Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 109

The child watches her hands, momentarily fascinated by the way old moth-eaten sweaters can become a new blanket. “Can I look in your purse? Please?”

She nods. Angelo begins to dig. “I know a lot of dead people,” he brags. “Both my no

“How sad! My grandmothers are dead, too,” Lidia confides, turning the needles.

“And one of my no

Lidia has never been sure whether the scary man was real or just a bad dream.

“One time, a lot of Blackshirts came, and they were yelling, and No

“Yes, I remember,” Lidia says aridly. A stray bullet lodged in her kitchen ceiling that evening.

“The police came. No

“Angelo, I live right across the street, and I’ve never once heard your mother raise her voice in anger.” In complete and utter exasperation, perhaps…

“She yells soft! May I draw with this?” he asks, squirming around to show her the fountain pen from her purse. “Please?”

Lidia finds him a pencil instead, and chooses a copy of Cinema from a pile of magazines. “I suspect there are ladies in this who would look very nice with beards.”

“Do you have any little boys like me?” he asks, turning pages.

Lidia had forgotten how much children talk. “My little boy is all grown up. You know Signor Leoni— he’s my son, Renzo.”

Angelo thinks this information over; at seven, the notion that grown men were once boys is still hearsay. “I know a kid who says Signor Leoni is a galeotto,” he says slyly. “What does that mean?”

“It means jailbird, Angelo, and something else very vulgar. Don’t use that word in my home.”

“Now you’re yelling at me.” Lower lip protruding, he looks for an old woman in the magazine and scribbles furiously through the face of a character actress in her forties. Lidia is flattered. “Everybody’s always yelling at me,” he mutters. “Angelo, be quiet!” he whines in what he believes to be his mother’s voice. “Angelo, you’ll wake Rosina up! Angelo, play outside!” This reminds him of his earlier grievance. “Mamma does too lie! She said the war was over, but they bombed us last night again.”

“Being wrong is not the same as lying. The war we fought against the Allies is over, but now the Germans are using our factories to make things for their army, so the English are still bombing—”

He’s stopped listening. World politics are difficult enough for adults these days. She reaches down to lift his chin. “Angelo, listen carefully. If we can save a life by lying— our own or someone else’s— it is our duty to lie. That’s why I’m pretending to be Catholic.”

“Babbo says that’s wrong. Babbo says if he carries the Torah to God’s people, he’s safe. ’Cause God protects him. ’Cause he’s doing a mitzvah.”

“Your father is a very brave man.” Foolhardy, but brave. “Just remember: you don’t have to tell Germans the truth. If a German asks where a road goes, tell him you don’t know, even if you do. Or tell him it goes to Milan, even if it really goes to Genoa. If he asks, ‘Do Jews live here?’ You must say, ‘They all left!’ Or you could say, ‘We kicked them all out!’ Germans will like that. Those lies can save lives, Angelo—”

“Do you know any other dead people?”

This is what’s so tiring about children. Endless changes in direction, the constant need to adjust. “Ye-es,” she says slowly, summoning patience like a moderately obedient dog. “I know a lot of dead people.” She goes back to her knitting. “I had an uncle who died before I was born.”

“Then you didn’t know him!”





“Don’t be pedantic. My uncle fought with the House of Savoia against the ninth Pius. The popes owned the whole middle of Italy back then, and Pius the Ninth was a terrible man. My uncle was killed in battle, but he was so brave, the king gave my grandmother a medal.”

“The king? Himself?”

“Vittorio Emanuele the Second! The very king who unified Italy and made us equal citizens, because Jews fought so well.” Lidia decides not to confuse the child with her current opinion of the monarchy.

“Who else do you know that’s dead?” Angelo asks eagerly. “’Specially soldiers! I’m going to be a soldier, and I’m going to drop bombs and shoot bad people.”

After six daughters, Lidia was always shocked when Renzo came home bloody and gri

Footsteps in the hallway slow. An envelope slides under the door. Angelo runs over to get it. “Is it a secret message?”

“Just some papers.” Lidia flips through the documents. “Very serviceable,” she remarks, and goes to the kitchen to sign several of them. “Put these in my purse, please, Angelo.”

He does as he’s told, then returns to the magazine, looking for more ladies to deface. Belly on the floor, feet waving, he says, “I like it when I stay with you.”

“Thank you, Angelo. It’s kind of you to say so. I have a grandson your age. He lives in Rome, with his two little sisters. All my grandchildren live far away. Rome, Turin, Florence.” Even before the war made petrol scarce and travel dangerous, Lidia didn’t get to see her grandchildren often enough. Her daughters rarely visit.

“You’re like my No

“Very interesting,” she admits.

“I found an unexploded bomb once. I ran for a carabiniere. He gave me caramelle for telling.”

“That was very brave and sensible, Angelo.”

“A kid I know? He said Jews are cowards.”

“Nazi propaganda,” she snaps. “He’s just parroting what he hears on the radio. In the Great War, the oldest man and the youngest to be decorated were both Jews! Remember Signor Loeb? He was decorated after the Battle of Caporetto! And my son, Renzo, earned the silver medal for valor during the Abyssinian—”

“Look! What a stupid hat!” Angelo holds the magazine up briefly. “One time, I saw Signor Ravera walking around with a bucket. His apartment building was all wrecked, and he was crying and yelling.” The pencil stills, and Angelo aims a sidelong glance at Lidia. “I looked in the bucket. Signora Ravera’s head was in there.”

Lidia stares, her hands going motionless.

Gratified by the reaction, Angelo adds a pointy beard to the lady with the stupid hat. The hat has a little bird on it, so he draws a soldier shooting the bird. “If Mammina and Babbo got killed, I wouldn’t care. I’m not a baby,” he boasts. “I know how to do stuff.”

Lidia lays her knitting aside, horrified by the bravado, awed by the courage. Violent death, casual horror— just part of childhood now. “You are exceedingly competent for a seven-year-old,” she tells him firmly, “but your parents are going to be fine.” The mantel clock begins to chime. “Santo cielo! Noon already.” Eyes narrowing, she considers Renzo’s bedroom door. “Angelo, I believe it’s time to play something nice and loud on the piano!”