Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 54

За всей этой суматохой у меня абсолютно вылетел из головы плененный мною приказчик. Вырвавшись из плотного кольца окруживших меня свитских, жандармов и купцов с портовым управлением в придачу, я направился к своему, уже потухшему складу. И ничуть не удивился, увидев спокойно сидящего на том же месте, а именно на спине своего приказчика, и самозабвенно дымящего люлькой мужичка. Интересно, как он её набивал с такими руками?

– Эй, Петр! Иди сюда! И приказчика своего веди! – прокричал я, махнув рукой.

Дважды повторять не пришлось. Ждать, впрочем, тоже. Будто только того и дожидаясь, Петр резво вскочил и, придав необходимый заряд бодрости своему пленнику посредством пиночно-почечной передачи, устремился за мной.

Быстро найдя ближайшего ко мне жандарма и сдав ему приказчика, я пообещал немного потерявшемуся в моем присутствии стражу порядка, оторвать голову, если заключенный сбежит. Жандарм быстро нашелся. Пока я разговаривал, Петр, ни на секунду не сводивший глаз со спины бородатого, и, думая, что его никто не видит, отвесил оному прощального тумака и, как ни в чем не бывало, отошел в сторонку.

– Стой! Куда пошел! – окликнул я его. – Проводи до больницы и проследи, чтоб его там устроили, – обратился я к стоящему рядом, в оцеплении, жандарму.

– Будет сделано Ваше Императорское Вел-во! – прогрохотал тот могучим басом и, профессионально подхватив Петра под руку, буквально спустя мгновение исчез в толпе.

Я огляделся. Пожары успешно тушились. Набежавшие со всех сторон люди лопатами забрасывали оставшиеся от неудачливых складов угли подтаявшим, грязным снегом и обливали водой не занявшиеся склады по соседству. Часть народу уже даже начала подходить к оцеплению, пытаясь выйти.

– Александр Аркадьевич, любезный. Давайте-ка выпускайте всех порожних рабочих и зевак в город, а всех приказчиков, купцов и портовое управление задержите здесь и соберите где-нибудь вместе. И проконтролируйте, что на складах никого не осталось! По исполнению доложить!

– Слушаюсь! Позвольте вопрос? – Осведомился генерал-губернатор.

– Да, конечно.

– Что делать с теми, кто имеет при себе что-либо краденое?

– Задерживайте до выяснения, что и откуда, вдруг все же свое. Сильно расспрашивать резона нет. Редкий дурак сейчас попробует что-то умыкнуть. Да, и народ на морозе постарайтесь долго не держать, – добавил я напоследок.

– Будет сделано, Ваше Императорское Величество! – сделав попытку щелкнуть каблуками, утонувшими в рыхлом снегу, Суворов бросился раздавать приказы.

– Ваше Величество, – осторожно обратился ко мне Володя. – Может вернетесь во дворец? Холодно, а вы одном мундире. Как бы опять не заболели.

И верно, я тут же почувствовал, как замерз бегая на морозе и зябко повел плечами, на которые спустя мгновенье опустилась чья-то теплая шуба.

– Айда в ближайший кабак, – скомандовал я. Чем мерзнуть понапрасну или вовсе отправляться во дворец я решил с пользой скоротать время до выполнения моих распоряжений. – Кстати где они тут…

– Я знаю! Тут недалеко, – встрепенулся самый молодой из моих адъютантов и тут же покраснел.

– Веди, давай. Гуляка… – скомандовал я смутившемуся под веселыми улыбками гвардейцев адъютанту

Пройдя, вернее, прошествовав, сквозь почтительно расступившееся оцепление мы в две минуты оказались у неказистого кабака. Войдя в полутемное помещение, я вывел полового из затянувшегося ступора, вызванного нашим появлением.

– Щей неси! Нет, сначала вина! Лучшего. И подогрей! – половой мгновенно исчез из моего поля зрения и, надеюсь, материализовался в винном погребе. Смахнув рукой крошки с лавки, я устало опустил на неё свою пятую точку.

– Присаживайтесь, господа! Не побрезгуйте моим обществом, – улыбаясь, обратился я к неприязненно осматривающим кабак свитским. Гвардейцам моего особого приглашения не требовалось. Они привычно расселись за столами, непривычно тихо ожидая появления обслуги.





