Страница 17 из 62
Он-то думал, внутри него сидит монстр.
Ерунда, то чудовище что живет в отце — вот воистину настоящий монстр.
Нет, он поостережется приводить Исвильду в замок. Как бы не напугалась девушка, Галиган-то привычен, сколько раз уже приступы ярости видел, монстру отца в глаза смотрел, и все равно, не по себе. А каково будет Исвильде?
А Даниэлле?
Решено, в замок после свадьбы они не поедут — будут жить в ее вотчине.
Молодой герцог передал приказ Даган слугам и пошел к себе, чтоб взять теплый плащ — Исвильде придется заночевать в лесу от греха, а ночи нынче прохладные.
Глава 7
Девушку разбудил шум шагов и тихий зов:
— Иволга?
Галиган — сообразила, потерла лицо ладонями, сгоняя дремоту. Вылезла из кустов, ежась от прохлады вечернего воздуха:
— Здесь я.
— Замерзла? — накинул ей на плечи плащ.
— Есть немного, спасибо, милорд.
— Да будет тебе, величать меня, — нахмурился и сел на землю, уставился на журчащую ленту ручейка. — Придется тебе сегодня переночевать в лесу.
— Что-то произошло? Ты расстроен. Что случилось, Галиган?
— Ничего, кроме того, что отец в ярости. Тебя ищет.
Исвильда опустилась на траву рядом с мужчиной и обняла колени: страшно стало.
— Здесь тебя не найдут, — заверил Галиган. Девушка кивнула, но не согласилась с ним и решила отойти подальше от ручья. Если ее где будут искать, то в-первую очередь здесь.
— Утром отец уедет — приходи в замок, проси вызвать меня.
— Ага, — ответила без оптимизма. Дожить бы до утра.
— Он не из-за тебя зол — из-за вызова к бальи, в суд, накануне свадьбы.
— Что за суд?
— Не знаю, но судя по отцу, весть для него неприятна и неожиданна. Он явно в ярости и в страхе. Мебель ломает. Глаза… Не надо тебе его таким видеть.
Исвильда задумалась:
— Часто с ним приступы ярости случаются?
— По всякому.
Она кивнула. Теперь ей стало ясно в кого сыновья Боз. Ей еще тогда мысль в голову закралась — как же так, мать сумасшедшая, а пострадали сыновья? По логике — дочери должны были болезнь унаследовать, а здесь — сыновья.
Орри ее сбил с толку. Абсолютно нормальный, смышленый, добрый.
Незаконнорожденный? Вот и ответ — может и так, но явно не Даган. Может?…
— А дед твой таким же был?
— Не знаю. Мы редко виделись — они с отцом повздорили крупно.
— Понятно.
А сама подумала, что надо будет обязательно со стариком сторожем замка Верфул побеседовать на предмет родословной. Он-то точно знать должен, откуда внебрачный сын да еще такой ладный у бесноватого Даган появился.
Хотя, какая разница? Дело итак ясное.
— Мать свою помнишь?
— Смутно. Отец рассказывал, что она в припадке хотела сбежать из дома и прихватить с собой Фелигора, но слуги вовремя всполошились, настигли ее. Она со стены спрыгнула, вместе с моим несчастным братом.
`Странно ее слуги настигли', - задумалась девушка.
— Зачем спрашиваешь? — посмотрел ей в глаза Галиган.
— Любопытно. Как можно настигнуть женщину — госпожу, с ребенком на руках, да еще безумную, на стене? Слуги не понимали, что она может совершить?
— Мне самому хотелось бы знать, — бросил хмуро мужчина. Видно это больная тема для него была, хоть и прошла тьма лет.
— Прости, я лезу не в сове дело, — погладила его по руке.
— Ничего, — улыбнулся вяло. Взгляд скользнул по фигурке девушке и наткнулся на незамеченную прежде деталь — кинжал в дорогих ножнах. — Откуда? — заподозрил ее в воровстве.
— Нашла.
— Где же такие дорогие вещи веляются? — прищурился недобро, забирая оружие, осмотрел его придирчиво и задумался — вензель на рукояти, что-то напоминал ему, но что — вспомнить Галиган не мог.
— Он не валялся, а был воткнут в пень около потухших углей. Видно какой-то знатный сеньор ночевал да его и оставил, забыв.
— Здесь? — уточнил.
