Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 49



- Посмотрим, - неопределенно сказал он, пожимая ее руки. Камилла, по крайней мере, желала дать ему второй шанс, дать ему возможность рассеять все их сомнения. – Спасибо, что заехали. Я знаю, это очень много значит для Клары.

И они ушли, Джулия - молча и не оглядываясь. Проблема, подумал Фредди, уставившись на входную дверь, после того как она закрылась за ними, он не мог даже раздуть свой гнев справедливым негодованием. Ей было совершенно плевать на него. На всё, кроме двух вещей: знал ли он, что Клара милая и добрая, и заботился ли он о ней.

«Ты не сможешь измениться, даже если захочешь, Фредди». Он вздрогнул и замер, поставив ногу на ступеньку. Но она была не права, говоря это. Она была не права во многих вещах. Она думала, что знала его, но на самом деле не знала.

Парк был почти безлюден. Любой, видя их там, в открытом ландо в такой холодный, ветреный день, решил бы, что они сумасшедшие, подумала Клара. Но они тепло одеты и ее совершенно не заботило, что могут подумать посторонние. Прошедшие годы научили её ценить свежий воздух, и она наверстывала упущенное. Ей нравилось чувствовать холодный ветерок, обдувающий её лицо и знать, что оно светится румянцем как спелое яблоко.

Клара постепенно переставала чувствовать себя инвалидом. Она начинала чувствовать себя здоровой. Она начинала чувствовать, что у нее появилась сила, физическая сила. Под покровом своего пледа она тайком и в порядке опыта согнула ноги в коленях, и даже смогла подтянуть их немного ближе к сиденью.

Это было словно великая победа.

Фредерик взял ее затянутую в перчатку руку. Они были одни, Гарриет, извинившись, не присоединилась к их послеобеденной прогулке. Они молчали несколько минут, с того момента как себя исчерпал ничего не значащий разговор.

- Хорошо, - сказал Фредди нарочито обыденным тоном, - Тебе понравилось знакомство с новыми кузинами, Клара?

- Да, - ответила она. – Очень волнующе, особенно если не имеешь собственной семьи.

Она знала его достаточно хорошо, что бы угадать напряжение в его теле и голосе.

- Камилла и Джулия приехали незадолго до меня? – спросил он.

- Нет, - откликнулась Клара. – Они пробыли уже какое-то время.

- Хм, - произнес Фредди. Она могла задать ему прямой вопрос, но ждала его слов. – Что они сказали?

- Им понравились мои волосы, - ответила Клара, смеясь и желая, что бы они отклонились от этой темы разговора. Она хотела бы отнестись к этому равнодушно. – Мы поговорили о погоде, о вчерашней пьесе, Бате и свадьбе Камиллы. – она сделала паузу. – И о том, что случилось в Примроуз Парке в этом году.

- Хм, - повторил он.

Клара не могла помочь ему. Фредди расскажет ей остальное? А хочет ли она услышать это? Она хотела бы просто выбросить это все из головы и забыть.

- Они все рассказали тебе? – спросил Фредди.

- Да, - сказала она.

- Хм. – Снова последовала тишина, пока он поднял плед, положил ее руку под него и снова накрыл. Теперь они совсем не соприкасались. – Ты всегда знала меня как мерзавца, Клара. Теперь последние сомнения, которые ты могла питать, отметены. Ты должна искрение презирать меня.

За то, что сбежал от женщины, которую любил и прельстился браком с богатой, покалеченной, некрасивой и одинокой старой девой? Ни от кого она не слышала всей правды, и она не собиралась её узнавать. Она не была уверена, что хотела знать всю правду. Фредди и Джулия были любовниками? Это казалось вполне возможным в свете того напряжения между ними. Может она полностью искажала все, что слышала и видела. Может, в конце концов, Камилла и Джулия все-таки рассказали ей всю правду. Но она так не думала. И подозревала, что ее толкование должно быть единственно правильным.

Все совпадает.

Фредерик резко засмеялся.

– Безнадежно честная Клара, - сказал он. – Ты не любишь лгать, поэтому ничего не сказала.

- Ты мой муж, Фредди, - произнесла она.

- Кротко почитаемый, которому ты подчиняешься? - бросил Фредди. – У тебя способности к таким вещам, да, Клара? Это не соответствовало бы твоему представлению о хорошей жене, сказать мне, что ты презираешь меня. Отлично, теперь я это знаю. И если ты не презираешь, то должна. Недавно кое-кто называл меня негодяем и распутником. Оба определения совершенно точны.



