Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 182

— А хак ж ана шнает шта апасность? — поинтересовался Рон.

Его рот был так полон, что Гарри удивился, что он способен еще издавать какие-то звуки.

— Извините? — вежливо спросил Почти Безголовый Ник под пристальным вниманием Гермионы. Рон сделал огромный глоток и выдавил:

— Как она может знать про опасность для школы, ведь она — Шляпа?

— Без понятия, — ответил Почти Безголовый Ник. — Ну, она же находится у Дамблдора, может, потому и знает.

— И она хочет, чтобы все факультеты дружили между собой? — удивился Гарри, рассматривая стол факультета Слизерин, где руководил Драко Малфой. Шансов — ноль…

— Ну, пусть не дружить… — оправдываясь, сказал Ник. — Простая взаимовыручка — вот что надо. Мы, призраки, хоть и принадлежим разным факультетам, сохраняем дружбу. Несмотря на соревнования между Гриффиндором и Слизерином, я никогда не поссорился бы с Кровавым Бароном.

— Только потому, что ты боишься его, — хмыкнул Рон Почти Безголовый Ник явно сильно оскорбился:

— Боюсь? Меня, сэра Николаса де Мимси-Попрингтон, никогда за всю жизнь не обвиняли в трусости! В моих венах течет благородная кровь…

— Какая кровь?! — спросил Рон. — У тебя же нет…

— Это просто выражение! — повысил голос Почти Безголовый Ник, чья голова уже дрожала на лоскутке серебристой кожи. Я полагаю, что я еще могу наслаждаться теми словами, которые мне нравятся, хотя, например, не могу наслаждаться приемами пищи и питья! Но не привык к тому, что студенты смеются надо мной!

К сожалению, рот Рона опять был слишком полон, и все, на что он оказался способен было "Шпраын ф д канешно", так что Ник не посчитал это за искренние извинения. Поднимаясь в воздух, он поправил свою шляпу и гордо отлетел от них на другой конец стола, разместившись между братьями Криви Колином и Денисом.

— Молодец, Рон, — пробурчала Гермиона.

— Что? — наконец проглотив, возмутился Рон. — Что, я не могу задать простой вопрос?

— Ладно, забей, — раздраженно сказала Гермиона, и эта парочка провела конец праздника в напряженной тишине Гарри уже так привык к их разборкам, что решил вмешиваться; он чувствовал, что должен провести это время в компании стейка и почечного пирога, а потом пообщаться с тортом из патоки.

Когда все наелись и в Зале опять поднялся шум, Дамблдор снова поднялся.

Разговоры прекратились, все повернулись к Ректору. Гарри почувствовал сонную негу. Его кровать ждала его где-то сверху, теплая и мягкая…

— Ну, пока мы все перевариваем еще один чудесный банкет, я прошу несколько минут внимания для традиционных заметок начала года, — начал Дамблдор. — Первокурсники, запомните — Лес является Запретным для студентов — да и некоторым студентам старших курсов тоже не мешает об этом помнить.

Рон, Гарри и Гермиона ухмыльнулись.

— Мистер Филч, наш смотритель, попросил меня, как он говорит, в четыреста шестьдесят второй раз, напомнить вам, что всякая магия запрещена в коридорах и на переменах между занятиями, так же, как и массу других вещей, с полным перечнем вы можете ознакомится на двери перед кабинетом Мистера Филча. У нас произошли изменения в составе учителей. Я счастлив представить вам Профессора Грабли-Планк, которая будет вести Уход за Магическими Существами, а также Профессора Умбридж, нашего нового учителя по Защите от Темных Искусств.

Раздались приглушенные аплодисменты, во время которых Гарри, Рон и Гермиона в панике обменялись взглядами. Дамблдор не сказал, как долго Грабли-Планк будет учительствовать.



Дамблдор продолжил:

— Конкурсный отбор в команды по квиддичу состоится…

Он остановился, с вопросом смотря на Профессора Умбридж. Так как она была не намного выше стоя, чем сидя, не все сразу поняли, почему Дамблдор прекратил говорить, но потом Профессор Умбридж кашлянула: "Кхе, кхе", — и стало ясно, что она задумала толкнуть речь.

