Страница 11 из 18
Он понятия не имел, как долго падал. А когда упал, его поглотила тьма.
Глава 4. Лес. Последний путь Койота
Деревья росли густо, затрудняя поиски старой тропы. Время от времени Стражницы и мальчик слышали визг обезьян или болтовню попугаев, следивших за незваными гостями с переплетенных над самой землей ветвей.
— Кто-нибудь ходит здесь? — спросила Ирма. — Не похоже, что это любимая дорога жителей деревни Зазу.
— Проклятое место. Здесь шел Койот, изгнанный с Земли. Он так сильно давил лапами, что оставил отпечатки на камне, — прошептал мальчик, указывая на углубления в камнях.
Что-то зашуршало в деревьях, и какая-то птица пронеслась мимо так быстро, будто за ней гналось стадо павианов.
Вилл ускорила шаг.
— Здесь должен быть портал.
— Я в этом уверена, — поддержала ее Корнелия, наклоняясь и касаясь земли. — Чувствуете дрожь? Здесь должен быть проход.
Мальчик остановился у дерева, нашел на небе свет звезды.
— Теперь уже недалеко. Скоро придем.
— Рада это слышать, — откликнулась Ирма. — Не могу сказать, что обожаю гулять по ночным джунглям. Я знала, что эта дорога обязательно куда-нибудь приведет.
Девочки заметили сомнение в глазах спутника.
— Последний след вы найдете за поворотом. Я подожду здесь… Это запрещенное место. Никому из наших братьев не разрешается сюда приходить. Кто пройдет через врата, войдет в мир зла. Это хуже, чем пройти в страну мертвых.
Мальчик сел на землю и оперся спиной о толстый ствол дерева.
Корнелия протянула ему руку.
— Спасибо за помощь. Ты очень смелый. Таким я и представляла настоящего Зазу.
Изумрудная Птица качнулась на ее шее.
— Там, куда вы идете, вы будете не одни, — сказал мальчик. — Помните, вы будете не одни, — повторил он загадочные слова и уставился на густые джунгли.
Ирма неуверенно улыбнулась:
— Невеликое открытие. Как я могу быть одна? Со мной четыре мои подруги.
— Я чувствую, у него на уме что-то другое, — возразила Вилл, идя на свет путеводной звезды. — Поищем проход. У меня такое чувство, что он недалеко.
Дорога неожиданно оборвалась у двух гигантских валунов, высоких, как колонны храма. Каменные великаны словно выросли среди травы в сердце джунглей.
Девочки заметили, что звери и птицы обходят это место стороной. За каменными воротами ничего не было видно. Только туманы и пронизывающий до костей холод, плывущие из-за камней, намекали на что-то страшное, затаившееся там.
— Никто не передумал? — спросила Ирма, подбочениваясь. — Если нет, то чего же мы ждем?
Тарани пошла первой, остальные Стражницы последовали за ней.
Земля Койота. На скале
Койот в тревоге смотрел на кувшин.
— Ну и зачем ты заставил его туда вползти? — заныл Стервятник, переступая с ноги на ногу. — Что теперь? А что, если он не вернется?
— Не дури, — проворчал Койот, прижимая к себе кувшин. — Это волшебный сосуд, и с ним…
— Я знаю, я знаю, — прервал его Стервятник. — Я просто думаю, что он ушел уже очень давно.
— Тебе вредно так много думать, — пробормотал Койот. — Здесь думаю я.
Вдруг из кувшина появилась голова Гремучего Змея с бешено вращающимися глазами.
— Немедленно выпустите меня! — выкрикнул он, хлопаясь на песок. — Я туда больше не вернусь.
— Хватит стонать, просто скажи нам, видел ли ты воду, — приказал Койот, нетерпеливо подталкивая Змея лапой. — Живая вода там?
Я видел лица, — простонал Гремучий Змей, дрожи и быстро-быстро стуча хвостом. — И вытаращенные на меня глаза, и костры, а от грохота у меня разболелась голова. Все отражалось в Капле Воды Жизни. Я видел танцоров, пляшущих по круг гигантской Изумрудной Птицы.
Не упоминай при мне ее имя! — пролаял Койот.
Я открыл рот, чтобы проглотить их изображения, — сказал Гремучий Змей, и в его черных пипках появился страх. — И тогда…
Что?! — вскричал Стервятник. — Ты хотел проглотить Каплю Воды Жизни? Мошенник!