– Это сейчас тут не убрано и посетителей нет, – начал оправдываться молоденький адъютантик. – Да и был то я тут всего один раз…

– … и пьяный, – усмехнувшись, завершил за него логическую цепочку я. – Ооо! А вот и вино пожаловало! – отметил я работу проявляющего чудеса расторопности хозяина заведения.

– Что будет, угодно милостивый государь, – угодливо склонившись в почтительном поклоне спросил у меня кабатчик.

– Щей неси, да понаваристей, со сметаной. Хлеба и… давай мясного чего-нибудь сообрази.

– Сей момент, – и, немного повернувшись к белобрысому мальчонке-разносчику, громким шепотом прошипел, – чего стоишь! Бегом побежал всех будить! – Господа, придется немного подождать, время позд… совсем раннее…

– Не беда, подождем, – мрачно ответил я, ни капельки не успокоив волнующегося хозяина.

– И давай неси ещё вина! – долив остатки довольно таки неплохого грога соседу в стакан, скомандовал Володя. – Да поживее!

Как следует подкрепившись и выкурив по трубке, мы снова направились к злополучным складам.

– Ваше Императорское Величество, граф Суворов велели передать: ваше приказание исполнено в точности, – доложил подбежавший полицейский, как только мы подошли к пожарищу. – Все собраны перед сгоревшими складами.

Я медленно прохаживался перед бесформенно сгрудившейся толпой испуганно жмущихся подальше от первых рядов людей. 'Что же мне с вами со всеми делать? Как наказать вас так, чтобы не просто запомнилось, но и остальных от подобной практики отвадило?' Раз за разом спрашивал я себя. Впрочем, долго размышлять мне не пришлось. Окружающая меня обстановка мало располагала к спокойным и взвешенным решениям. А вид недавно сгоревших складов и извлекаемые из под завалов трупы быстро направили мои мысли в нужное русло.

– Ну что? Доигрались, господа хорошие? – зло обратился я к разом притихшей толпе. – Все о богатствах своих драгоценных печетесь? Как бы убытка не понести? – толпа испуганно молчала. – Вы когда склады запирали, о чем вообще думали? Людей заживо жечь это вам не от налогов бегать, не товаром спекулировать. Это статья уголовного кодекса Российской Империи о предумышленном убийстве с отягчающими обстоятельствами! – я не знал, существовала ли такая статья, но был уверен, что-то подобное должно было быть. Просто не могло не быть. – Всем у кого склады не горели или пострадавшие отсутствуют, выйти сюда, – я указал немного в сторону. Видя как всколыхнулась чуть ли не вся толпа я поспешил добавить, – Если окажетесь виновными наказание вдвое от оставшихся! С Сибири не вернетесь…, – сквозь зубы, вполголоса закончил я.

Но жадно ловившая каждое мое слово, настороженная толпа услышала. Услышала и снова испуганно замерла. Вскоре из неё стали, один за другим, тоненьким ручейком просачиваясь из задних рядов, выходить люди. Когда их набралось уже достаточно много, я обратился к привлекшему мое внимание своей дородностью и собольей шубой, явно богатому купцу.

– Эй, любезный! Да, вы! Не стоит так оглядываться по сторонам, я обращаюсь именно к вам. Представьтесь, пожалуйста.

– Иннокентий Петрович Шорсов, купец первой гильдии, – поняв, что деваться особо некуда, сохраняя достоинство вышел из толпы богато одетый купчина.

– Так что же Иннокентий Петрович, значит склады запирать ты не велел?

– Нет, не велел, – спокойно и с достоинством ответил он.

– Ну а кто ж тогда? Неужто сам захлопнулся? – я притворно удивился. Уже зная, что практически все склады были закрыты я, не сомневался – купец поступил, как и все.

– То приказчик мой Сашка расстарался, подлец, – давно поняв, что запахло жареным принялся выкручиваться Шорсов.

– Брешет все! Сам! Сам мне сказал закрывать немедля! Как увидел, что соседский склад занялся, так и сказал! – раздался крик из недр оставшейся стоять на месте толпы.

Раздвинув широкими плечами толпу, вперед вышел невысокий, но плечистый и коренастый мужик в расстегнутом до пупа тулупе.