Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 86 из 144

— Сюда!

За камнями лежал на боку олень. Серая шкура ходила ходуном, развесистые рога мешали лечь как следует, и животное, мучительно выгибая шею, косило тоскливым, бессмысленным глазом на людей, подошедших вплотную. Олень повел головой и снова вздохнул.

— Ранен, — сказал Павел, внимательно глядя на цепочку кровавых пятен, тянувшуюся по мху и камням. — В грудь…

— Из автомата, — определил в свою очередь Олег, вставая на, колено. — Несколько пуль…

— Какой полоумный охотится на оленя с автоматом? — сердито спросил Павел. — Только мучение животному!

— Похоже, я знаю — какой, — Олег оглянулся и шикнул: — Ну-ка — тиххх…

…Ждать пришлось не больше минуты. Сперва мальчишки услышали, как зашуршали шаги, а потом с неразборчивым возгласом на камень, за которым они прятались, вспрыгнул Гостимир. Присел, глядя вокруг… и Олег, сдернув его вниз, зажал рот.

— Тихо! — весело шепнул землянин. Задергавшийся было Гостимир кивнул, его глаза заискрились весельем. Олег собирался пошутить, но сам едва не заорал от радости, когда голос Йерикки сердито спросил:

— Гостимир, ты где?!

Олег только теперь сообразил, что шутка может плохо кончиться. Поэтому крикнул, не поднимаясь:

— Эрик, мы здесь! Олень с нами!

Послышался топот, и Йерикка, забрасывая за спину пулемет, выскочил из-за камней. Прежде чем Олег успел хоть что-то сделать — он встал, улыбаясь — рыжий горец сгреб его, как взрослый — маленького ребенка и поднял в воздух:

— Ь!х!.. — вырвалось у Олега вместе с воздухом из легких. Йерикка поставил его наземь и, отодвинув, стиснул плечи до боли, уже тихо сказал:

— Живой… — он покачал, головой: — Хвала Дажьбогу, живой… Мы же тебя похоронили, Вольг…

Гулко ударил карабин Павла — добив оленя, тот забросил оружие стволом на плечо и повернулся.

— Это Павел, он… — Олег увидел, как глаза Йерикки расширились, он приоткрыл рот. Бросив взгляд на Павла, Олег увидел, что тот стоит белый и часто сглатывает.

"Влип, — подумал Олег с ужасом. — Все-таки влип!!!" Но Йерикка вдруг закрыл рот, а потом — открыл снова и потрясению сказал:

— Тур Володич?!. Ты?!. Здесь?!.

Павел так ударил прикладом карабина, сдернув его с плеча, в грязь, что она цвиркнула веером:

— А! Такое только со мной могло быть! С-с… а!

— Ничего не понимаю, — честно признался Йерикке Олег. Гостимир подтвердил:

— Одно и я… То что, Йерикка?

— Это не что, это кто, — Йерикка все еще выглядел растерянным. — Это Тур Володич, дружок мой старый… Но тебя же выкрали чуть не из школы за неделю до того, как отец отправил меня на север!

— Чтоб тебе, — буркнул Павел… Тур. Поднял карабин и вытер приклад о куту. — Выкрали, ага… Только не те, кто обычно крадет, на мое счастье… Ну, ты понял, а остальным… — он посмотрел на Олега и Гостимира строгим холодным взглядом: — А вам придется молчать. И сегодня. И завтра. И всегда.

Странность. Дождь не прекратился, и небо не посветлело, и теплей не стало, и вообще ничего не изменилось! Но Олег, засыпая под кустами среди остальных, завернувшись, как и они, в плащ, чувствовал себя так, словно вернулся домой после долгого и опасного путешествия. Казалось бы, какие к этому могут быть объективные причины? А вот поди ж ты!..

…Радовались все. Младшие — Морок, Рван, Данок, Святомир — просто прыгали вокруг Олега, издавая дикие вопли. Богдан вовсе не отходил от старшего друга, только что за рукав его не держал, и спать завалился рядом.

По Гоймиру невозможно было понять, о чем он думает. Князь-воевода так и остался бесстрастным, когда Олег сжато и точно рассказывал о том, что с ним произошло. А потом лишь кивнул и сказал:

— Хвала Дажьбогу, что ты жив.

Уже в полусне Олег подумал, что Гоймир не умеет лгать. Но вопрос в том, за кого он радуется: за Олега-бойца или Олега-человека?..

…Олег проснулся по уже здесь непонятно откуда появившейся привычке — почувствовав, что есть рядом кто-то бодрствующий. И по той же привычке, проснувшись, не пошевелился — лишь осторожно открыл глаза.

