Страница 23 из 24
Кэл говорил так нежно и заботливо, что Джинна кивнула.
– Хорошо.
– Что – хорошо?
– Поеду с тобой, – на ее лице была смесь беспокойства и решимости.
– Я уберегу тебя, только верь мне, – он не старался прятать свои чувства.
– Я верю, – прошептала она. Многочисленные обиды, которые он ей причинил, вдруг испарились.
– Я этого не заслужил.
– Ты меня спас. Что бы со мной было?
– Даже не думай об этом.
– Верховая езда, чтобы сделать тебе сюрприз… Твоя мама верила в меня, а я подвела ее.
– Боже, да нет же! – шумно запротестовал Кэл.
Он старался держать себя в руках, казалось даже, что ему это удается, но волнение от пережитого все, же сказывалось.
– Даже самые лучшие лошади могут испугаться, они очень нервные животные, а эти кенгуру выскакивают ниоткуда. Ты научишься управлять даже вспугнутой лошадью.
– Поэтому ты хочешь, чтобы я опять на нее села? – ей удалось выдавить из себя смешок.
– Не сегодня, и только если захочешь, – он крепче прижал Джинну к себе, с облегчением замечая, что голос ее звучит сильнее и краски возвращаются на лицо.
– Я сяду на нее только ради тебя.
Дома Джинна окончательно пришла в себя.
– Ты можешь идти, Кэл, мы последим за ней, правда, Робби? – предложила Джоселин.
– Конечно, нанни, мы с тобой будем ее баловать, да?
– Хочешь, я останусь? – Кэл сделал бы сейчас ради нее все что угодно.
Появилась Роза, которая ничего не знала, а узнав, пришла в ужас. Ее крестнице, ее деточке, грозила такая страшная опасность! С большим трудом, только с помощью Робби, удалось ее успокоить.
Все домочадцы испытывали счастливое возбуждение. За столом царила радушная доброжелательность. Джоселин несколько раз во время еды тянулась к Джинне, чтобы ласково коснуться ее руки. Даже Эвен положил руку на ее голову и слегка погладил. Джинна не понимала причину такого одобрения, а все считали, что она очень достойно держалась в такой смертельно опасной ситуации.
Мередит, которая поехала на несколько дней к Стивену, чтобы помочь ему наладить управление Эврокой, узнав о случившемся, позвонила Джинне.
– Какой ужас ты пережила, Джинна. И мама тоже. Когда мы с ней говорили, она с трудом сдерживала слезы. Какое счастье, что Кэл оказался поблизости. Слушай, он спас тебя. Постарайся для него ночью!
В последних ее словах звучала улыбка. Этого очень мало, но это я могу, подумалось Джинне.
Часам к одиннадцати все в доме успокоилось. Оставшись одна, Джинна заново испытала настоящий шок. Она цела и невредима, а могла бы стать калекой. Или погибнуть. К счастью, через некоторое время в дверь ее комнаты постучал Кэл.
Он вошел с бутылкой шампанского, двумя бокалами и белой салфеткой, перекинутой через руку.
– Комнатная служба, мадам, – он почтительно поклонился.
– Входите, пожалуйста, – она подыграла ему, хотя все ее тело напряглось. – А мы что-нибудь празднуем?
– Ты знаешь. Такой день. – Он слегка коснулся ее щеки и объявил:
– Бог есть.
– Конечно. Я никогда и не сомневалась.
– И я не буду.
Она сидела в широком шезлонге. Взяв у него бокал, она подвинулась.
– Садись рядом, тут много места.
– Да, почти как двуспальная кровать. Можно опробовать как-нибудь ночью. Знаешь, сегодня был момент из тех, что выворачивают нутро. Это когда я думал, что потеряю тебя.
Они чокнулись, глядя в глаза друг другу.
– Ты хочешь, чтобы я была с тобой?
– Как ты можешь спрашивать такое?
– Ты… упрекал меня постоянно. Правда, от которой ему стало стыдно.