— Не проглотить, а принести сюда, — оскорбился Гремучий Змей. — Поэтому я открыл рот, и когда закрыл, капля исчезла, и изображение исчезло бесследно, как будто его и не было.
— Ты проглотил Каплю Воды Жизни! — заорал Койот и затрясся от злости.
— Нет, ее там не было. Это какая-то хитрость. — Гремучий Змей упал на камень и свернулся так, что над клубком осталась лишь его голова. — Мне стало очень плохо. А потом тьма.
Это было самое ужасное. Пустота и бесконечность.
— Они думают, что умнее меня, — прошипел Койот, — но я отберу у них ту Каплю Воды, даже если придется…
Холодный северный ветер принес нежданные, незнакомые запахи.
— Постойте… что это? — Койот отвернулся от кувшина и высоко задрал голову. Его раздувшиеся ноздри поймали незнакомый запах, запах чужаков, и шерсть на его спине встала дыбом.
— Зазу никогда не хватит смелости ступить на последний путь и войти в ворота, — проворчал он. — Ни один смертный не посмеет это сделать, и даже сама Изумрудная Птица не пролетит там, потому что небо над моим Королевством, — он злобно расхохотался и кивнул Стервятнику, — принадлежит тебе. Тот зеленый полукровка никогда не отберет наш кувшин!
— Но это может сделать кто-то другой, — прохрипел Гремучий Змей.
— Вот именно! — ухмыльнулся стервятник. — Берегись, может, кто-то уже прячется за скалами!
— Идиоты! Я чувствую запах чужака, но он еще далеко. — Койот оскалил острые зубы. — Кто-то посмел пересечь границу моего Королевства! — проревел он в ярости, затем резко метнулся к краю каньона, принюхался и вернулся к Стервятнику и Гремучему Змею, ожидавшим его приказов.
— Никому никогда не удавалось пройти через Мертвый Лес. Многие наглецы из Другого Мира, пытавшиеся это сделать, застряли там навечно.
— Ха-ха! — прохрипел Стервятник. — Никто не может победить лес, обращающий всё в камень.
— Лети в Мертвый Лес и покарауль, — пролаял Койот. — У тебя это получится лучше всех. Прислушивайся к любым шагам, к любому дыханию. Спрячься в ветвях и жди незваных гостей.
— Только смотри не засни, — добавил Гремучий Змей, пренебрежительно помахав хвостом.
— А ты не зарывайся в песок, — проворчал Стервятник, вытягивая шею и презрительно косясь на Гремучку. Затем он расправил крылья, заслонив их черной тенью пурпурный горизонт, поднялся в воздух и полетел на запад, к Мертвому Лесу.
— Я лечу к воротам, — крикнул он. — Может, удастся увидеть, кто прошел через них.
Койот поднял морду и завыл.
— Кто бы ни был этот чужак, он горько пожалеет о каждом шаге по моей земле.
Эхо донесло вой Койота до самого дальнего края пустыни, где пять Стражниц настороженно оглядывались по сторонам, пытаясь решить, куда идти дальше.
Земля Койота. Красная пустыня
Земля вокруг них, казалось, не имела ни начала, ни конца. Покрывавший ее красный песок перекатывался волнами на сильном ветру. Девочки увидели гигантские скалы, словно разбросанные могучей рукой по высохшей, потрескавшейся поверхности. Некоторые громоздились друг на друга, и в их тени прятались грозные фигуры неизвестных зверей, смотревших на пришельцев неподвижными глазами. Холодный ветер мчал шары перекати-поля величиной с мельничные жернова.
Вдали маячили горы. Их вершины терялись в пурпурных облаках, нависших над горизонтом. Пять крошечных точек в бескрайней пустоте. Пять Стражниц Кондракара, оказавшихся в непонятном им мире.
Ирма криво улыбнулась:
— А где комитет по приему гостей?
— С фейерверком и духовым оркестром? — уточнила Корнелия.
— У меня губы трескаются, — сказала Хай Лин, пытаясь глубоко вдохнуть, несмотря на песчинки, прилипающие к губам и векам.
— Смотрите, — воскликнула Тарани. — Его следы есть и здесь. — Она приложила ступню к углублению в камне и улыбнулась. — Не подходят.
— Не смог найти обувь такого размера ни в одном магазине, — прошептала Ирма. — Ну и огромный же он.