Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 95 из 99

Константину Васильевичу от Владимира досталась в удел Тмутаракань, которая, правда, принадлежала адыгам.

В 1022 году Мстислав идет на касогов (адыгов). Узнав об этом, касожский князь Редедя выступил против него. И когда построились войска для битвы, сказал Редедя Мстиславу: «Зачем нам губить людей наших? Выйдем мы на бой одни, и если одолеешь ты, то все мое возьмешь себе — и жену мою и землю мою. Если же я одолею — то возьму все твое».

И согласился Мстислав. И съехались они. И предложил Редедя не оружием биться, а бороться. И начали они бороться, решив не пользоваться оружием. Долго они боролись, и стал изнемогать Мстислав, ибо Редедя был весьма силен. И взмолился Мстислав о помощи к Пресвятой Богородице и, вынув нож, ударил Редедю в гортань ножом. И был зарезан Редедя. Коварство и нарушение слова — нормальное явление у наших князей. И наложил Мстислав дань на касогов, забрав жену Редеди и детей его.[161] И, войдя в Тмутаракань, построил храм в честь Богородицы.

В 1023 году пошел Мстислав с хазарами и касогами на Ярослава. «И в 1024 году, когда Ярослав был в Новгороде, пришел из Тмутараканя Мстислав к Киеву, но не приняли его киевляне, и сел он на столе в Чернигове».

Послал Ярослав послов за море. И пришел князь их Хакон Красивый[162] с варягами. И двинулся Ярослав с Хаконом на Мстислава. И выступил Мстислав против них к городу Листвену. Была осень. Северян поставил Мстислав во главе войска против варягов, а дружину свою во флангах. И наступила ночь. Гром, молнии, дождь. И сказал Мстислав дружине своей: «Пойдем на них?» И пошел Мстислав на Ярослава. И вступили в бой северяне с варягами. И произошла страшная сечь. Поняв, что побеждает Мстислав, бежал Ярослав с Хаконом. Ярослав — в Новгород, Хакон — за море.

Увидав наутро поле боя, сказал Мстислав: «Кто этому не рад? Вот лежит северянин, а вот варяг, а своя дружина цела!»

И послал Мстислав к Ярославу посла, передав ему: «Сиди ты на столе своем в Киеве, поскольку ты старший брат, а мне пусть будет эта сторона». То есть разделил Мстислав Русь по Днепру. Правобережье отдал Ярославу, а левобережье закрепил за собою. Но Ярослав не отважился идти в Киев, сам сидел в Новгороде, а в Киев послал своих людей. Мстислав же сидел в Чернигове. В 1026 году замирились братья окончательно, а в 1036 году Мстислав умер.

Выходит, до 1036 года Ярослав в Киеве не бывал. Согласно сагам, в Киеве сидел брат наших героев Вратислав, на службу к которому переходит Эймунд, получив в лен Полоцк. К сожалению, русские летописи вообще ни слова не говорят про Братислава, так что, почему Киевская земля досталась именно ему, непонятно.

А вот в 1036 году Ярослав уже в Киеве и закладывает Святую Софию. Стало быть, ни Мстислава, ни Эймунда, ни Братислава уже нет.

Кабардинский князь Шора Бекмурзин Ногмов в своей «Истории Черкесии» приводит повесть о князе Идаре и уничтожении Тмутараканского княжества (не дошедшую до русских бытописателей):

«Предание сохранило нам занимательное повествование о внуке знаменитого Инала, князе Идаре. Как выше упомянуто, Инал был женат три раза. От третьей жены у него осталось два сына: Унармес и Кирмиш, которые женились на адыхских княжнах. Унармес оставил сына Тохтамыша, владевшего Кабардой. Кирмиш умер, оставив беременную жену, которая была взята в дом к родителю своему Хамишеву. Будучи у него, она родила сына, которого назвали Идаром. Он воспитывался у матери до совершеннолетия. За его хороший характер и отличные способности дед его, Хамишев Бжедухский, князь Эльжеруко и весь адыхейский народ, несмотря на юные его лета, страстно его любили и питали к нему особенное уважение. Все находили в нем по приветливости и добродетелям великое сходство с князем Иналом. Когда же он возмужал, то стал помышлять о покорении соседственных народов и с этой целью собрал войско из кахов и чапсогов и повел его на Тамтаракайское княжество и Хазарское царство.





