиотеки для чтения" и изданием 1877 г. В основу положен текст последнего прижизненного издания. Нами исправлены явные опечатки и описки автора, в ряде случаев механически воспроизведенные и в издании 1928 г. ("Academia"), Наиболее существенные исправления оговариваются ниже.
156 (Стр. 242) В этом доме Гоголь с перерывами прожил около четырех лет. К 50-летию со дня смерти писателя русская колония в Риме прикрепила на стене дома мемориальную доску с надписью на русском и итальянском языках: "Здесь жил в 1838--1842 годах Николай Васильевич Гоголь. Здесь писал "Мертвые души" (Aveniino, *По следам Гоголя в Риме", М. 1902, стр. 2).
157 (Стр. 243) В издании 1877 г. здесь и всюду ниже ошибочно упоминается имя В. А. Панаева. Эта ошибка сохранилась и в изд. 1928, "Academia", под ред. Б. М. Эйхенбаума. Дело в том, что в первопечатном тексте воспоминаний Анненкова это имя всюду воспроизводилось сокращенно: "В. А. П -- в.". В ответ на специальный запрос своего издателя М. М. Стасюлевича: "В соседней комнате с Гоголем в Риме жил В. А. П -- в. Панаев, что ли?" Анненков сообщил: "Прежде меня жил с Гоголем В. А. Панов, комнату которого я и занял. Это был молодой и несколько туповатый славянофил" ("М. М. Стасюлевич и его современники в их переписке", т. III, стр. 325 и 327).
Ясно, что речь идет именно о В А. Панове, с которым Гоголь выехал из Москвы в Рим в мае 1840 г. (см. С. Т. Аксаков, "История моего знакомства с Гоголем", наст. изд., стр. 121) и который под диктовку Гоголя в начале 1841 г. переписал первые пять глав "Мертвых душ". (См. в воспоминаниях Ф. Буслаева, стр. 223.)
158 (Стр. 244) В окончательной редакции "Мертвых душ" это выражение в конце III главы Гоголем снято.
159 (Стр. 246) Е. П. Гребенка учился вместе с Гоголем в Нежинской "гимназии высших наук", после окончания (1831) которой переехал в Петербург и стал участником гоголевского кружка. Особенно близких отношений между Гоголем и Гребенкою никогда не было. Литературная известность Гребенки началась "Рассказами Пирятинца" (Спб. 1837), написанными на материале украинского народного быта и фольклора. Своим содержанием и формой они напоминали "Вечера на хуторе близ Диканьки". Влияние Гоголя чувствовалось и в ряде последующих произведений Гребенки. Оно было особенно сильно в повести "Верное лекарство" ("Отечественные записки", 1840, No 8), написанной в форме дневника умалишенного и представляющей собой подражание "Запискам сумасшедшего" Гоголя. В 40-е гг. Гребенка примыкал к гоголевской школе.
160 (Стр. 247) Поездка Гоголя в Любек продолжалась немногим больше полутора месяцев: с 1 августа по 22 сентября 1829 г. Она была связана с литературными неудачами, которые испытал Гоголь по приезде в Петербург (с поэмой "Ганц Кюхельгартен") и с крушением его планов поступить на службу. Сам Гоголь давал неясные и противоречивые объяснения причин, побудивших его предпринять эту поездку.
161 (Стр. 247) "Ближайшими людьми" Гоголь считал прежде всего своих нежинских товарищей А. С. Данилевского и Н. Я. Прокоповича, с которыми был связан долгими годами дружбы.
162 (Стр. 248) Намек на "московских друзей" Гоголя: С. Т. Аксакова С. П. Шевырева, М. П. Погодина.
163 (Стр. 248) См. примеч. 50. Обе книги П. А. Кулиша о Гоголе подписаны криптонимом "Николай М.". Кулиш вынужден был скрывать свое имя, так как в 1847 г., после разгрома Кирилло-Мефодиевского братства (украинского тайного общества, пропагандировавшего идею объединения славян и отмену крепостного права), он был выслан на три года в Тулу с запрещением заниматься литературной деятельностью, хотя и отстаивал в братстве наиболее правую позицию.
