Страница 107 из 111
(ум. 1105), классического комментатора Библии и Вавилонского Тал-
муда.
Абаййи.. .Раба - знаменитые талмудические учителя, жившие в Вави-
лонии в первой половине IV в. н. э.
С. 99. Пятидесятые врата - согласно талмудической легенде, перед
Моисеем распахнулись сорок девять из пятидесяти врат разума.
С. 101. Ис. 62:5.
Ариель (Ариил) - поэтическое название Иерусалима (Ис. 29:1).
Возможно, оно означает "очаг Бога", то есть место, откуда восходит
дым от сжигаемых жертв.
С. 102. "Литовец" - литовские евреи были наиболее рационалистич-
но настроенными, последовательно выступали против хасидизма.
С. 104. Иоханан - Иоханан Изготовитель Сандалий - ученик равви
Акибы, видного учителя из Палестины, жившего во 2 в. н.э.
С. 105. "Древо Жизни" ("Эц Хаййим") - изложение каббалистичес-
кой системы Исаака Лурии, написанное его самым известным учеником
Хаимом Виталом Калабрийским.
С. 107. См.: Пс. 92(91):13.
С. 108. Согласно Вавилонскому Талмуду, Глас с Небес произнес эту
фразу перед тем, как вынести решение в споре между умеренной школой
Гиллеля и строгой школой Шаммая (Эрубин 13в).
Втор. 4:29.
С. 110. Мал. 2:7.
С. 112. Быт. 22:12.
С. 114. Гаон (Превосходство) из Вильны - равви Илия из Вильни
(ум. 1797), знаменитый книжник раввинского толка, лидер антихасидско-
го движения.
С. 115. Быт. 1:26.
С. 120. Рафаэль - Рафаэль из Бершада (ум. 1816) - любимый
ученик Пинхаса из Кореца.
С. 121 Лимон (этрог, цитрон) - плод "благого древа", упоминаемого
в Библии (Лев. 23:40). Это citrus medica; над этим плодом, вместе
с которым кладутся ветви пальмы (ваий), мирта и ивы, произносится
благословение Суккот.
Медведь - имя Дов Баэр представляет собой игру слов: Дов на
иврите, а Баэр или Бэр на идиш и по-немецки означает медведь.
Праздник Кущей (Суккот) (сукка - шатер, мн. ч.: суккот) - восьми-
дневный праздник, начинающийся в пятый день после Йом-Кипура. Во
время этого праздника, посвященного памяти о странствовании в пус-
тыне, люди оставляют дома и живут в шатрах, покрытых листьями.
С. 122. "Глава всех сыновей рассеяния" (эксиларх, реш галута)
- глава вавилонской диаспоры в талмудические и постталмудические
времена.
Халлель - группа псалмов, читаемых на службах во время некото-
рых праздников.
Святые гости - говорят, что патриархи приходят в праздничные
шатры к истинно верующим. Для этого хозяева сначала произносят
специальные слова приглашения патриархов.
С. 123. Эти слова приписывают равви Мейру, известному учителю
раннего талмудического периода.
Ханукка (освящение) - восьмидневный праздник, начало которого
приходится на двадцать пятый день месяца Кислев (ноябрь или де-
кабрь). Праздник проводится в память освящения заново Маккавеями
Святыни Храма в 167 г. до н.э. и их победы над сирийскими греками,
осквернившими Храм. Вспоминая о Маккавейском празднике Светиль-
ников, в еврейских домах в каждый из восьми вечеров праздника Ханук-
ки зажигают свечи: одну свечу в первый вечер, две - во второй, три
- в третий и т. д.
С. 125. Еккл. 1:2.
"Маком" (место) - одно из обозначений Бога, указывающее на то,
что в Нем существует все, что существует.
С. 126. По-видимому, имеются в виду слова Второзакония (10:21):
"Он - хвала твоя, и Он Бог твой. Который сделал с тобою те великие
и страшные дела, какие видели глаза твои". Слова псалом и хвала
выражаются на иврите одним понятием.
С. 127. "Обязанности сердец" ("Ховот ха-левавот") - популярное
сочинение по иудейской религиозной философии и этике, написанное
в последней четверти XI в. на арабском языке. Автор: Бахья ибн-Пакуда.
Пиркей-Авот IV. 3.
С. 128. См.: Иез. 38; 39. Это пророчество Иезекииля обычно тракту-
ется как видение великих войн народов во времена, предшествующие
приходу Мессии.
С. 129. Пс. 93(92): 1.
Пс. 25(24): 15.
С. 130. Ис. 57:15.
С. 131. Заключительные слова молитвы после трапезы.
Согласно талмудической традиции (Гиттин 55в), вражда между дву-
мя иудейскими родами заставила один из них прибегнуть к помощи
римлян, что привело к войне римлян с Иудеей и в конце концов
к разрушению Храма.
С. 133. "Добрый еврей"- популярное в народе обозначение цадика.
С. 135. Ис. 56:4.
С. 140. Пс. 25(24): 14.
С. 141. Ср.: Числ. 12:3 ("Моисей же был человек кротчайший из всех
людей на земле").
С. 142. Быт. 2:18.
Зло - см. примеч. к с. 28.
Быт. 2:18.
С. 143. Мендель из Примишлана - ученик Баал Шема, один из
первых хасидов, перенесших свою деятельность в Палестину.
Пс. 119(118):99.
С. 144. Втор. 4:4.
Лев. 26:3-^.
С. 145. Быт. 32:7.
С. 146. Так в Синодальной Библии (Втор. 5:5). Возможен и следую-
щий перевод: "Я" стояло между..."
Песн. 7:11.
Лев. 19:2.
Мидраш (толкование, мн. ч.: мидрашим) - сочинения талмудических
и постталмудических времен, посвященные толкованию Писания. Они
обильно расцвечены назидательными рассказами на библейские темы,
легендами, притчами и изречениями.
С. 148. Пс. 145(144):21.
Раздел песен (Перек Шира) - компиляция из стихов Писания. Сос-
тавлена так, что в ней каждый вид живых существ славит Бога своими
словами, выраженными отдельными стихами Писания.
Гиллель - великий учитель 1 в. Его жизнь и учение были основаны на
идеале всеобщего братства.
С. 149. Быт. 7:7.
Пс. 24(23):3.
С. 150. Колесница Бога - это видение пророка Иезекииля трактуется
как таинство божественного откровения и является одним из двух
фундаментальных принципов Каббалы. (Другой фундаментальный
принцип Каббалы - таинство творения.)
Возвращение - слово шаббат (суббота), которое образовано от
шават (остановиться), ассоциируется здесь с корнем шов (возвратиться).
С. 151. Еккл. 1:4-5.
Исх. 6:1.
С. 152. "Единый" - истинно верующие иудеи, особенно мученики,
умирая, этим словом открыто заявляют о Единстве Бога, к которому
они стремятся.
С. 153. Пс. 49(50):1-2.
С. 154. Чтец (хазан) - певец и чтец молитв в синагоге.
"Сын заповеди" (Бар-Мицва) - мальчик, который по достижении
тринадцатилетнего возраста становится ответственным за соблюдение
религиозного закона в полном объеме. Бар-Мицва - это и название
праздника по случаю тринадцатилетия мальчика.
С. 159. Злу л - месяц, предшествующий Дням Благоговения и Дням
Небесного суда. Он посвящен внутреннему приготовлению и самоанализу.