Судьба благоприятствовала его предприятиям: он возвратился с богатой добычей и множеством пленных. Дед его, Эльжеруко Бжедухский, и могучий великан Редедя. сопутствовали ему в набегах. Не было в адыхейском народе никого, кто бы мог устоять против силы Редеди; почему современники прославили его в следующей песне: «Ой Ридадя, о Ридадя махо ореда, о Ридадя махо!», то есть «Редедя, Редедя, многосчастливый Редедя!» Эту песню и ныне поют во время свадьбы, жатвы или сенокоса, когда народ бывает в сборе.

Долгое время адыхейцы жили спокойно, не тревожимые никакими нашествиями от врагов внешних. Князь Идар с Эльжеруко Хамишевым и Редедею, собрав кахов, хагаков и воинов из других адыхейских племен, пошли на Тамтаракай. Тамтаракайцы вышли к ним навстречу со своим ополчением; когда обе армии сблизились, Редедя, по обычаю тогдашних времен, захотел решить участь войны единоборством. Он стал просить у тамтаракайского князя бойца и говорил ему: «Сить сшха дгакодра набжегухер дыд дзехарик тлиик сшха иткутира», то есть «Чтобы не терять с обеих сторон войска, не проливать напрасно крови и не разрывать дружбы, одолей меня и возьми все, что имею». Князь тамтараканский согласился и не стал искать в своем войске единоборца, а пошел сам на вызов великана. Противники сняли с себя оружие, положили его на землю и начали борьбу, продолжавшуюся несколько часов. Наконец Редедя пал, и князь поразил его ножом. Происшествие это прекратило войну, и адыхейцы возвратились в отечество, более сожалея о потере лучшего воина, чем о неудаче предприятия. Спустя несколько лет после этого похода адыхейцы собрали значительное войско с намерением отомстить за смерть Редеди, а вместе с тем завоевать тамтаракайскую землю. Для увеличения своих сил они просили помощи у опсов, и те им прислали до 6000 отборных людей, с которыми отправились в Тамтаракайское княжество; несколько тысяч неприятелей вышло к ним навстречу. Много было сражений кровопролитных, много погибло людей, много разорено жилищ, много истреблено имущества, но намерение адыхейцев было непоколебимо: отомстить жестоко за смерть Редеди и уничтожить Тамтаракай.

Война продолжалась несколько времени с величайшим упорством с обеих сторон. Наконец адыхейцы победили своих врагов и разорили всю область Тамтаракайскую. После этой победы они возвратились в отечество с богатой добычей и множеством пленных. С того времени ведется пословица у адыхейских племен: «Тамтаракай ухуньме», то есть «Да будет тебе участь Тамтаракая». Еще говорят вместо брани: «Тамтаракай ух!» — «Будь ты Тамтаракаем!» Так же говорят и татары: «Тамтаракай бал», что имеет то же значение.

Без сомнения, тамтаракайский князь есть русский князь Мстислав, княживший в молодости своей в Тмутаракани. История сохранила повесть о его единоборстве с Редедею, совершенно схожую с нашим преданием. В русских летописях имя Тмутараканского удела исчезает в XII столетии с совершенной неизвестностью о той войне, которая стерла с лица земли одно из княжеств Русской державы. Но предание и в особенности пословицы, оставшиеся в народе, без сомнения, доказывают, что это событие совершено нашими предками. Русские называли их вообще косогами, по названию одного из наших племен (кегехов), которые жили всех ближе к Тмутараканскому княжеству».

Редедя, о котором выше шла речь, в «Слове о полку Игореве» назван «тмутараканским болваном». Болван, или палван (Пехлеван), означает то же самое, что и рыцарь или богатырь. Богатырь (Бахадур) — слово тюркское, палван — иранское. Однако ныне не всякого богатыря болваном называют.

В этом месте не помешает упоминание о «Тмутараканском камне». В 1793 году войсковой дьяк Егоров приехал в Санкт-Петербург и рассказал, что П. В. Пустошин нашел так называемый Тмутараканский камень, в коего честь Львов-Никольский соорудил памятник с надписью: «Свидетель веков прошедших послужил Великой Екатерине к обретению исторической истины, найденный в 1793 атаманом Головатовым. Свидетельство его свету сообщил граф Пушкин. Из былия изверг Львов-Никольский 1803:4:7: при начальстве майора Васюренцова при пастырстве протоиерея Павла Демешко».

161

«Редедя» — это не имя, а должность. Адыгское слово «уэр-идада» означает «отец воинов», то есть «воевода». Имя же этого «редеди» — Идар.

162

В летописи сказано, что «Якун был слеп», поэтому одни читают Якун Слепой, другие же указывают на то, что здесь, вероятно, должно быть «се леи», то есть красив. На самом деле «слепъ» — это просто перевод имени Якун-Хакон, то есть «одноглазый, кривой».