— Нет, далеко отсюда.
— Давно нашла?
— Давно.
— Что ж с собой не носила?
— Представь нищенку с таким дорогим оружием — что подумают? Тоже что и ты — украла. Я его под корнями прятала, на всякий случай. Вот случай и пришел — пригодилась находка.
Галиган пристально посмотрел на девушку — та взгляда не отвела и смотрела открыто и как всегда бесхитростно, но недоверчиво. Как ребенок, который стал взрослым не успев понять, что такое детство.
В эту минуту мужчина поверил ей и тихо спросил:
— Сколько тебе лет?
— Ай, милорд, разве даму спрашивают о возрасте?
— Ты паж.
— Тогда мне четырнадцать лет.
Галиган кивнул, задумчиво разглядывая ее: "что-то в ней не так" — билось в голове. Но что — понять не мог, как не мог вспомнить, где видел тот вензель, что выгравирован на рукояти находки Исвильды. А ведь он видел его, точно видел.
`Потом вспомню. Память штука странная: ее мучаешь — она молчит. Бросил, плюнул — она вдруг все, что достать не мог выдала', - решил Галиган. Кинжал девушке отдал и поднялся.
— Пойду. Боюсь, хватятся меня или Оррик приедет да отцу под горячую руку попадет. Ума хватит подраться у обоих.
Уже к коню подошел и досадливо хлопнул себя по бедру вспомнив, о чем и не подумал, когда в лес собирался:
— Я же провианта тебе не взял!
— Ничего, за одну ночь от голода не умирают, — успокоила его Исвильда.
— Прости, Иволга, потерпи.
Девушка лишь отмахнулась — нашел из-за чего переживать. И не такое она проходила и выжила. Сейчас тем более жить будет.
Ведьму не нашли и Даган вовсе впал в приступ безумия.
Что он думал, выпуская ее из вида?! На что надеялся, желая придержать ее, а не убрать сразу?!
Болван! Нужно было действовать немедля!
Убрать, сейчас же убрать ее, чтоб не могла рта открыть и навредить Даган!
А Орри заплатит за развод.
— Найти и убрать любой ценой!! — приказал Миррону, щедро оплатив будущую работу. То, что он найдет плутовку, герцог не сомневался — тому и не такие задания по плечу были. — Возьми кого надо из людей! Завербуй, оплати! Но она должна быть мертвой и быстро!!
— Не беспокойтесь, милорд, сделаю, — степенно поклонился мужчина, зажав в ладони кошель.
— Если вывернешься и представишь дело как семейное… — прищурился на него Боз: понимаешь о чем толкую?
Тот медленно кивнул, не спуская с мужчины глаз.
— Оррик.
— Да. Сделаешь его крайним в этом деле — получишь еще кошель.
`Щедро', - поклонился мужчина: `но хватит ли у герцога средств? Сомнительно.
Хотя Галиган удачно женит, значит, часть приданного невесты думает к своим рукам прибрать. Что ж', - Миррон взвесил на руке кошель и улыбнулся.
— Постараюсь, милорд. Подставить человека нетрудно, тем более такого горячего, как ваш сын.
— В лесу темнеет быстро. Надо было раньше выехать, — заметил Гарт, направляя лошадь вслед всаднику.
— Нет, надо было дома остаться, — бросил ему через плечо Оррик.
— В прошлый раз остался — ты в историю попал. Больше не хочу, спасибо.
— Будешь мой хвост изображать?
— Буду, если надо.
— Может, еще с ложки кормить начнешь?
— Не ворчи.
— Что ты! Не знаю как отблагодарить тебя за заботу и участье! — кинул Оррик с сарказмом.
— Давай остановимся и заночуем — в благодарность. Темно совсем, так заблудиться недолго.
— Мы даже до ручья не добрались.
— Когда доберемся, смысла ночевать в лесу не будет. От ручья до замка Даган рукой подать.
— Двумя.
— Ну, двумя. Давай остановимся.
— Отец будет в бешенстве, — без особого огорчения заметил Орри.
— Он уже спит наверняка. А мы приедем глубокой ночью, начнем биться в ворота, перебудим стражу, разбудим его — вот тогда он точно вне себя будет.
Орри и сам не прочь был отдохнуть — устал за суетный день, поэтому недолго раздумывал на словами друга:
— Найдем подходящее место для ночлега, остановимся, — пообещал.