На мгновение Дамблдор растерялся, потом сел и уставился на Профессора Умбридж, с видом, будто больше всего на свете он хотел бы ее услышать. Остальные не смогли так же удачно скрыть удивление. Брови Профессора Спраут исчезли в ее волосах, в рот Профессора МакГоннагал скривился в гримасе, какую Гарри еще никогда не видел на ее лице. Ни один новый учитель раньше не перебивал Дамблдора. Много студентов ухмыльнулись — эта женщина явно не знала, что принято в Хогвартсе.

— Спасибо, Ректор, — начала Профессор Умбридж, — за ваши добрые слова.

У нее был высокий, немого девичий голос, и опять Гарри почувствовал мощный прилив ненависти, который он сам не мог объяснить; единственное, что он знал, это то, что ненавидел ее — начиная с идиотского голоса, заканчивая розовым жакетом. Он опять закашлялась ("кхе, кхе") и продолжила:

— Должна отметить, что очень приятно вернуться в Хогвартс! улыбнувшись, она показала свои острые зубы, — и увидеть столько маленьких счастливых лиц, смотрящих на меня!

Гарри посмотрел вокруг. Ни одно лицо не выглядело счастливым. Напротив, все они были ошеломлены, впервые к ним обращались, как к пятилетним детям.

— Я очень хочу познакомиться с вами, и я уверена, что мы станем хорошими друзьями!

Студенты переглянулись, некоторые из них скрывали усмешки.

— Я буду ее другом, если мне не надо будет одалживать этот жакет, прошептала Парвати Лаванде, и обе они захихикали.

Профессор Умбридж закашлялась опять ("кхе, кхе"), но когда она продолжила, некоторое придыхание исчезло из ее голоса. Теперь ее голос звучал более учено, а слова были скучными, словно вызубренными наизусть.

— Министерство Магии всегда считало, что обучение юных волшебниц и волшебников очень важно. Редкие таланты, с которыми вы родились, могут не развиться, если они не будут взлелеяны и отточены заботливым обучением. Древние уникальные навыки наших предков должны быть переданы следующим поколениям, если мы не хотим потерять их навсегда. Сокровища волшебного познания, накапливаемые нашими дедами, должны охраняться, пополняться и оттачиваться теми, кто был призван к благородной профессии учителя.

Тут Профессор Умбридж сделала паузу и поклонилась столу учителей, хотя никто не поклонился в ей в ответ. Темные брови профессора МакГоннагал делали ее похожей на ястреба и Гарри отчетливо видел, как она переглянулась с Профессором Спраут, когда Умбридж издала еще одни "кхе, кхе" и продолжила свою речь.

— Каждый директор и директриса Хогвартса вводили что-то новое в управление этой древней школой и это правильно, потому что без прогресса будет застой и распад.

Но, опять же, прогресс во имя пользы прогресса должен иметь препятствия, для наших проверенных и испытанных традиций часто не требуя никакой несерьезности.

Баланс между старым и новым, постоянным и меняющимся, между традицией и мотивацией…

Внимание Гарри начало снижаться, мозг не улавливал суть монолога. Абсолютная тишина, которая всегда присутствовала при речах Дамблдора, уже не была таковой, студенты начали перешептываться и хихикать. За столом Равенкло Чо Чанг оживленно болтала со своими друзьями. Недалеко от Чо, Луна Лавгуд опять достала «Придиру». В то же время, за столом Хаффлпафа Эрни Макмилиан был одним из немногих, кто уставился на Профессора Умбридж, но он выглядел незаинтересованным, и Гарри был уверен, что он только притворялся, что слушает, дабы соответствовать своему новому значку старосты на груди.

Профессор Умбридж явно не заметила неуважение слушателей. У Гарри подумал, что даже если бомба взорвалась бы под ее носом, она бы все равно продолжала свою речь. Хотя учителя слушали очень внимательно, и Гермиона вслушивалась в каждое слово, которое говорила Умбридж, но, судя по выражению ее лица, не все приходились ей по душе.

— … потому что некоторые изменения принесут только добро, в то время как другие будут признаны ошибочными. Тем временем, некоторые привычки будут сохранены, а другие, вышедшие из моды, устаревшие, должны быть устранены. Давайте тогда двигаться вперед, в новою эру открытости, эффективности и ответственности, сохраняя то, что должно быть сохранено, совершенствуя то, что должно быть усовершенствовано и удаление того, что мы находим, должно быть запрещено.