Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 22

— Послушайте, если вы уже достаточно повеселились, может, используете свои таланты, чтобы освободить меня? Мы бы тогда снова занялись делом, ради которого приехали в Венис.

— Ладно, — согласился Пит, — сейчас мы тебя вытащим, втяни живот, это поможет.

Юп ухватился двумя руками за один конец веревки из простыней, а Боб с Питом потянули за другой. Юп попытался оттолкнуться ногами от стенок шахты, но не смог и опять разозлился.

— Придется принести мыло или вазелин, — снова решил пошутить Боб. — Выльем на тебя вазелин, и ты вылетишь оттуда как пробка.

Юпу захотелось ударить приятеля. От злости у него перехватило дыхание, он напрягся, вытянул ноги и наконец начал выкарабкиваться наверх. Пит и Боб, схватив его за руки, помогали, как могли.

— Ну вот, — сказал Пит, — месяц — никаких пирожных, и с завтрашнего дня начинаешь бегать.

— Когда мне понадобятся диетолог и тренер, ты узнаешь об этом первый, — проворчал Юп.

Боб перевел взгляд с Юпа на Пита, а потом попросил:

— Может, расскажете, зачем вам понадобилось лезть в этот лифт?

— Иначе мы не могли попасть в комнату, где

Кларк Бартон хранит свои сокровища, — объяснил Юп.

— Сокровища? — изумился Боб.

— Ну да, они в номере, где останавливалась артистка, — сказал Пит. — Там полно дорогой мебели, серебра и целый сундук денег!

— Вы шутите!

— Вовсе нет, — возразил Юпитер, — я видел такие вещи только в музеях. Тебе, Боб, придется поработать фотоаппаратом. Нам надо сфотографировать все, что хранится в комнате Франчески Фонтэйн. Серебро и мебель и, главное, картины. Клянусь, что видел одну из них прежде на снимке в газете. По-моему,

картину откуда-то украли.

Приятели удивленно уставились на Юпа.

— Ты хочешь сказать, что Бартон — вор? — спросил Пит.

— У нас нет серьезных доказательств, — ответил

Юп. — Возьмем этот сундук — станет ли вор держать при себе столько денег? А вот тому, кто торгует краденым, они совершенно необходимы. — Посмотрев на шахту лифта, Юп как бы между прочим добавил: — Пожалуй я больше вниз не полезу.

— Не волнуйся, я сам все сфотографирую и мигом вернусь, — заверил его Боб. — Я сгораю от нетерпения, так мне хочется увидеть сокровища!

Боб быстро забрался в отверстие и стал спускаться вниз, воспользовавшись связанными простынями. Пит ходил туда-сюда, насвистывая, а Юп присел на 1 корточки и стал задумчиво теребить нижнюю тубу. Через некоторое время он сказал:

— Наконец-то я понял

— Что? — переспросил Пит.

— Представь себе, что сегодня Четвертое июля, — вкрадчиво начал Юп, — тебе пять лет, как Тоду, начинается парад, а на тебя никто не обращает внимания, все куда-то спешат, бегут, всем некогда. Что ты станешь делать?

— Наверное что-то, что мне не разрешают.

— Вот именно! Не захочется ли тебе посмотреть галерею «Русалка»? Представь, что ты тихо поднимаешься по ступенькам, заглядываешь в галерею и не видишь Кларка Бартона. Ты думаешь, что он, как и другие взрослые, ушел. Ты проходишь под проводом колокольчика, не сорвав его. Крошка идет за тобой.

Ты расхаживаешь по галерее, разглядываешь всякие красивые вещи и замечаешь дверь, которую раньше не видел. Дверь в кладовку. Ну да, ту самую, за прилавком. Там еще есть шкаф для ведра и швабры. Он, скорей всего, закрывает дверь, которая ведет в гостиницу, а может быть, не дверь, а ход к Комнатам Принцессы.

Итак, возможны две версии — Бартон мог оказаться в то утро в Комнатах Принцессы, а потайная дверь осталась открытой, поскольку он считал, что во время парада в галерею никто не придет. Заметив Тода, он решил, что ребенок видел сокровища.

Не исключено, что Бартон был у себя в квартире, а возвращаясь в галерею, увидел, как Тод заглядывает в его секретное хранилище.

Разве мог он не разозлиться?

Что же могло случиться потом? Набросился ли Бартон на Тода? Удрал ли от него малыш? Не Тод ли, убегая, задел статуэтку русалки, которая упала и разбилась? А может, собака бросилась защищать маленького хозяина и опрокинула статуэтку? Что бы там ни было, русалка упала и ударила Крошку. От испуга собака погибла.

