Страница 23 из 24
— Как эти? — воскликнул Маккензи.
К границе приближались два автобуса. Полицейские остановили их и осмотрели каждый. Пассажиры «кадиллака» видели, как они движутся по проходам. Но через несколько минут полицейские вышли и дали знак проезжать.
— Боюсь, шансов у нас нет, — покачал головой Ндула.
— А я… я думаю, есть, — неловко пробормотал Юпитер, глядя на длинные очереди машин и грузовиков, пересекавших границу.
Без двух минут десять!
— Думаю, они все-таки проскользнули, — покачал головой шеф Рейнолдс. — Лучше бы связаться с мексиканской полицией и спросить, не могут ли они засечь место встречи. Они…
В «кадиллаке» раздались громкие гудки! Все подпрыгнули от неожиданности и взглянули на Пита. Это из его кармана доносились гудки!
— Мой радиомаяк! — вскричал Пит.
— Выключи его! — велел шеф. — Мы должны…
— Нет! — ухмыльнулся Юпитер. — Вынь его, Пит. Посмотри, куда указывает стрелка! А остальные пусть ищут подозрительные машины. Похитители близко!
Пит начал изучать радиомаяк. Стрелка на циферблате указывала прямо на трассы движения. Все уставились на медленно двигавшиеся машины. Никаких голубых «линкольнов» и автобусов, только множество легковых автомобилей и четыре — пять грузовиков и фургонов.
— Пойдем, — поторопил Юпитер.
Они выскочили из «кадиллака» и пробрались к медленно двигавшимся машинам. В центральном ряду ехал потрепанный фургон с мексиканскими номерными знаками и надписями по бокам, возвещавшими, что он принадлежит мексиканской фирме по продаже салата. И когда он подвинулся ближе, стрелка радиомаяка показала прямо на него!
— Они! — завопил Юпитер. — Скорее!
Шеф рванулся вперед, остальные последовали за ним и догнали грузовик как раз, когда он остановился у будки. Охранник уже поднимал парусину, покрывавшую кузов, и, заглянув внутрь, покачал головой и велел полицейским пропустить грузовик.
— Нет! — закричал Юпитер. — Они здесь!
— Прости, сынок, — ответил охранник, — но в грузовике никого нет, кроме водителя-мексиканца, а в кузове ни единой души.
— Не может быть! — запротестовал Юпитер. — Слушайте, наш сигнал гудит еще громче!
Пронзительные звуки перекрывали шум дорожного движения. Шеф Рейнолдс и Ндула снова приподняли парусину. Пусто!
— Должно быть, маяк испортился, — решил Маккензи.
Юпитер оглядел пустой кузов, потом шагнул в сторону и еще раз хорошенько изучил грузовик снаружи. Глаза его блеснули.
— Нет, Мак, с прибором все в порядке! Взгляните, снаружи грузовик по крайней мере в четыре раза длиннее, чем изнутри! Передняя стенка двойная!
Полисмены из Сан-Диего и шеф Рейнолдс прыгнули в кузов. Хорошенько осмотрев борта, шеф объявил:
— Но нигде нет двери, Юпитер!
— Нет. Похитители умны. Они, должно быть, велели выстроить вторую стенку ПОСЛЕ того, как залезли внутрь, именно для этого и остановились в Сан-Диего! Оторвите ее!
— Осторожнее, шеф, — предупредил Ндула, — они вооружены.
Шеф знаком велел полицейским прижаться к бортам и выхватил пистолет.
— Мы знаем, что вы здесь! Вы окружены со всех сторон! Проломите стенку и выходите с поднятыми руками!
Наступила тишина, прерываемая лишь бесконечным гулом моторов, проходивших машин и громкими гудками радиомаяка Пита. Затем раздался треск дерева. Тонкая фанера вывалилась, и появились Фред с Уолтом, подняв руки. И тут Уолт увидел Юпитера:
— Ты?! Как ты нашел нас так быстро? И как, черт возьми, обнаружил грузовик?
— Молчать! — рявкнул Рейнолдс, забирая у них оружие.
Полицейские отыскали и вывели связанного Йана с кляпом во рту и освободили его. Он выступил вперед, улыбаясь:
— Парни! Ну и рад же я! Как это вам удалось?
— Как, Юпитер? — повторил Ндула. — Сигнал сигналом, но каким образом ты засунул прибор в грузовик? Ты его в жизни до этого не видел!
— Это не я, — сообщил Юпитер, ухмыляясь. — Это они.
