Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 16



Его в серпяный твой диван и проч. - У автора в одной комнате был диван, обитый серпянкой, где пред зеркалом стояли два бюста: его и первой его жены, деланные Рашеттом.

НА КОНЧИНУ ВЕЛИКОЙ КНЯЖНЫ ОЛЬГИ ПАВЛОВНЫ

«…» Ночь лишь седьмую. - Семь часов минуло после полудни, как скончалась великая княжна.

Норда царицы. - Императрица сама была на погребении, одетая в белом платье, имея седые растрепанные волосы, бледна и безмолвна, что составляло страшный позор. «…»

Равенства злого. - Тогда во Франции равенство и вольность проповедовали.

Где днесь Пленира. - Пленира, первая жена авторова, недавно тогда скончавшаяся.

ФЛОТ

Соч«инено» в П«етер»б«урге» 1795 июня 12 числа на отбытие эскадры в покровительство российского флага с прочими нейтральными морскими державами во время французской революции «…»

Ширинки с шлзмов распростерлись. - На касках у военных российских были лопасти, которыми они завязывались во время стужи; то и воображает поэт, что они ветром распростерлись при быстром ходе корабля.

Ступай еще, и землю слухом // Наполнь, о росский исполин и проч. - Сцилла и Харибда, пучины, известные по баснословию, в Средиземном море, которые проходил российский флот, будучи посылай против турок в Грецию в 70-х годах.

И гидр лилейных бледный сонм. - Франция имела прежде в гербе своем белые лилии; то гидр сонм в оных означает революционные клубы и собрания.

ПРИГЛАШЕНИЕ К ОБЕДУ

«…» Шекснинска стерлядь золотая. - Шексна, в которой славные водятся стерляди, протекающая в Тверской губернии.

Каймак и борщ уже стоят. - Малороссийские обыкновенные кушанья.

Хозяйка статная, младая. - Автор говорит сие про вторую свою жену, которая недавно вышедши замуж, молодая была хозяйка и угощала его благодетеля.

Приди, мой благодетель даеный. - Под сим стихом разумеются Иван Иванович Шувалов и граф Александр Андреевич Без-бородко, которые между прочих знатных особ обедали у автора.

Из званых милых мне гостей. - Был зван между прочими любимец императрицы князь Зубов и обещал приехать, но пред обедом прислал сказать, что его государыня удержала; то сей куплет и относится к нему.

СОЛОВЕЙ

«…» Тогда б, подобно Тимотею, Ц В шатре персидском я возлег. - Тимотей или Тимофей, славный музыкант греческий, который играл на лире пред Александром В«еликим» и возбуждал его страсть к Таисе, его любовнице, или к войне, так что он в восторге схватывал копье.

ПАВЛИН

«…»…царь пернатый? // Не то ли райска птица Жар. - Царь пернатый - орел; а Жар-птица, по русскому баснословию, имеет сияющие перья.

Глас трубный, лебедино пенье. - Лебедино пенье, по греческому баснословию, почиталось наисладчайшим.



Л пеликана добродетель. - Пеликан, или аист, по древнему египетскому баснословию, столь благочестивая птица, что, глотая змей, освобождает землю от их яда и столь милосердая и жалостная, что, источая из груди своей кровь, кормит ею детей своих.

Сей Феникс опустил вдруг перья. - Феникс, баснословная птица, о которой выше сказано, возрождается солнцем из ее пепла. Китайцы верят, что будто она появляется пред благополучными годами и особливо пред царствованием мудрого государя. NB. Вообще сия ода относится на вельмож безумных, кичащихся своею пышностню.

ГОРЕЛКИ

«…» Горелки, игра сельская, в которой бегают и догоняют других предследующих, ловя того или другого.

Вождями росским вождям быть. - То есть великим князьям Александру и Константину Павловичам.

NB. Сия ода сочинена по случаю случившегося происшествия, что автор, докладывая императрице по делу генерала Якобия, пробыл у ней до 6-го часа пополудни в Царском Селе и, вы-шед от нее, зашел к себе в комнату для написания по ее повелению некоторых указов, по отправлении которых вышел в сад, где по обыкновению в сем часу нашел императрицу прогуливающеюся. Она под тению дерев сидела, несколько задумавшись; то придворные старались ее всячески увеселить, а для того и зачали играть в вышеописанную игру. Товарищ автора г. Турчанинов, подошедши к нему, просил убедительно, чтоб по немногому числу кавалеров и он играл. Согласился, и побежали великие князья, а за ними он; на покатистом лугу поскользнувшись, со всего маху упал и выломил себе руку. Без чувства почти великие князья его подняли и отвели сами в его покои, стараясь ему дать всевозможную помощь. Сей столь непредвидимый неприятный случай и был политическим падением автора, ибо в сие время вошел было он в великую милость у императрицы, так что все знатнейшие люди стали ему завидовать; но в продолжении шести недель, на излечение его употребленных, когда он не мог выезжать ко двору, успели его остудить у императрицы, так что, появясь, почувствовал он ее равнодушие.

НА РОЖДЕНИЕ ЦАРИЦЫ ГРЕМИСЛАВЫ

«…» Живи и жить давай другим. - Сей стих был присловица или мудрое правило, как царствовать сей государыне; но автор, видя беспрестанные войны, прибавил, чтоб жить не на счет другого и довольствоваться только своим.

Богатых с бедными сравнил. - Хлебосольством своим Л. А. Нарышкин угощал равно и бедных и богатых.

Златой родни, клиентов роту. - То есть множество в золото одетых сродников и приверженцев, из коих последних римляне называли клиентами.

Кадят, вздыхают - и молчат. - Под каждением, или благоуханием, разумеется лесть.

Где дружеский незваный стол. - Лев Александрович чрезвычайно любил, когда незваные приезжали обедать, что и поставлял себе в большую отличность пред прочими вельможами, которые иначе не называли гостей, как на приуготовленные столы.

Важна хозяйка, домовита. - Супруга его управляла домашнею эко-номиею, и он получал от нее на шалости и на покупку всякого вздору не более как по рублю на день.

Что нужды мне, кто по паркету // Подчас и кубари спускал. - Паркет - клееный пол, обыкновенно при дворах и у знатных господ бываемый. Л«ев» А«лександрович», забавляя императрицу, нередко пред ней шучивал и нечаянным образом впускал пред ней кубари.

Смотрел в толкучем рынке свету. - Он всякий почти день прохаживался пешком и по большей части в толкучем рынке, перебивая с чернию всякую всячину и покупая всякий вздор, что попадется, на рубль, который ему всякий день определен.

Пером и шпагою блистать. - Он был весьма острый и сметливый человек, и ежели бы не напустил на себя шутовства и шалости, то бы мог по своему уму быть хороший министр или генерал.

Шутил, резвился, как дитя. - Он в шутках своих так резвился, что совершенно похож был на баловня-ребенка.

Плясал и сам под тон чужой. - Он весьма умел угождать сильным людям и паче любимцам императрицы.

За твой я вижу стол вмещенну. - То есть людей всякого разбора саживал за свой стол и имел на столе несколько блюд небольших со всячиною, то есть с жареными, вареными и пряжены-ми животными.

И ханы у тебя гостят. - Посещавшие Екатерину II император Иосиф, короли прусский и шведский и прочих государств герцоги и принцы и в последние годы граф д'Артуа; а также азиатские ханы и султаны, приезжавшие в столицу, все у него бывали и нередко обедывали.