К этому времени Тод мог оказаться у черного хода. Бартон часто не запирает его, так что выскочить на улицу ребенок мог без труда. Но если мальчик обернулся и увидел мертвую собаку и разбитую статуэтку, что он подумал? Не подумал ли он, что

виноват во всем?

— Конечно, — согласился Пит. — Когда ты совсем маленький, то всегда думаешь, что виноват. Все крутом твердят «сам виноват», «сам виноват».

— Вот именно. Тод наверняка решил, что ему угрожают серьезные неприятности, убежал и спрятался, как и говорила его мама.

— Возможно, — сказал Пит. — Но где он может

прятаться? Не кажется ли тебе, что его мог поймать

Бартон?

— Нет, — возразил Юп, — Бартон не знает, где

он. Он же искал Тода под пирсом в Санта-Монике.

— Верно. Но зачем? Уж не хотел ли он сделать что-нибудь с ребенком, чтобы тот не проговорился,

что видел секретную комнату?

Юп молчал. Ребята взволнованно посмотрели друг на друга. Вскоре из шахты лифта вылез Боб.

— Ну и дела! Там прямо как в «Тысяча и одной ночи», — восхищался он, — «сезам, откройся» — и находишь кучу драгоценностей!

— Ты сделал фотографии? — спросил Юп.

— Еще бы! Сфотографировал картины, деньги,

все. Что дальше? Идем в полицию?

— Может быть, — сказал Юпитер, — но сперва нам надо сделать кое-что поважнее. По-моему, мы вот-вот узнаем, куда исчез Тод Страттен!

Одна тайна разгадана

Регину Страттен мальчики нашли в книжном магазине.

— Не могу сидеть дома, — пожаловалась она, — тут мне чуть-чуть легче.

Трехдневное отсутствие Тода совершенно доконало бедную женщину. Кожа ее стала землистой, а лоб прорезали глубокие морщины.

Мистер Финни молча бродил по магазину с метелкой для смахивания пыли. Он проводил перышками по рядам книг, двигаясь как лунатик.

— Миссис Страттен, у Тода были здесь друзья, которым он очень доверял? — спросил Юпитер.

Регина попыталась улыбнуться, но вместо улыбки у нее на лице появилась гримаса.

— Крошка, — сказала она. — Тод доверял Крошке, но Крошка умер.

— Миссис Страттен, Тоду кто-то помогает. Его нет уже несколько дней, и я думаю, что вы были правы, когда сказали, что он убежал. Но его кто-то прячет и кормит. И скорей всего это ребенок. Взрослый бы давно пришел сюда. Наверняка Тод знает каких-нибудь здешних детей.

Регина Страттен задумалась, а Юпитер посмотрел в окно. По берегу брел старьевщик Фергус. Он нес пухлый белый пакет с яркой надписью. «Жареные цыплята Чарли», — прочитал Юп, — «Попробуй — пальчики оближешь!»

— Ой! — неожиданно воскликнул Юпитер. — Миссис Страттен, пошли скорей!

— Что? Что такое? — испуганно спросила Регина.

— Мы прозевали кое-что совсем простое, — ответил Юп, указывая на берег.

Мальчики и Регина вышли из магазина.

— Регина! — окликнул дочку мистер Финни.

Женщина не ответила, она смотрела, как идет по берегу Фергус.

Мистер Финни тоже вышел из магазина и закрыл за собой дверь. Потом они с Региной и с Сыщиками пошли за Фергусом. Старьевщик был сегодня без тележки и без собак. Он бережно нес свою добычу.

Компания отошла ярдов на сто от магазина, когда Фергус повернул в одну из боковых улочек, соединявших берег со Спидвэй-стрит.

— Пит, догони его! — закричал Юн.

— Не волнуйтесь!

Пит рванул вперед и вскоре тоже исчез из вида.

Юп прибавил шаг.

— Фергус! — сказала Регина, — ведь это Фергус, верно? Фергус прятал его все это время!

Регина почти бежала, деревянные подошвы ее босоножек громко стучали по тротуару.

— Регина, объясни ради Бога, в чем дело! — умолял ее отец.

— Фергус! — снова повторила она, — как я не догадалась!

Теперь все добежали до улицы, в которой скрылся старьевщик. Это была всего-навсего узенькая аллейка, проходившая между домами. На вывеске, которая висела на углу, было написано: «Тупик Сказочных островов».