Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 72 из 94



Маккалеб от волнения задержал дыхание. Сейчас все решалось. Леопольд должен передать список самой Фокс. Их не устроит, если он захочет проверить все сам и сообщить ей результат.

– Ну что ж.

В трубке повисла тишина. Фокс вытянула руки вперед и в изнеможении уронила голову на стол. Судя по звукам в микрофоне, Леопольд щелкал по клавишам компьютера. Видимо, он все-таки сам решил проверить информацию по Базе.

Поднявшись со стула, Маккалеб осторожно дотронулся до плеча Фокс. Она обернулась, и Терри жестами попросил ее собраться и продолжить разговор.

– Глен, – произнесла она. – Что ты думаешь?

– Я просматриваю список. Органы для пересадки забирали из «Хоули Кросс». У донора не было признаков вируса в крови. И не могло быть. Этот донор регулярно сдавал кровь. Если бы что-то было не так, ее давно бы.

– Вероятно, ты прав, но я хочу сама еще раз все проверить. Хотя бы ради самоуспокоения.

– Понимаю, – сказал Глен.

В трубке снова послышалось щелканье клавиатуры.

– Посмотрим… Доставку органов осуществляла компания «Медик Эйр». Печень была доставлена вместе с сердцем к вам в «Сидарз». Ты знаешь доктора Дэниэла Спивака?

– Нет.

Маккалеб быстро вытащил из сумки блокнот и начал записывать.

– Он пересаживал печень. Посмотрим, что у нас с легкими.

– Я позвоню доктору Спиваку, – перебила Фокс. – Кто был реципиентом?

– Уф… Бонни, я прошу тебя сохранить это в строжайшей секретности.

– Само собой.

– Это женщина. Глэдис Уинн.

– Спасибо, Глен. Итак, легкие.

– Прочерк. Легкие без сердца не пересаживают… А оно досталось твоему пациенту.

– Верно. Кому передали костный мозг?

– Тебе нужна информация обо всех органах. Так. Костный мозг. Здесь случилась неприятность. Мы опоздали. Его отправляли в Сан-Франциско, но из-за погоды была задержка рейса. Решили лететь через Сан-Хосе, но, учитывая пробки на дорогах и прочее, в больницу Святого Иосифа прибыли слишком поздно. Мы упустили возможность, и, насколько я понимаю, пациент потом скончался. Это редкая группа крови. Возможно, для пациента это был единственный шанс.

И опять наступила пауза. Маккалеб взглянул на Гра-сиэлу. Она сидела, опустив глаза. Терри только сейчас осознал, как тяжело Грасиэле присутствовать при этом разговоре. Он касался ее сестры и людей, которым она спасла жизнь. Но в какой деловитой манере! Да, Грасиэ-лу, как медсестру, не должен был удивлять такой подход. Если бы речь не шла о Глории.

Маккалеб написал фразу «костный мозг» и зачеркнул ее. Потом снова жестом попросил Фокс продолжать.

– А что почки? – задала она очередной вопрос.

– Почки… Почки разделили… Сейчас я посмотрю… Следующие несколько минут Леопольд по просьбе Фокс

прошелся по списку остальных органов, взятых у Глории Торрес и пересаженных нуждающимся больным. Макка-леб записал все имена и теперь не отрывал глаз от блокнота, не смея взглянуть на Грасиэлу, которой приходится выслушивать этот мрачный список.

– Вот и все, – сказал Глен.

Маккалеб, удовлетворенный результатом, но измотанный тяжелым разговором, глубоко и громко вздохнул. Видимо, слишком громко, потому что Глен Леопольд тут же с тревогой спросил:

– Бонни? Ты одна? Ты не говорила, что с тобой…

– Здесь никого нет, Глен. Я одна. Успокойся. Наступила тишина. Фокс негодующе посмотрела на

Терри, потом закрыла глаза и стала ждать.

– Ладно. Просто мне показалось, что я услышал какой-то звук. Я должен еще раз повторить, что эта информация сугубо конфиденциальна.

– Я знаю, Глен.

—.я ведь нарушил собственные правила, сообщив ее тебе, Бонни.

– Я понимаю твои чувства, Глен. – сказала Фокс. – Я буду проводить проверку очень деликатно. И сообщу тебе, когда что-то узнаю.

– Отлично.

Обменявшись с Леопольдом еще несколькими репликами, Фокс положила трубку. Отодвинув от себя телефон, она снова уронила голову на руки.