164 (Стр. 248) См. названные воспоминания, кроме Кулжинского, в настоящем издании.
165 (Стр. 252) Первая часть "Вечеров на хуторе близ Диканьки" вышла в свет в сентябре 1831 г., вторая -- в марте 1832 г.
166 (Стр. 253) Из письма Гоголя к матери от 13 августа 1829 г. (См. Полн. собр. соч., т. X, стр. 151--152).
167 (Стр. 255) Вариант этого эпизода приводится в фальсифицированных воспоминаниях О. С. Павлищевой -- сестры Пушкина (автор этой фальсификации -- ее сын, Л. Н. Павлищев). Подсказав Гоголю сюжет "Мертвых душ" и узнав о начатой им работе, Пушкин якобы заметил своей жене: "Язык мой -- враг мой. Гоголь -- хитрый малоросс, воспользовался моим сюжетом" ("Русская старина", 1890, No 5, стр. 79--80). Эта версия, равно как и анненковская -- мало правдоподобна. Характерно, что даже в т. н. "воспоминаниях" О. С. Павлищевой указывается, что Пушкин с интересом встретил известие о начале работы Гоголя над "Мертвыми душами" и стал поощрять его к скорейшему завершению труда. Заметим, кстати, что имя О. С. Павлищевой связано еще с другими мемуарами -- достоверными и ценными: "Воспоминания о детстве А С. Пушкина (со слов сестры его О. С. Павлищевой), написанные в С. П. Бурге 26 октября 1851 г.". Они впервые полностью опубликованы в "Летописях Госуд. литературного музея" (М. 1936, стр. 451--457).
168 (Стр. 255) "Мертвые души" были опубликованы после долгих мытарств в цензуре 21 мая 1842 г. Об обстоятельствах выхода в свет поэмы см. примеч. 98 и 101.
169 (Стр. 256) "...свои поэтические воззрения на архитектуру...". -- Эти воззрения были изложены Гоголем в статье "Об архитектуре нынешнего времени", появившейся в первой части "Арабесок" (Спб. 1835).
170 (Стр. 257) Матрена -- жена крепостного слуги Гоголя Якима Нимченко.
171 (Стр. 25S) Знаменитая картина К. П. Брюллова "Последний день Помпеи" была написана в 1830--1833 гг. в Италии и привезена в Петербург в августе 1834 г. Гоголь тогда же написал восторженную статью о ней: "Последний день Помпеи (картина Брюллова)", вошедшую во вторую часть "Арабесок".
172 (Стр. 259) Это замечание малоправдоподобно, и прежде всего в отношении Шекспира. По свидетельству С. Т. Аксакова, Гоголь очень любил Шекспира и в дорогу нередко брал с собой томик его произведений. См., напр., в наст. изд. стр. 101, 104. См. также письма Гоголя к М. П. Балабиной (Письма, т. I, стр. 609, и т. II, стр. 149), в которых содержатся восторженные оценки Шекспира.
173 (Стр. 259) Это утверждение Анненкова неверно. Интерес к героической истории Украины и к народной поэзии отражал не "охранительное начало" в Гоголе, а его глубокий демократизм и народность. Он советовал поэту Языкову опуститься "в глубины русской старины и в ней поразить позор нынешнего времени". Гоголь мечтал о сильных, героических характерах и в поисках их обращался к величественной борьбе украинского народа за свое освобождение, к его песням и историческим думам. Он считал эти произведения неоценимым подспорьем для писателя, желающего "выпытать дух минувшего века", ибо "это народная история, живая, яркая, исполненная красок, истины, обнажающая всю жизнь народа" (Сочинения, изд. 10-е, т. V, стр. 287).