Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 50 из 62

Теперь, повторил гостям Пак, все, остающиеся в городе пауки, сидят по гаражам. Еду и питье им приносят двуногие. Но это не может продолжаться вечно! Пауки не намерены сидеть в этих гаражах, не имея возможности выйти!

Ты хотел сказать: смелости, — усмехнулся Наил про себя, предварительно зашторив сознание. И еще он понял опасения пауков, не прозвучавшие в словах Пака.

Возможно, этот паук и не осознавал, чем для восьмилапых также чревато подобное сидение в гаражах и зависимость от двуногих. Но ведь среди них явно есть умные пауки, понимающие, что среди двуногих вполне может отыскаться лидер. И двуногие могут прекратить носить им пищу, запереть их в этих гаражах, а то и вообще пустить в них какой-то усыпляющий газ — если в этих местах осталось что-то подобное — а потом убить.

Конечно, восьмилапые умеют воздействовать на двуногих и сквозь стены, но ведь кто-то может проскочить мимо и привести в исполнение свой коварный план… А тогда…

Но не это сейчас волновало Посланника Богини. Ему требовалось также посмотреть город бабочек. Конечно, можно сбросить на них бомбы, пока они сидят на каком-нибудь поле в окрестностях мегаполиса, откуда были родом все обитатели лагеря.

Однако не хотелось губить поля, а также рисковать быть убитыми бабочками, способными быстро взмыть в воздух. Поэтому следовало бомбить их город.

— Кто-то из вас ходил на разведку? — уточнил Посланник Богини, обводя взглядом восьмилапых и двуногих.

— Из нашего отряда — нет. Все разведчики остались в городе. Они же теперь высокопоставленные пауки и двуногие. Им незачем покидать мегаполис и лишаться всех благ.

Найл кивнул в задумчивости. О городе бабочек придется расспрашивать тех, с кем он познакомится в этом вытянутом вдоль побережья поселении. Но его волновал еще один вопрос: есть ли в этих местах белый порошок или что-то подобное? Ему рассказали о кофе, парагвайском чае, гевее-каучуконосе, гмелине. Но ведь одной из целей путешествия был ине. Когда Посланник Богини задал соответствующий вопрос, сформировав в сознании образ ине, встрепенулся Рикки, до этого словно дремавший на плече Найла. Тут паучок переступил с лапки на лапку, открыл глазки, которые только что были прикрыты, и немигающим взглядом уставился на Пака.

Тот же откровенно не понимал, о чем идет речь. Тогда Найл обратился к Роберто с Себастьяном и другим людям и, как мог, описал белый порошок, который требовался отряду.

— Белый порошок — наше условие помощи вам, — объявил Рикки вслух.

От его голоса все местные дернулись — как восьмилапые, так и двуногие. Поняли уже: от этого малыша можно ожидать любой гадости. А если не выполнить его требований…

— Мы, честно, никогда не слышали ни про какой порошок, — прижал руки к груди Роберто, отвечая прямо Рикки. — Ну, может, если поискать его где-то… Но у нас его никто не использует.

Новый Правитель лагеря тут же подтвердил слова двуногого. Местные восьмилапые про такой порошок не знали.

— А как насчет мака? — Рикки создал в воображении коробочки.

— Гигантские бабочки уничтожили все поля, — тут же ответил Пак. — Но на территории страны мак должен быть. Если поискать, его найдем. Или новый вырастет вместо уничтоженного.

Роберто тут же добавил, что древние люди активно боролись с посадками мака, но ничего не могли поделать: он снова вырастал на тех же местах, поэтому уничтожение его посевов гигантскими бабочками нисколько не взволновало обитателей города.

— Так каковы все-таки условия вашей помощи нам? — уточнил новый Правитель лагеря, посмотрев вначале на Посланника Богини, потом на Рикки, затем на Дравига.

Ответил начальник разведки:

— Во-первых, нам нужен белый порошок. Вы отрядите своих пауков и двуногих на его поиски. Возможно, вы просто никогда не обращали на него внимания и у вас в городе хранятся большие его запасы. Во-вторых, мы хотели бы посмотреть ваши достижения техники. Например, у нас в пути сломался ментальный усилитель, поэтому он нам понадобится в любом случае. Не исключено, у вас есть что-то такое, до чего не додумались в наших землях. Мы хотели бы получить это оборудование. В-третьих, Посланник Богини желает взять в свой город группу двуногих. Он сам выберет, кого.