– Боже, не могу поверить, что это сделала я. Лгала хорошему человеку. Лгала своему коллеге. Если он каким-то образом узнает.

Доктор Фокс не закончила. Покачав головой, она снова закрыла глаза.



– Доктор, – произнес Маккалеб. – Вы поступили совершенно правильно. Вы никак не навредили Глену, кроме того, он вряд ли узнает, куда ушла эта информация. Завтра вы позвоните ему и скажете, что вы во всем разобрались и вирус проник не с донорским органом. И добавите, что уничтожили все записи о данных других реципиентов.

Открыв глаза, Фокс посмотрела на Терри:

– Это не имеет значения. Я обманула его. А я ненавижу лгать. Если Глен узнает об этом, он перестанет мне доверять.

На этот раз Терри не знал, что сказать доктору.

– Вы должны обещать мне одну вещь, – сказала Фокс. – Если ваша версия окажется верной, если вы окажетесь правы, вы поймаете этого мерзавца. Только тогда я смогу смириться с тем, что сотворила. Это будет мое единственное оправдание.

Маккалеб кивнул головой. Потом он обошел вокруг стола и обнял Бонни Фокс за плечи.

– Спасибо вам, – негромко произнесла Грасиэла. – Вы поступили правильно.

Губы Фокс растянулись в едва заметной улыбке.

– И последнее, – сказал Маккалеб. – Здесь можно снять копию?

Лифт, шедший вниз, был полон. Все молчали, только из чьих-то наушников едва слышно звучала старая мелодия, навевая Маккалебу приятные воспоминания.

Выйдя из лифта, Маккалеб показал Грасиэле на двери, ведущие к остановке трамвайчика, который довезет их до парковки.

– Видишь? Тебе туда.

– Мне? А ты куда? – спросила Грасиэла.

– Возьму такси до пристани.

– Но что ты собираешься делать? Я хочу с тобой. Маккалеб с нежностью потянул ее в сторону от лифта.

– Ты должна вернуться домой к Реймонду, и к работе. Реймонд и есть твоя главная работа. А остальное предоставь мне. Ты сама меня об этом просила.

– Я знаю, но я хочу помочь.

– Ты уже помогла. Ты постоянно мне помогаешь. Но сейчас ты поедешь к Реймонду. А я выйду через приемную и возьму такси.

Грасиэла нахмурилась. Маккалеб видел по ее лицу, что она понимает его правоту, но не хочет принимать. Терри достал из кармана копию списка, который составил в офисе Фокс.

– Держи. Если со мной что-то случится, у тебя будет копия. Отдашь ее Джей Уинстон в Управлении шерифа.

– Что значит «что-то случится»?

Ее голос звенел, и Терри тут же пожалел о своих словах. Взяв ее за руку, как маленького ребенка, он повел ее к стойкам с платными телефонами, где никого не было и они могли спокойно поговорить. Поставив сумку на пол, Терри притянул Грасиэлу к себе и крепко обнял.

– Не волнуйся, ничего со мной не случится, – сказал он. – Просто этот список – самый важный сдвиг в моем расследовании с тех пор, как ты появилась на моем катере. Все, что я сумел узнать. Имена, которые могут заинтересовать полицию, на этом листке. Пусть и у тебя будет копия, для подстраховки. Вот и все.

– Ты действительно думаешь, имя убийцы – в этом списке?

– Не знаю. Об этом я и хочу поразмышлять у себя на лодке.

– Я могла бы тебе помочь.

– Знаю, Грасиэла. Но тебе тоже необходимо прийти в себя и побыть с Реймондом. И не волнуйся так, пожалуйста. Я постоянно буду тебе звонить и сообщать, что новенького. Не забывай, я делаю это ради тебя.

Грасиэла сделала попытку улыбнуться:

– Нет, это не так. Я рассказала тебе о Глори, а потом ты уже делал то, что подсказывало тебе сердце.

– Возможно.

– Может, разрешишь довезти тебя до гавани?

– Думаю, это не лучший вариант. Тебе придется возвращаться в час пик, будешь добираться до дома часа два. Лучше езжай сейчас. Реймонд тебя заждался.

Было видно, что Грасиэла наконец сдалась. Чуть приподняв ей подбородок, Маккалеб с нежностью поцеловал ее.

– Грасиэла.

– Что?

– Я хочу сказать тебе одну вещь.

– О чем ты? – с удивлением спросила Грасиэла.

– Ты должна подумать обо всем. Что будет, если моя теория подтвердится. Я тоже об этом думаю.