Он увидел двух человек, сидящих на разостланном поверх валуна плаще — рядом, в нескольких шагах. И почти тут же узнал Йерикку и Тура. Они разговаривали — тихо, еле слышно.

— Что там, на юге? — голос Йерикки. Плечи Тура приподнялись:





— Лучше, чем ожидалось… Во многих городах волнения, кое-где баррикадные бои… Мы оказались достойней, чем сами о себе думали. Месяца через два — максимум — данваны от вас отступятся.

— А потом? — тихо спросил Йерикка; Олег едва расслышал его. — Потом — что, Тур? Они дорежут тех, кто восстал на юге — нашими же руками, руками военных и молодежи из закрытых школ. Перебьют последних, кто способен сопротивляться. И снова возьмутся за нас. У них есть время. У нас — нет. А скотиной так просто и заманчиво быть… Былой славой бой не выиграешь, Тур.

— Если уж вспоминать поговорки — так вспомни: "Кто храбр да стоек, тот десятерых стоит!"

— Стоит, — легко согласился Йерикка. — И больше стоит… НО ДАЛЬШЕ-ТО — ЧТО?.. Бежать всем на Землю через оставшиеся в наших руках телепортаторы?

— Их все меньше… — сказал Тур. — Да и на Земле то же самое, хоть и не так открыто…

— Вот видишь…

— Может быть, мы все-таки найдем ИХ, — неуверенно ответил Тур. Йерикка улыбнулся, судя по голосу:

— В последний момент, как в басне… И куда уйдем? Мне иногда кажется, что данваны — везде. Они носят разные имена, но они вездесущи…

— Мы ищем, — повторил Тур. — Почти все наши — здесь, мы ищем. Это наш долг.

— Не говори мне о долге… Послушай, зачем ты вообще пришёл?

— Олег сказал мне, что у вас кончаются боеприпасы. Пятнадцать лет назад люди, которые — ты знаешь — собирались захватить фрегаты в Виард Хоран и убить Капитана, заложили тут, неподалеку, склад. Он цел. Возьмете все, что сможете унести. Я покажу место.

Йерикка никак не отреагировал на слова о складе. Он посидел, сгорбившись, потом спросил:

— Что же теперь делать?..

— Ничего, — откликнулся Тур. — Теперь иди спать.

— Как же теперь спать? — вздохнул Йерикка…

…Неизвестно, ложился ли Йерикка. Во всяком случае утром, когда Олег встал, тот все еще сидел на том же месте, в той же позе, что и раньше. И не пошевелился даже, когда Олег подошел и сел рядом.

— Я все слышал, — сказал Олег без околичностей. Йерикка усмехнулся, поставил подбородок на переплетенные пальцы. — Я могу помочь?

— Помочь? — Йерикка поднял голову, дружелюбно посмотрел на Олега. — Чем, прости?

Он выглядел усталым. Глаза обвело черным, скулы выступили резче. И Олег вместо того, чтобы ответить на вопрос, сказал:

— Ты фигово выглядишь…

Йерикка несколько секунд смотрел на него, потом вдруг губы рыжего горца раздвинулись в улыбке:

— Это все от безделья, — Олег удивленно отстранился, а Йерикка, продолжая улыбаться, пояснил: — Люди умирают, потому что ложатся. Еще никто и никогда не видел стоячего покойника.

— Хочешь сказать, — Олег решил поддержать шутку, — что отдых на тебя пагубно действует?

— Ну. Сам же видишь — стоило нам перестать драться, и я сразу поплохел…

— Да ну тебя в Реввоенсовет… Чего серьезное сказал бы.

— Так я серьезно… — продолжал придуриваться Йерикка, но, увидев, что Олег готов обидеться, обнял его за плечи и качнул: — Не дуйся… Чем ты можешь помочь? Отдохнем, боеприпасами запасемся, а там я что-нибудь изобрету… для поправки здоровья.

— Двоим думать легче, — возразил Олег. Йерикка покачал головой:

— Одна не болит голова, а болит — все одна… Хватит о грустном. Лучше попробуй со мной справиться, ну?!

Он плавно поднялся, вытягивая из ножен меч.

— Без камасов? — Олег тоже встал.

— Без, — согласился Йерикка. — Посмотрим, что ты за последнее время усвоил! — он вскинул меч на уровень плеча так, что клинок составлял с рукой прямую линию, а сжатую в кулак левую заложил на спину. Олег замер напротив в обычной стойке — ноги чуть расставлены, корпус согнут, меч в правой руке смотрит лезвием на врага, концом — вверх.