Она не хотела слышать это. Она не хотела разрушать хрупкий мир между ними. У нее было так немного. И она не хотела терять даже ту малость, что имела. Если он продолжит в том же духе, между ними будет слишком многое открыто. Скрепить их брак будет не возможно.

- Фредди, - твердо ответила Клара, - ты - мой муж. Это все, что важно для меня.

- Твое имущество и счастье в ненадежных руках, да? – продолжал он. – Я забрал все себе, Клара. Ты просто не хотела, чтобы я наложил руку на все твое богатство. Ты была очень мудрой. Практически все твое щедрое приданное разошлось ожидаемым путем. Мой доход, несомненно, постигнет та же участь. Но не волнуйся. Я не могу наложить руку на твое счастье, не так ли? Если бы ты предложила его, я бы его не взял. А ты предложила бы, Клара? Как послушная жена? Поэтому я и женился на тебе, в конце концов, не правда ли? Однажды ты можешь приехать и навестить меня в долговой тюрьме. Робин перенесет тебя туда.

- Фредди, пожалуйста, не надо, - Но уже было слишком поздно. Все было разрушено.

- Я изменил тебе с дюжиной женщин, с тех пор как мы поженились, - сказал он. – Нет, больше, чем с дюжиной. Но ведь, ты знала это, Клара? Ты знала, когда выходила за меня замуж, что я - распутник. И ты знала, что женщина никогда не исправит мужчину, после свадьбы. Ты никогда не была достаточно умна, чтобы не пытаться попробовать.

Боже. О, Боже. О, Боже. О, Боже.

Она прикусила губу и твердо смотрела вперед.

- Думаю, ты отчасти винишь себя, - говорил Фредди. – Полагаю, что так водится у добродетельных женщин. Ты обвинила себя, потому что ты немощна, и потому что ты чувствуешь себя некрасивой. Если бы ты только могла ходить и была красивой, ты могла бы добиться моей любви, верности и твердо держать меня на пути добродетели. Так ты думала? Сделай себе одолжение, Клара. Научись ненавидеть меня. Ничего лучшего я не заслуживаю.

- Отвези меня домой, - сказала она.

- Арчи и я прекрасно подходим друг другу, не так ли? – не унимался Фредди. – Я пришел к заключению, что он предложил твоей целомудренной компаньонке карт-бланш прошлым вечером и был отвергнут. У нее больше здравого смысла, чем у тебя, Клара.

- Завтра я возвращаюсь в Эбури-Корт, - прошептала Клара.

- Это – позор, - сказал он. – Что ты не можешь получить свидетельство о разводе по причине простой супружеской измены, не так ли?

Она закрыла глаза и пожелала им поскорее доехать до дома. Парк остался позади уже несколько минут назад.

- Ты должна хотеть сейчас закрыть глаза, - произнес Фредди, - открыть их и оказаться снова в Бате, чтобы прошедшие месяцы оказались только дурным сном.

- Да, - кивнула Клара.

Он невесело рассмеялся.

– Ты должна обвинить меня в еще одной слабости моего характера. Если бы только я был немного настойчивее в намерениях, Джулия вышла бы за меня, и ты была бы спасена, Клара. Ты бы никогда меня не встретила. Но я не был настойчивым. Я позволил ей ускользнуть, и она вышла замуж за Дэна.

О, Боже. О, Боже.

Наконец, ландо остановилось перед их домом. Фредерик спрыгнул и потянулся за ней. На его лице кривилась циничная, небрежная полуулыбка. Мельком глянув на него, Клара снова уставилась прямо перед собой.

- Я хочу, что бы Робин внес меня в дом, - сказала она.

Фредерик издал нетерпеливый звук, небрежно подхватил ее и потянул через сиденье к себе, собираясь поднять.

С ледяной отчетливостью она проговорила.

– Я хочу, что бы Робин внес меня в дом.

Последовала пауза, прежде чем его руки оставили ее, он развернулся, и, не произнеся ни слова, вошел в дом. Не прошло и минуты, как появился Робин и перенес ее наверх в личные апартаменты. Больше, до отъезда в Эбури-Корт с Гарриет рано утром, она своего мужа не видела.