Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 63 из 75

Утверждения «британских израильтян» вплотную подходят к альтернативной версии истории, с той лишь разницей, что вместо евреев-израильтян АВ предлагает семитов - пеласгов и аваров. Евреи среди них тоже были, но лишь в качестве слуг. Семиты-господа быстро растворились в среде автохтонного населения через смешанные браки с наложницами. Но память (пусть даже в крошечном состоянии) об этом все же сохранилась.

Вульгата - это перевод Библии на латынь. Считается, что он был сделан Иеронимом Стридонским в конце IV - начале V веков н. э. Стридоне располагался на границе Далмации и Паннонии, но сам перевод блаженный (для католиков - святой) Иероним сделал в Вифлееме. Эта версия Библии, названная Вульгатой, одиннадцать веков спустя была официально принята Тридентским собором.

Еще до нашей эры Ветхий Завет был переведен на древнегреческий язык, получив название Септуагинты, эта версия в православной церкви считается одним из самых авторитетных текстов Ветхого Завета. Сама Вульгата не была первым переводом на латынь, до нее существовала другая версия - Итала, до наших дней от нее сохранились лишь отдельные цитаты. Итала была основана целиком на Септуагинте. А вот при переводе Вульгаты Иероним использовал древнееврейский текст, который в те времена состоял еще только из согласных букв.

Однако без Септуагинты Иероним все же не обошелся, об этом свидетельствует анализ Вульгаты. Также выясняется, что перевод Вульгаты местами расходится как с древнееврейским текстом (до наших дней не сохранился), так и с Септуагинтой. В этих случаях он близок к Таргумам - переводу Ветхого Завета на арамейский язык еще до нашей эры. Наконец, сам древнееврейский текст в VII-XI веках нашей эры был переработан масоретскими писцами, жившими на Ближнем Востоке, которые добавили к древнееврейскому языку гласные буквы, переписав, таким образом, весь Ветхий Завет. Изучение Вульгаты как раз и основывается именно на масаретских текстах (то есть написанных, по версии ТВ, несколько сот лет СПУСТЯ после появления самой Вульгаты).

Отсутствие первоначального древнееврейского текста не дает возможность исследователям Вульгаты определить полную картину истории ее создания. Мы же отметим главное: есть различные варианты Ветхого Завета, написанные на различных языках: Вульгата (кстати, существующая в различных версиях), Септуагинта, Таргумы, масоретские тексты, но отсутствует их первоисточник. Но был ли он? Точнее, существовал ли он в том виде, в каком его подает традиционная история?

Те же масоретские тексты вполне могут быть если не первоисточником Священного Писания, то, вполне возможно, могут оказаться либо древнее Вульгаты и Септуагинты, либо быть им ровесником. По крайней мере, время создания Вульгаты, согласно АВ, в лучшем случае явно смещается к концу первого тысячелетия и даже падает на начало второго. Разрыв между созданием Вульгаты и временем ее признания Тридентским собором приходит в относительно допустимую логическую норму.

Как же переводится название Вульгата? Vulgata по-латински означает «народная», «общедоступная», «простая». Слово «вульгарный» тоже латинского корня. Отсюда некоторые склонны считать, что Ветхий Завет специально был переведен на вульгарный язык простолюдинов. Такие рассуждения имеют право на существование, основываясь на латинском значении слова. Но только при том условии, что само слово «vulgata» является латинским изначально. Но так ли это?

Автором Вульгаты - Библии на латыни - традиционная история считает Иеронима. Почти в то же время (IV век н. э.) жил Вульфила, первый епископ готов, автор готской Библии. Оба из одного, четвертого века, оба авторы первых Библий, один написал Вульгату, другого звали Вульфила. Один родился на Балканах, где неподалеку проповедовал другой, который родился в малоазиатской Каппадокии, что не так уж и далеко от Вифлеема, где обосновался и проповедовал первый. Удивительные совпадения!

Про Вульфилу я уже писал, его имя в действительности переводится как «любимец Ваала». А что же Вульгата? Да, действительно, слово «vulgata» существует в латыни и означает «народная», «простая», но произошло это слово от этнического названия двух племен, чьи люди и составляли основу этого простонародья, в отличие от господ - семитов и их потомков. Речь идет о булгарах и готах. Вул-гата - это булгары и готы, вот отсюда и появилось в латыни слово «vulgata».

На каком языке появилась первая Библия? На арамейском, греческом, готском или на латыни? Не знаю, но только отнюдь не на латыни, скорее следует признать, что перевод Ветхого Завета на латынь был произведен с готского, нежели с неких вымышленных текстов на древнееврейском языке.





Возможно, вы спросите, почему имя Вульфила начинается с имени бога Ваала, а Вульгата, имея точно такую же первую половину слова - от имени племени булгар? Название «булгары» имеет семитское происхождение, от семитского «бъл» - «голова», но и имя Ваал (Баал) переводится тоже как «голова». Поэтому ничего удивительного нет, что и Вульфила и Вульгата в конечном итоге имеют общую семитскую основу.

Одним из крупнейших ученых раннего Средневековья был испанский епископ Исидор Севильский. Родился он в 570 году, а умер в 636. Годы его жизни пришлись на так называемые Темные века (VI- VIII вв.) - период в европейской истории, связанный с резким падением уровня знаний и культуры. Уникальная черта этого периода - необыкновенное отставание региона Западной Европы от уровня науки и культуры Византии, Арабского халифата и Ирана.

Для АВ здесь все ясно: не было никакого резкого упадка в знаниях и культуре, потому что европейская цивилизация еще только зарождалась в новых исторических условиях, условиях последствий семитского нашествия. Да, семиты-захватчики принесли миру знания, науку, письменность. Но и до них местные жители отнюдь не жили на деревьях. Местные европейские племена имели свою уникальную, пусть медленно, но развивающуюся культуру.

Если бы не семитское нашествие, история Европы и мира была бы совсем иной. Лучше, хуже, но другой. Была бы Европа более развитой в научном, культурном и техническом плане, или, наоборот, отставала в своем развитии, судить об этом то же самое, что гадать на кофейной гуще. Хотя, возможно, мне это только кажется, но история Европы была бы более человечной. Потому что не основывалась в своем формировании на зверствах Нашествия, возведенных в ранг обычных явлений.

Темные века характеризуются полным упадком в знаниях. Однако и в этот период существовали отдельные ученые, которых вполне можно поставить в один ряд с лучшими учеными Древнего Рима и Греции, а также эпохи Возрождения. Одним из них был Исидор Севильский.

Изображение епископа Браулио Сарагосского и Исидора Севильского. Из манускрипта X в.

В каких областях знаний он только не работал! Грамматика, риторика, арифметика, геометрия, астрономия, музыка, медицина, юриспруденция, этимология, биология, география, архитектура, металловедение, земледелие, кораблестроение, военное дело, вопросы религии, история и прочее, прочее…

Очень способный был товарищ. Куда уж там Леонардо да Винчи и Ломоносову до него. И это в Темные века! Конечно, ученые правильно поняли суть дела, поэтому объявили, что многочисленные сочинения Исидора Севильского, нет, не подделки более поздних фальсификаторов, а только добросовестные компиляции, сделанные Исидором. Без этого нельзя, так как Исидор - надежный, можно сказать, краеугольный камень в здании традиционной хронологии.

Вот, правда, его декреталии все же пришлось признать фальшивыми. Декреталии - это «письма или послания папы в ответ на вопрос, обращенный к нему по частному делу, разрешение которого может служить общим правилом» («Энциклопедический словарь Брокгауза и Эфрона»).