– Все изменится. Ты украла мое сердце навсегда. Но есть вещи, которые уже не изменишь.
– Знаю, я должна была поступить иначе.
– Это я должен был поступить иначе. Надо было жениться на тебе четыре года назад. У меня хватило мудрости влюбиться в тебя тогда. Но не хватило мудрости раскусить Лоринду. Она говорила так убедительно, и она была из нашей семьи. Я всецело доверял ей.
– И я тоже. Ты верил ей, потому что она член семьи. Я же верила, потому что действительно считала, что недостаточно хороша для тебя.
– Это она так говорила?
– Да. – Джинна решила, что, только выяснив все, они сумеют похоронить прошлое.
Жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на обиды и месть.
– А теперь чему ты веришь? – спросил он, отпив глоток вина.
– Это ты, может быть, недостаточно хорош для меня.
Он громко рассмеялся.
– Допивай, я собираюсь очень долго любить тебя сегодня. Господи, ты мое божество!
– Нет, я только женщина.
– Если бы ты была только женщиной, я смог бы забыть тебя. Прости, что меня не было с тобой, когда ты рожала нашего сына.
– Как ты был мне нужен! Я выкрикивала твое имя. Все знали, как зовут отца моего ребенка.
– Я должен был держать тебя в тот момент за руку.
– Ты будешь держать меня за руку в следующий раз, – прошептала Джинна, боясь расплакаться.
Кэл осторожно снял с нее пеньюар и стал ласкать ее с невероятной нежностью, словно она очень ценное и хрупкое произведение искусства.
– Ты моя, я твой!
Он перенес ее на кровать и, склонившись над ней, прошептал:
– Я так люблю тебя. И буду любить до последнего дыхания.
В эту ночь их любовь была особенной. Слились тела и души.
Дня через два Кэл объявил всем, что они с Джинной уедут на пару дней в Брум купить для нее жемчуг – его свадебный подарок.
Джинна никогда не была раньше в этом интереснейшем городе, крупнейшем по добыче жемчуга. Здешний жемчуг, благодаря его размерам и качеству, считается самым ценным в мире. Город располагается на берегу лазурного Индийского океана, а рядом с ним – огромная красная пустыня.
Такое смешение национальных культур, как в Бруме, не часто встретишь. Европейская, китайская, японская, малайзийская культуры, культура аборигенов – все своеобразие каждой из них представлено здесь и самостоятельно, и в удивительном сплаве.
Посещение ювелирного магазина было захватывающе интересным. Джинну потрясло великолепие жемчуга. Хотя и у нее было ожерелье из жемчуга, но здесь он был совсем другой, от его красоты захватывало дыхание, даже ожерелья из маленьких жемчужин стоили тысячи.
Продавщица расценила молчание Джинны как неудовлетворенность и принесла изумительное ожерелье из очень крупных жемчужин.
– Вот это подходит. А к нему такие же серьги с маленькой цепочкой бриллиантов, – сразу вмешался Кэл.
Какая красивая пара, и видно, как сильно они любят друг друга, восхитилась продавщица.
Когда Джинна одевалась к обеду в номере отеля, к ней в спальню вошел Кэл.
– В холле гость, я уверен, ты будешь рада его видеть, – буднично сказал он.
– Кто? – спросила она.
– Ты с ним знакома. – Кэл взял ее за руку и повел за собой. – Дорогая, его было очень трудно разыскать, но я уверен, ты будешь счастлива увидеться с ним.
– Сандро! Мой Сандро!
Брат и сестра кинулись друг другу в объятия.
Его нашли агенты Кэла здесь, в Бруме. Он стал преуспевающим менеджером по поставке жемчуга, сменил имя и документы.
– Прости меня, Джинна, я не мог вернуться, пока был жив отец. Не знал, что он умер.
– Больше ты никуда не исчезнешь! – воскликнула Джинна, плача от радости.
– Я вернусь через пятнадцать минут, и все пойдем обедать, – довольный собой, Кэл дал им время побыть вдвоем.