— Они? — хором воскликнули Боб и Пит.
— Вспомните, как тогда, в мастерской, я сказал Фреду о том, что у Йана «жучок» в кармане! Ну так вот, я сделал это потому, что у меня в штанах лежал радиомаяк, и я хотел, чтобы они обыскали Йана первым. Когда Фред отвернулся от Йана, я подошел так близко, что он на меня наткнулся, и в это время я схватился за него, чтобы не упасть, а сам сунул маяк в карман его пиджака!
Толстяк с сияющей улыбкой оглядел окружающих.
— Все это время маяк пролежал в кармане Фреда. Поэтому ни он, ни Уолт ничего не заметили. И никто не видел вспышек, потому что пиджак у Фреда из плотной ткани, а сам Фрэд сидел на переднем сиденье один.
— Ты, идиот! — рявкнул Уолт, уничтожающе глядя на Фреда.
— Это ты — дурак! — прорычал тот. — Твоя дурацкая затея!
— Уведите их, — брезгливо бросил шеф Рейнолдс.
По-прежнему злобно рычавших друг на друга похитителей увели. Шеф Рейнолдс, обернувшись к Юпитеру, строго нахмурился:
— Ты должен был сказать нам насчет радиомаяка, Юпитер.
— Я не был уверен, что он сработает, сэр, и не хотел, чтобы вы рассчитывали только на него и упустили из виду остальные способы захватить их, — пояснил Юп. — Похитители могли обнаружить маяк, или переодеться, или еще что-нибудь. Но по-видимому, у них было слишком много дел, и все обошлось!
— Верно, — улыбнулся шеф. — Прекрасная работа, мальчики! Сыщики расплылись в улыбках. Йан тоже радовался от души, наконец-то чувствуя себя в безопасности, а не испуганным беглецом.
— Теперь отец сможет спокойно работать, — сказал он.
И они с Юпитером заулыбались, не замечая, что выглядят при этом как парочка перекормленных близнецов.
Несколько дней спустя Три Сыщика навестили Хичкока в его большом кабинете на киностудии. Знаменитый кинорежиссер внимательно слушал, как мальчики рассказывают историю спасения Йана Кэрью.
— Хорошо сделано! — прогремел режиссер, когда они договорили. — Вполне профессиональная работа. Поздравляю всех вас!
— Спасибо, сэр, — самодовольно кивнул Юпитер.
— Да, — задумчиво ответил весьма тяжеловесный режиссер, — каждый из вас показал тонкое логическое мышление в наблюдениях и выводах. Собственно говоря… — Тут его глаза ехидно блеснули. — Могу сказать, что в этом деле помощники оказались куда проницательнее своего несравненного предводителя! Вы молодцы, Роберт и Питер!
Пит и Боб широко заулыбались, и Пит, видя, как Юпитер слегка посинел, поспешно протянул мистеру Хичкоку крошечный бивень из золота и слоновой кости — сережку Анны Лессинг.
— Э-э-э… мы подумали, что вы, может быть, захотите получить это на память о деле, сэр.
Дородный режиссер осторожно взял безделушки:
— Я буду хранить ее вместе с остальными сувенирами, оставшимися от ваших расследований. Но как насчет будущего? Накажут ли злоумышленников за все преступления?
— Да, — пробурчал Юпитер, все еще немного раздраженно, — полиция может посадить их в тюрьму на очень долгий срок за похищение.
— Правильно! — протрубил режиссер. — Какое отвратительное преступление!
— Да, сэр. — согласился Юпитер, — но в этом случае граждане другой страны похитили человека не за выкуп, а с политическими целями. Поэтому полиция решила выслать похитителей обратно в Нанду, вместо того, чтобы судить здесь. Нанданское правительство накажет их, как сочтет нужным.
— Вчера в Панде проводились выборы, — добавил Боб, — и экстремисты настолько запятнали и дискредитировали себя подобными выходками, что сэр Роджер легко победил. Это означает, что план сэра Роджера получить независимость и создать правительство чернокожего большинства будет приведен в действие.
— Сэр Роджер говорит, что через несколько лет он освободит похитителей, — вставил Пит, — если они будут вести себя хорошо и попытаются сотрудничать с правительством большинства.
— Мудрое решение, — кивнул мистер Хичкок, — причина их преступления — неверное стремление любой ценой добиться цели. Они считали что правы, и поэтому цель оправдывает средства. Боюсь, так же думают многие люди в мире, когда единственное решение всех проблем — учиться жить и работать вместе и в согласии.