— Если бы я был главным пауком в мегаполисе, тут же дал бы согласие, — Пак опять прогнул брюшину. — Начну с последнего пункта. Двуногих вы получите в любом количестве. Технику — смотрите сами. Не уверен, правда, найдется ли у нас что-то, что может вас заинтересовать. А порошок… Повторяю: никто из нас про него никогда не слышал. Но наши, несомненно, отправятся на его поиски.

Найл кивнул, считая, что предварительная договоренность достигнута.

Затем он объявил, что часть отряда, сошедшая на берег, сегодня переночует в лагере, а завтра весь отряд, усиленный местными жителями, тронется в направлении города.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

— Пьем, — кивнул Роберто. — Но запасы остались в городе. У нас также делают и бренди. Я лично не любитель вина, а вот бренди пью с удовольствием. Однако когда наш отряд решил перебраться в джунгли, мы не могли унести с собой все, что хранится в наших домах. Пришлось выбирать. Мы решили, что кафезиньо и шимаррон для нас важнее. А то, что мы намерены предложить вам сейчас, произрастает и тут неподалеку. Поэтому в какао мы не ограничены и пьем его в любых количествах.

— Ой, какао-бобы! — воскликнула Карина, также сошедшая на берег вместе с группой под предводительством Посланника Богини.

— Ты пила какао у себя на континенте? — уточнил Найл.

— Да, — кивнула девушка. — К нам поставляют бобы. Только я не знаю, откуда.

— И я пила, — сообщила Илита. — У нас на острове это популярный напиток.

Правда, Карина видела только сушеные бобы, Илиту же нисколько не удивили покрытые слизью, слипшиеся в комок семена. Правда, обитатели Южного Континента, в отличие от амазонок, использовали для питья не только семена, но и плоды, похожие на ребристый мяч. В древние времена такие мячи (но, конечно, не плоды) использовались для игры в регби.

После того, как местные жители и чужеземцы выпили какао, приготовленное по особому рецепту, как и кафезиньо, Роберто взял некий струнный инструмент, которых в лагере нашлось немало, и начал петь песню. Найл удивился: обитатели лагеря не смогли взять из домов многое необходимое, но музыкальные инструменты прихватили. Или это говорит о духе нации? О любви к песням, танцам и карнавалам? Без музыки эти двуногие не могут жить?

Оказалось, не могут и восьмилапые. Подключившись к сознанию Пака, а потом нескольких местных пауков, Найл уловил волны наслаждения, исходившие от них. Местные пауки любили музыку…

Правда, у Дравига и других пауков из отряда Найла — как прибывших из его города, так и северных — она не вызывала никаких эмоций, и они откровенно удивлялись реакции местных. Но музыку слушали.

А Роберто воспевал достоинства любимой. Фантазия автора песни работала очень изощренно, любимая, услышав подобную песню, должна была бы тут же отдаться юноше, ее исполняющему. Найл искоса посмотрел на Карину с Илитой. Они слушали, приоткрыв рты и направив влюбленные взгляды на юного Роберто.

«А не выучить ли и мне какую-нибудь подобную песню?» — мелькнула у Найла мысль после непроизвольного укола ревности, но потом он откинул эту мысль. Проблем с женщинами у него не было никогда, как и их недостатка. Ну, может, если только выучить такую песню для принцессы Мерлью и исполнить ей, пригласив во дворец… Найл невольно посмотрел на музыкальный инструмент в руках у парня. Вот какое достижение техники стоит взять домой из этих мест.

Роберто исполнил три песни, потом запел Себастьян, глядя в глаза своей жене, потом несколько разных песен исполнили еще четверо молодых людей. Во всех песнях говорилось о любимых женщинах, правда, они были похожи только текстами, но не музыкальным сопровождением. Ритм и мелодия отличались во всех случаях.

У Сура, слушавшего песни с не меньшим вниманием, чем Найл, возник странный вопрос: